).
Голос Седлинского
(из-за двери).
Прощай, приятель.
Фламбо
(вздрагивает и закрывает инстинктивным движением ливрею. Потом взгляд на хорошо запертые двери его успокаивает и, пожимая плечами, он спокойно отвечает, снимая ливрею, которую складывает и бросает в угол).
Доброй ночи, граф.
(Он уже тоньше в своем жилете из плиса, шитом галунами, с рукавами. Он начинает и его расстегивать).
Голос Седлинского.
Теперь – на караул!..
Фламбо
(гордо сбрасывая жилет, который его еще толстил).
Я караулю…
(Показывается худой и нервный, затянутый в свой старый синий мундир гренадера; фалды, притаившиеся за жилетом, опадают. Силуэт дополняется белизной коротких брюк и чулок).
Голос Седлинского (удаляясь).
Отлично… Доброй ночи!
Фламбо
(с ироническим жестом по направлению двери).
Доброй ночи…
(Он сразу вырос. Расправляет свой мундир, выправляет свои полосатые рукава, выпрямляет примявшиеся эполеты. Пальцами треплет свои припудренные и гладко причесанные волосы. Идет к левой консоли, где лежат разные вещи принца, берет там саблю, меховую шапку, ружье, надевает все это, ружье берет в руки, подходит к зеркалу, чтобы подкрутить книзу усы по-гренадерски; в два шага он у двери в спальню принца и становится на караул).
Так каждой ночью, сбросивши ливрею,
Я до зари здесь стерегу его.
Под шапкою тяжелой хмуря брови,
В мундире старом прямо я стою.
В руках – ружье, в позиции исправной,
Как охранял я сон отца когда-то,
Так стерегу и сына я теперь.
И каждой ночью – на твоем пороге,
Своей опасной выдумкою гордый,
На карауле у твоих дверей
Стоит в Шенбрунне гренадер французский!
(Ходя взад и вперед в полосе лунного света).
В последний раз теперь я караулю. (К принцу).
Об этом даже не узнаешь ты!
Себе я эту роскошь позволяю.
(Останавливается с торжествующим взглядом).
Проделать это только для себя,
Не ожидая криков удивленья,
А подшутить…
(Продолжая гулять).
Здесь, под носом у них,
В Шенбрунне! Я кажусь себе безумцем.
Я счастлив! Я доволен!
(Ключ поворачивается в замке).
Я… я пойман!..
8. Фламбо, Меттерних.
Фламбо
(скрываясь от лунного света в темный угол, в глубине налево).
Кто ключ достал?..
Меттерних
(входит, в руках у него серебряный канделябр с зажженными свечами. Он запирает дверь и говорит решительным тоном).
Да, это вон из рук
И этого не будет!..
Фламбо
(узнавая его, с изумлением).
Непомук!
Меттерних
(идя к столу, тихо, с озабоченным видом).
Сегодня же с ним должен говорить я
Один…
(Ставит канделябр на стол и при свете замечает шляпу).
А, легендарная!.. Ты здесь…
Давно тебя не видел я.
(Покровительственно).
Ну, здравствуй!..
(Иронически, как будто шляпа чего-нибудь требует).
Что говоришь ты, а?
(С жестом отрицания).
О нет, напрасно
Двенадцать лет величья на меня
Глядят с вершины этой пирамидки!
Я больше не боюсь!..
(Трогает шляпу пальцем и дерзко смеется).
А, ты, которой
Обмахивался он в пылу победы,
Которой только стоило упасть,
Чтоб короли поднять тебя нагнулись,
Что ты теперь? Ненужный, старый хлам!..
И если за окно тебя я брошу.
Где ты окончишь дни свои?..
Фламбо (в сторону).
В музее.
Меттерних
(вертя шляпу в руках).
А, знаменитость! Маленькая шляпа!
Взглянуть – как некрасива ты! Во-первых,
Тебя напрасно маленькой зовут…
(Пожимая плечами и все злее).
Нет, велика, огромна эта шляпа,
Какую носит малый человек,
Чтоб только выше ростом показаться.
И шляпочник – виновник всей легенды…
И, в сущности, конечно, настоящий
Наполеон – был…
(Смотрит на донышко шляпы).
Шляпочник Пупар!..
(Вдруг оставляя насмешливый тон).
Не думай же, что ненависть моя
К тебе заснуть могла. Я ненавижу
Тебя за все! Ты, сделанная будто
Из двух вороньих крыльев, ты, упырь
На поле битвы!.. Черный полукруг,
Так ясно рисовавшийся на небе
Твоих побед и наших поражений,
Казавшийся полувзошедшим диском
Какого-то таинственного солнца,
И черного, и темного, как ты!
