«Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов — страница 7 из 37


Портной.

А поверните голову немного,

Взгляните потихоньку… на модистку,

Что на коленях разбирает платья…


Герцог

(поворачивает голову и встречается глазами с глазами модистки, потихоньку смотрящей на него).

Она, она… Узнал я этот взгляд!

Раз вечером ее я встретил в Вене,

Она накидку сбросила свою,

Схватила за руку меня, и вдруг –

Горячий поцелуй обжег мне руку.

Потом она исчезла, крикнув громко:

«Наполеон! Приветствую тебя!» (Смотрит на нее).

Да, Бонапартов кровь видна в ней ясно…

И мы похожи с ней… Я это вижу…

Но золота предательского нет

В кудрях ее, они темны, как смоль.


Мария-Луиза

(направляясь к своим апартаментам, модистке).

Пойдем со мною, милочка. Мы там

Все, все померяем.

(С энтузиазмом).

Ах, милый Франц,

В Париже только одевать умеют!


Герцог.

Да, матушка.


Мария-Луиза

(входя в экстаз).

Неужли не хорош

Французский вкус? В восторг ты не придешь?

Со мною будешь спорить ты?.. Едва ли!


Герцог

(важно, спокойно).

В Париже вас прекрасно одевали.


(Мария-Луиза, Скарампи и модистка уходят в апартаменты Марии-Луизы, унося платья).


10. Герцог, молодой человек, потом – на минуту – графиня Камерата.


Герцог

(едва дверь закрылась, оборачивается к молодому человеку, жадно).

Вы… Кто же вы?


Молодой человек.


Я?.. Просто аноним.

Существованьем утомлен своим,

Устал я жить в уныньи пошлой прозы,

Когда кругом такой бесцветный мрак…

Устал лежать, устал курить табак

И рифмовать мечты свои и грезы.

Кто я? Не знаю. В этом вся беда!

И есть ли я? Не знаю тоже. Да,

Люблю Гюго, его читаю «Оды»,

Хочу любви, великих дел, свободы…

Я это все рассказываю вам,

Но это – юность… А моя вся мука –

Ужасная, томительная скука…

Чтоб не скучать – я жизнь свою отдам!

Художник я профессией своею

И карбонарий – коль служить вам смею.

От скуки полюбил я красный цвет

И целый год носил жилет пунцовый.

Чтоб выбрать шарф, фасон придумать новый –

Находчивей меня, пожалуй, нет.

Так роль портного мог я взять свободно.

Чтоб мой портрет вполне вам ясен стал,

Прибавлю вам еще: я – либерал.

Теперь к услугам вашим – коль угодно –

И жизнь моя, и мой кинжал.


Герцог (удивленный).

Да… ваша смелость нравится мне, сударь…

Но то, что говорите вы, – безумно.


Молодой человек

(после улыбки, проще).

По странностям меня вы не судите.

Привык я удивлять… Не удивляйтесь,

Но тайная болезнь меня грызет

И заставляет жаждать искупленья,

Забвения – в опасности искать.


Герцог (мечтательно).

Болезнь?.. Какая?..


Молодой человек.

Тайная тоска.


Герцог.

И тяжесть на душе…


Молодой человек.

И жар порывов,

Вмиг остывающий…


Герцог.

И трепет странный,

И странное глухое беспокойство,

И злая гордость – мукою своею,

И бледностью унылого чела…


Молодой человек.

О принц!..


Герцог.

Презрение ко всем, кто может

Самодовольством пошлым упиваться…

Сомнения…


Молодой человек.

О принц! В какой же книге

Вы в ваши годы юные могли

Так изучить людского сердца тайны?

Как будто вы в душе моей читали…


Герцог.

Дай руку мне… Дай руку мне, мой друг.

Как молодое деревцо, когда

Его в чужую землю пересадят

И от родного леса оторвут, –

Уносит часть его в своих ветвях,

И если гибнет лес его родимый,

То и оно сочувствует и чахнет, –

Так здесь, один я чувствую в душе

Всю ту тоску, которая гнетет

Детей любимой Франции моей!


Молодой человек.

Скорее мы больны тоскою вашей…

Откуда к вам тяжелый этот гнет?

Лишенный прав священного наследства,

Лишенный славы, отнятой у детства,

Принц, бедный принц… зачем вы так бледны?..


Герцог.

Я сын его…


Молодой человек.

Вас боль о прошлом мучит.

Что делать?.. Ждем мы, кто же нас научит?..

И все по сердцу мы его сыны!


Герцог

(кладя ему руку на плечо).

Вы сыновья солдат его примерных,

Сподвижников, друзей любимых, верных…

И эта мысль мне прибавляет сил…

Порой себе твержу тихонько я:

Они – его героев сыновья,

Быть может, им довольно будет сына…


(В эту минуту дверь в апартаменты Марии-Луизы отворяется, и графиня Камерата входит, делая вид, что что-то ищет).


