«Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов — страница 10 из 37

(уходя).

Превосходно…


Герцог

(держа Фанни в объятиях).

Фанни!


Фанни (влюбленно).

Ах, мой Франц!..

Ах!..

(Дверь заперлась за Гентцем. Фанни, быстро удаляясь от герцога и делая ему реверанс, почтительно).

Герцог…


Герцог

(убедившись, что Гентц ушел).

Он ушел. Ну, за работу.


Фанни

(легким движением танцовщицы с пируэтом взлетает на рабочий стол принца).

Сегодня много выучила я…


Герцог

(садясь у стола, нетерпеливо).

Я жду…


Фанни

(кладет ручку на голову герцога и медленно, морща свои хорошенькие брови, чтобы вспомнить трудные вещи, начинает тоном ученицы, отвечающей наизусть).

Итак, покамест маршал Ней

Всю ночь шел с войском, генерал Газан…


Герцог

(повторяя страстно, чтобы запечатлеть эти имена в душе своей).

Газан…


Фанни.

Газан и с ним Сюше…


Герцог.

Сюше?..


Фанни.

Все интервалы пушками успели

Занять…


Герцог.

Успели пушками занять…


Фанни.

И гвардия имперская с рассвета…


Занавес


ВТОРОЙ АКТКРЫЛЬЯ ВСТРЕПЕНУЛИСЬ


Год спустя. Действие происходит в Шенбруннском дворце. «Лаковая гостиная».


Все стены покрыты черными лакированными панно, на которых нарисованы маленькие пейзажи, киоски, птички и человечки – золотом. Их окружает золоченая резьба тяжелого немецкого вкуса. Карниз, потолок из маленьких кусков лакированного дерева. Лакированные двери и трюмо.

В глубине – высокое окно с лакированной амбразурой. Виден его балкончик, который вырисовывает на светлом фоне парка черного двуглавого орла из железа.

Виден Шенбруннский парк.

Между двумя стенами подстриженных деревьев, окаймленными статуями, простираются уютные клумбы сада, на французский образец. Дальше, в конце цветника, дальше фонтана, по дерновой возвышенности, выделяясь на голубом небе своей белизной, возвышается Глориетт. Две двери направо, две двери налево. Между дверьми, визави, две тяжелые консоли. Над консолями, наверху, горделивые портреты предков в золоченых рамах с императорской короной. Это гостиная герцога Рейхштадтского. Левые двери ведут в спальню, в которой когда-то ночевал Наполеон, когда он два раза жил в Шенбрунне. Правые двери ведут через анфиладу в зал. Здесь принц работает. Стол покрыт книгами, бумагами и планами. Огромная, наполовину развернутая карта Европы. Кресла из соседней Gobelin-Zimmer: тяжелое золотое дерево, покрытое чудной обивкой. На правом плане, налево, стоячее зеркало (псише), у которого видна только спинка черного лакированного дерева. На левой консоли аккуратно разложенные гренадерская французская шапка, красные эполеты, лядунка, сабля и проч. У стены, рядом с консолью, старое ружье с белой перевязью и со штыком. На другой консоли – ничего. В углу огромный ящик. Повсюду книги, хлысты, кнуты, роскошное оружие и проч.


Седлинский, лакеи, привратник.


(При поднятии занавеса десяток лакеев выстроился в один ряд перед графом Седлинским. Он их допрашивает. Подле него стоит привратник).


Седлинский (сидя в кресле).

И это все?


1-й лакей.

Все.


Седлинский.

Значит, все спокойно?


2-й лакей.

Все – как всегда.


3-й лакей.

Почти совсем не ест…


4-й лакей.

Читает много…


5-й лакей.

Очень плохо спит…


Седлинский (привратнику).

Уверен ли в лакеях этих ты?


Привратник.

Вполне. Все это молодые люди

С блестящею карьерой впереди.


Седлинский.

Благодарю.

(вставая)

Однако я боюсь,

Чтоб герцог не застал меня врасплох.


1-й лакей.

Нет, герцога нет дома.


2-й лакей.

Он уехал…


3-й лакей.

В мундире…


4-й лакей.

Офицеры с ним…


5-й лакей.

Маневры…


Седлинский.

Итак, смотрите: такт и осторожность!

Следите так за ним, чтоб и заметить

Он этого не мог.


Привратник (улыбаясь).

Я понимаю…


Седлинский.

Не слишком уж старайтесь. Я дрожу,

Когда излишнее усердье вижу.

Не слушайте все разом у дверей.


Привратник.

Я поручаю это одному.


Седлинский.

Кому?


Привратник.

Пьемонтцу.


Седлинский.

Да, он умный малый.


Привратник.