За спесь невыносимую твою,
За простоту намеренную эту,
За гордость быть простым куском сукна
Средь золотых венцов и диадем,
За десять лет моих кошмаров страшных,
Что насылала постоянно ты,
За те поклоны, что тебе я делал,
За то, что в те проклятые минуты,
Когда ему я униженно льстил,
На голове его ты оставалась
(при всех этих воспоминаниях он продолжает в порыве возрастающего гнева)
Могущественной, новой и победной –
Тебя я ненавидел от души!..
Но побежденной, преданной и старой –
Я ненавижу все еще тебя
За гордую, решительную тень,
Что все бросаешь ты на стены
Истории, и за твою кокарду:
Кровавый глаз презренных якобинцев!
Ты, раковина черная! За шум,
Который в глубине твоей таится,
Как моря шум – шум целого народа.
(Бросил шляпу на стол и нагнувшись над нею).
За Беранже тебя я ненавижу
И за Раффе… За песни, что поют,
И за рисунки, и за всю ту славу,
Которой Англия тебя покрыла.
О, ненавижу, ненавижу я!
И успокоюсь только лишь тогда,
Когда сотрется с твоего сукна
Легенды пыль и снова станешь ты
Простою треуголкою жандарма…
Я ненавижу…
(Останавливается, взволнованный молчанием, местом, временем.
С немного смущенной улыбкой).
Боже мой, как странно…
Вдруг прошлое воскресло предо мною.
(Проводя рукой по лбу).
Я перенесся вдруг за двадцать лет
Тому назад… Так оставлял всегда
Тебя он здесь, когда он жил в Шенбрунне.
(Смотрит вокруг себя с трепетом).
Его в салоне этом дожидались
Князья, бароны, герцоги… Мадьяры
С покорностью смотрели на тебя,
Как львы, что смотрят с сдержанною злобой
На шляпу укротителя…
(Отдаляется немного, невольно смотря на маленькую шляпу, таинственная темнота которой становится драматическою).
Вот здесь
Тебя он клал. Все было как сегодня…
Оружие… бумаги… Словно он
Тебя здесь бросил, проходя, на карту,
Как будто здесь все место Бонапарту,
И что сейчас, взглянувши на порог,
Увижу гренадера я…
(Обернулся естественным движением и испускает крик при виде Фламбо, опять вступившего в лунный свет).
Мой Бог!
(Молчание. Фламбо неподвижно стоит на карауле. Его амуниция и усы кажутся белыми как снег. Пуговицы с орлами блестят у него на груди. Меттерних отступает, протирая глаза).
Нет, нет, нет… Это все от лихорадки…
(Смотрит, приближаясь. Фламбо стоит в классической позе отдыхающего гренадера, скрестив руки на изгибе штыка, блестящего при луне, как голубая полоска).
Луна мне строит странные загадки…
Что там, посмотрим!.. Шутка хороша!
(Идет на Фламбо).
Фламбо
(скрестив руки).
Стой, кто идет?
Меттерних
(отступая).
Ах!..
Фламбо.
Проходите мимо.
Меттерних
(насильно смеясь и приближаясь).
Да… Эта шутка прямо презабавна…
Но…
Фламбо
(скрестив руки).
Кто идет?..
Меттерних
(отступая).
Смешно!
Фламбо.
Ни шагу дальше!
Стрелять я буду…
Меттерних.
Но…
Фламбо.
Потише!
Меттерних.
Но…
Позвольте…
Фламбо.
Тише, император спит!
Меттерних.
Как?..
Фламбо
(таинственно).
Тише вы!
Меттерних (в бешенстве).
Но я австрийский канцлер,
Я знаю все, я все могу…
Фламбо.
А мне
Плевать на это!
Меттерних
(в отчаянии).
Но хочу немедля
Я герцога Рейхштадтского увидеть…
Фламбо.
А, фью-ю…
Меттерних
(не веря своим ушам).
Как? Что?..
Фламбо.
Нет никаких Рейхштадтских!..
Есть Ауэрштедт, есть Эсслинген – тех знаю…
Рейхштадта нет: там не было победы!..
Меттерних.
В Шенбрунне мы, опомнитесь!..
Фламбо.
В Шенбрунне.
Конечно, так. Нам новый наш успех
Бесплатные билеты дал для всех.
Меттерних.
Как… новый ваш успех?..
Фламбо.
Клянусь булатом!
Меттерних.
Но мы же в тыща восемьсот…
Фламбо.
Девятом.
Меттерних.
Я обезумел… Что же это… сон?
Фламбо
(вдруг подходя к нему).
Вы наконец мне, право, надоели.
Откуда вы?
(Строго).
Зачем вы не в постели?
Меттерних.
Я?
Фламбо.
Часовые здесь со всех сторон…
Как вы вошли сюда? Иль мамелюку
Пришло на ум сыграть такую штуку?
Меттерних.
Что слышу я?.. Какой там мамелюк?
Что говорит он?..
Фламбо
(