Графиня

(очень громко).

Простите, шарфа не видали вы? (Тихо).

Тсс… тише… Я отчаянно торгую.


Герцог

(вполголоса, скоро и тихо).

Благодарю от сердца дорогую!


Графиня (так же).

Но лучше б шпаги продавала я…

Я не терплю ни кукол, ни тряпья.


Герцог.

Воительница милая! Я знаю…


Голос Марии-Луизы.

Где ж этот шарф?..


Графиня (кричит).

Ищу, ищу везде!


Герцог

(беря ее за руку, тихо).

Я слышал, эта маленькая ручка

Справляется с хлыстом…


Графиня (смеясь).

Да, объезжать

Люблю я лошадей.


Герцог

(все еще держа ее руку).

Владеет также

Рапирою отлично…


Графиня.

Даже саблей!


Герцог.

На все готова?..


Графиня (кричит).

Я везде ищу!

(Герцогу, тихо и пылко).

Для твоего величества на все!


Герцог.

У вас, моя кузина, сердце львицы!


Графиня.

И имя славное!


Герцог.

Скажите мне,

Какое?


Графиня.

Я зовусь – Наполеона!


Голос Скарампи.

Ну что, нашли вы?


Графиня (громко).

Нет.


Голос Марии-Луизы

(нетерпеливо).

На клавесине…


Графиня

(быстро молодому человеку, тихо уходя).

Поговорите с ним о нашем плане.

(Вскрикнув, как будто нашла шарф, который она вытаскивает из-за корсажа, где он был спрятан).

Ах, наконец!


Голос Скарампи.

Нашли?


Графиня.

Он был на арфе.

(Входит в комнату со словами).

Так надо сделать складочки на шарфе…


(Дверь захлопывается).


Молодой человек

(к герцогу).

Согласны вы?..


Герцог.

Но… Я не разобрал…

Сказали вы сейчас: «Я – либерал».


Молодой человек.

Республиканец.


Герцог.

Что ж? Каприз артиста

Вас превратил теперь в бонапартиста?..


Молодой человек.

Пожалуй, да… Вы правы, может быть.

История твердит о славе прежней,

И бьется жизнь в сердцах у нас мятежней.

Забыта кровь – нельзя побед забыть, –

Они теперь оценены, воспеты…

Нет у него солдат – но есть поэты…


Герцог.

Итак…


Молодой человек.

Итак… низвергнутый титан,

Ваш грустный рок… Вся пошлость в настоящем,

В сравненьи с прошлым, ярким и блестящим…


Герцог (прерывая).

И сочинили вы себе роман!


Молодой человек

(разочарованно).

Но… все-таки… Согласны вы, конечно?


Герцог.

Нет.


Молодой человек.

Нет?.. Как нет?..


Герцог.

Благодарю сердечно.

Я слушал вас, экстаз ваш очень мил,

И он во мне артиста восхитил,

Но понял я: не моего народа

Звучали здесь призывные слова,

А возвращала мне мои права

Литература… и… немножко – мода…


Молодой человек.

Вас убедить не мог, конечно, я,

Но если б здесь была со мной графиня…


Герцог.

О нет, она прелестна, героиня,

Но… и она не Франция моя!

В ней говорит со мной моя семья.

Когда-нибудь… когда опять… корону

Вы захотите мне вручить, друзья,

Пускай тогда меня толкает к трону

Иная речь, иные голоса,

Где, мощная, слышна душа народа.

Но… вдохновленный Байроном поэт,

Подобный мне, мечтатель утонченный,

Сегодня я тебе отвечу: нет!

Брось этот вид печально-огорченный,

Не сожалей, не трать напрасно слов.

Знай: к этому еще я не готов.


11. Те же, графиня, потом Дитрихштейн.


Графиня

(выходя от Марии-Луизы, слышит эти слова, пораженная).

Вы… не готовы?..

(Оборачивается и живо говорит в полуотворенную дверь, обращаясь к Марии-Луизе и Скарампи, невидимым).

Не трудитесь, что вы!

Я поняла, цветы я наколю

И к балу не лиловое пришлю,

А белое. Бегу.

(К нему, затворяя дверь).

Вы не готовы…

Что ж нужно вам?..


Герцог.

Год страшного труда,

Мышления…


Графиня.

Теперь иль никогда!


Герцог.

Нет, нет! Я не готов еще для трона.


Графиня.

Идем, тебя я царствовать зову:

Ты чудный сон увидишь наяву!

Зачем года? Их даст тебе корона!


Молодой человек.

Ведь случай…


Герцог

(оборачиваясь, высокомерно).

«Случай»?.. Как? Со мной

Опять, я вижу, говорит портной?..