Подумайте…
Графиня (в бешенстве).
Я думаю о том,
Что время потеряли вы напрасно!..
Герцог.
Опасность, вам грозившая…
Графиня.
Какая?..
Герцог.
Тревога и боязнь за вас…
Графиня (гордо).
Тревога?..
Но разве не Фламбо меня учил
Оружием владеть?..
Герцог.
Но тот злодей…
Графиня.
Ступайте же…
Герцог.
Что сделали вы с ним?..
Графиня.
Он шпагу обнажил свою, я тоже,
И… больше ничего…
Герцог.
Мой Бог, так с ним
Ты за меня дралась…
Графиня.
«О, Корсиканец, –
Он бормотал, – твоей не знал я силы!»
Он сам не знал… Мой голос выдал все.
Герцог
(видя кровь на ее руке).
Вы ранены…
Графиня (презрительно).
Царапина пустая.
«Как! Женщина!..» Он отступил невольно…
«Ну, защищайся!..» – «С женщиною драться
Не стану! Слишком был бы я смешон…»
«Но эта женщина – Наполеон!..»
И, видя выпад мой, он отражает…
Но тут ему я наношу…
Фламбо.
Удар.
Графиня
(показывая удар).
Раз, два!
Фламбо.
Порядком удивился он?..
Графиня.
Так удивился, что замолк навеки.
Герцог
(приближаясь, тихо).
Но что ж… она?
Графиня
(пожимая плечами, громко).
Не все ли вам равно?..
Герцог.
Тсс… Там… Она была при этом?..
Графиня
(в минутном колебании).
Нет,
Когда он в дверь ворвался, как безумный,
Я там была одна…
Герцог.
А… Не пришла…
(С легкой досадой и грустью).
Тем лучше!..
Графиня.
Но на шум сбежались люди,
И если бы меня арестовали,
То слишком рано был наш план открыт…
Я голову теряю, выхожу
Я ощупью… И слышу я, как кто-то
Кричит, чтобы послали за Седлинским…
Лечу сюда… Я загнала коня,
Он пал… Нет силы больше у меня…
Герцог.
Ах, Боже мой, ей дурно… Помогите!
(Прокеш и Мармон поддерживают ее).
Графиня
(почти в обмороке).
Ах!.. Я узнать надеялась от них,
Что уж давно уехал ты… и что же?..
1-й заговорщик
(стороживший в стороне дороги).
Погоня!..
(Все стремятся бежать).
Герцог (кричит).
А! Ее, ее спасите!
Скорей… туда…
(Указывает на хижину, которую живо открывает старик).
Графиня
(которую уносят).
Бегите же, бегите!..
Герцог
(спрашивая тревожно уносящих графиню людей).
Что с ней?
Графиня.
Бегите ж… О Господь Святой!..
Что, если б ваш отец вас мог увидеть
Дрожащим, бледным, полным опасений,
Он не узнал бы, верно, сына в вас…
Бегите же… я вас молю!..
Герцог
(бросаясь к лошади).
Прощайте!..
4. Те же, Седлинский, полицейские.
Фламбо
(оборачиваясь и замечая полицейских, бегущих сюда).
Мы пойманы…
(Их окружают).
Графиня (в отчаянии).
О Боже, слишком поздно!..
Седлинский
(приближаясь к ней).
Да, ваша светлость…
Графиня
(к герцогу в бешенстве).
О, пустой мечтатель,
Несчастный идеолог, фантазер!..
Седлинский
(обернувшись к тому, на которого нападает графиня, замечает герцога и отступает, вскрикивая).
Как? Ваша светлость?..
(Оборачиваясь к графине).
Ваша светлость…
(Оборачиваясь к герцогу).
Ваша…
Фламбо (ворчливо).
Поди-ка, разбери.
Седлинский
(улыбаясь, начиная понимать).
Так вот в чем дело…
Фламбо.
А это после ужина у вас
В глазах двоится, сударь.
Седлинский.
Вот в чем дело…
(Быстрым взглядом окидывает всех присутствующих, чтобы запомнить).
Прошу вас удалиться.
(Прокеш удаляется, кинув прощальный взгляд герцогу).
Фламбо (со вздохом).
Видно, завтра
Уж не дождаться нам коронованья…
Седлинский
(двум полицейским, показывая на французского офицера).
Возьми их.
(Офицеру).
Вы… вы в этом приключеньи?
Об этом будет знать начальство ваше.