Сюда приходит на ночь он, как только

Пройдет Его Высочество к себе.

(Показывает на левую дверь, в комнату герцога).


Седлинский.

Он там?


Привратник.

Нет. Ночью не смыкая глаз,

Днем отдыхает он обыкновенно,

Когда выходит герцог, но как только

Вернется он – Пьемонтец будет здесь.


Седлинский.

Пусть бодрствует.


Привратник.

Я понял.


Седлинский

(бросая взгляд на стол).

А бумаги?..


Привратник (улыбаясь).

Просмотрены.


Седлинский

(нагибаясь, чтобы посмотреть под стол).

Корзина… А… Клочки…

(Быстро становится на колени, увидя клочки бумаги на ковре возле корзины, старается их сложить).

Письмо, должно быть… От кого бы это?..


(Увлеченный профессиональным любопытством, он залез совсем под стол, поднимая клочки и стараясь прочесть. В эту минуту дверь направо отворяется, входит герцог, за ним его штаб: генерал Гартманн, капитан Форести и т.д. Лакеи быстро становятся в ряд. Герцог в мундире: белый мундир, застегнутый на все пуговицы, с зеленым воротником. На рукавах серебряная вышивка, белый плащ на плечах. Черная двууголка, к которой прикреплен зеленый дубовый лист. На груди два ордена – Марии-Терезии и Св.Стефана. Смешиваясь с поясом от сабли, идет шелковый пояс, желтый с черным, с большими кистями. Высокие сапоги).


Герцог, Седлинский, эрцгерцогиня, доктор, Форести, Дитрихштейн.


Герцог

(очень естественно, взглянув на виднеющиеся из-под стола ноги).

А!.. Как здоровье, господин Седлинский?..


Седлинский

(на четвереньках, изумлен).

Как?.. Герцог?..


Герцог.

Извините, я вернулся.


Седлинский (вставая).

Меня узнали вы?.. Но я ведь был…


Герцог.

Ко мне спиной?.. Узнал сию минуту.

(Быстро входит эрцгерцогиня. Она в летнем костюме, большая соломенная шляпа. В руках роскошно переплетенный альбом, который она вместе с зонтиком кладет на стол. У нее беспокойный вид. Герцог, нервно, при виде ее).

Вас потревожили…


Эрцгерцогиня.

Франц… Мне сказали…


Герцог.

О, пустяки!..


Эрцгерцогиня (беря его руку).

Однако…


Герцог

(видя Дитрихштейна, который входит с озабоченным видом, ведя с собой доктора).

Как? И доктор?..

Да я совсем не болен!

(Эрцгерцогине).

Все пустое:

Жара… усталость… бросил я парад.

Я слишком много там кричал.

(К доктору, который щупает ему пульс).

Ах, доктор,

Вы мне безбожно надоели, право…

(К Седлинскому, который пользуется общим смятением, чтобы ускользнуть).

Как это мило с вашей стороны,

Уборкою моих бумаг заняться…

Нет, вы меня балуете, Седлинский.

И так уж вы, из нежности ко мне,

Своих друзей приставили в лакеи.


Седлинский (смущенно).

Как можете вы это думать, Ваше

Высочество!..


Герцог (небрежно).

Я был бы очень рад,

Но если бы они служили лучше…

Меня теперь ужасно одевают!

И должен вам заметить, милый граф,

Раз вы уж это взяли на себя,

Что сапоги мне очень плохо чистят.

(Он сел, снимая перчатки, отдал шляпу и шпагу денщику, который их уносит. Лакей поставил на стол поднос с прохладительным).


Эрцгерцогиня

(предлагая герцогу).

Франц…


Герцог

(к Седлинскому, который опять сделал движение к двери).

Не угодно ль вам чего-нибудь?


Седлинский.

Благодарю вас… я уж скушал…


Доктор.

Гриб.


Герцог (к офицеру).

Форести…


Форести

(приближаясь и кланяясь).

Здесь, полковник!..


Герцог.

Послезавтра

Маневры. На заре прибыть в Гросхофен…

Ступай. Ты понял?


Форести.

Слушаю, полковник!


Герцог (к штабу).

Вы можете идти – и до свиданья.

(Штаб удаляется. Седлинский идет за ним. Герцог подзывает).

Мой милый граф…

(Седлинский возвращается. Герцог протягивает ему кончиками пальцев письмо, которое вытаскивает из кармана).

Вот этого еще

Вы не читали…


(Седлинский кладет с оскорбленным видом письмо на стол и уходит).


Дитрихштейн (к герцогу).

Как вы строги с ним…


Эрцгерцогиня

(к Дитрихштейну).

Но разве герцог не вполне свободен?..


Дитрихштейн.

О, принц не пленник, но…


Герцог.