Герцог
(быстро приближаясь).
Клянусь, он не участник заговора,
И не могу я допустить…
Офицер.
Простите,
Но если здесь аресты, я – участник.
Герцог
(пожимая ему руку, прежде чем его уводят).
Так до свиданья…
(К Седлинскому, с презрением).
Что ж, усердствуй дальше…
Седлинский
(двум другим полицейским, указывая на графиню).
А герцога подложного сведите
Домой...
(Они хотят ее грубо схватить).
Герцог
(голосом, который заставляет их отступить).
Со всем почтеньем, на какое
Имею право я…
Графиня (вздрагивая).
О, этот голос!..
(Бросается со слезами в его объятия).
Несчастный мой ребенок, ты бы мог
Быть императором…
(Выходит в сопровождении двух полицейских).
Седлинский
(делая вид, что не смотрит на других).
Что до других –
Закроем мы глаза, и пусть уходят.
(Заговорщики шепчутся друг с другом).
Первый.
Я думаю…
Другой
(важно, качая головой).
Да… В интересах дела…
Третий.
Идем скорей!
(Число заговорщиков немедленно уменьшается. Остальные выходят с более приличной медленностью. Отрантский под руку с Мармоном. Они говорят между собою с благородными жестами; слышно):
Помедлить… позже… да…
(И никого не остается).
Фламбо.
Открой опять глаза: один остался.
Герцог.
Беги, молю я! Для меня!
Фламбо.
Для вас?..
(После минутного колебания направляется за другими).
Седлинский
(с которым тихо говорил один из полицейских, кричит).
Стой!..
(Фламбо загораживают дорогу. Десять пистолетов направлено на него. Седлинский к полицейскому, говорившему с ним).
Это он?..
Полицейский.
Возможно, что и он.
(Вынимает из кармана бумагу и передает Седлинскому со словами).
Его Париж разыскивает тщетно.
Седлинский
(пробегая глазами бумагу при свете потайного фонаря, который держит ему полицейский).
Но как узнать его?.. Задача… Нос
Обыкновенный, лоб обыкновенный,
Глаза…
Фламбо
(насмешливо).
Да, необыкновенно трудно…
Седлинский
(делая вид, что читает).
Две раны… в спину…
Фламбо (с яростью).
Это ложь!..
Седлинский (улыбаясь).
Я знаю.
Фламбо
(видит, что выдал себя).
Погиб! Что ж, делать нечего!.. Отлично!
Герцог (Седлинскому).
Как? Выдать Франции его?..
Седлинский.
О да.
Герцог.
Вы права не имеете.
Седлинский.
Мы право
Возьмем себе.
Герцог.
О всемогущий Боже!
Фламбо.
Фламбо, мой друг, тебе давно пора!
Ты столько раз уж был казнен заочно
И наконец попался, как нарочно.
Седлинский
(опять заглянув в бумагу).
Он не имеет ордена к тому же
И беззаконно вдел его в петличку…
(Полицейскому).
Снимите…
Фламбо.
А, снимайте, коль хотите.
(Быстро прикрепляет новую герань в петличку).
Их у меня достаточный запас.
Седлинский.
Снимите плащ с него…
(Срывают с Фламбо плащ, унесенный им с бала, и он показывается в гренадерском мундире. Седлинский подскакивает).
Что это значит?..
Фламбо (улыбаясь).
Я так гораздо выгляжу красивей.
Герцог (с тоской).
Что сделают с тобой?..
Фламбо.
А то, что с Неем.
Герцог.
Не может быть! Нет, это невозможно!
Фламбо.
Пальба всем взводом… Трррах!.. и все готово…
Герцог (с криком).
Нет, нет, мой друг…
Фламбо.
Я не боялся пуль
И их встречал с улыбкой, но французских –
Я не хочу.
(Тихо его рука подбирается к карману).
Герцог
(подбегая к Седлинскому).
О, вы его спасете…
О нет, его не выдадите вы?..
Седлинский.
Немедленно и без отсрочки!
Герцог.
Боже!
Фламбо.
Конец, Фламбо, конец… Прощай, приятель!
(Незаметно он вытащил и открыл свой нож. Он спокойно скрещивает руки. Его правая рука, в которой блестит лезвие, исчезает под левым локтем. Он сжимает руки сильнее на груди. Потом остается на ногах, очень бледный, со скрещенными на груди руками).
Седлинский.
Вперед!
(Фламбо толкают, чтоб он шел