Оружие Хаоса — страница 35 из 105

«Ничего не говори, Брон. Через какое-то время ты смиришься с моим присутствием. Я ведь кое-что о тебе знаю…»

— Девка!

Она засмеялась.

«Это правда. Я — девка и все прочее, чем ты называл меня в прошлом. Однако сейчас лучше всего будет, если ты уже двинешься в дорогу.»

Согласно ее указаниям он двинулся к городу, над которым уже умирала ночь, уступая место серо-зеленой, отраженной солнцем мозаике. Полихромный свет, который был одной из особенностей Онариса, сливался в кровавые пятна.

Среди развалин царила полная тишина.

Всяческая жизнь, казалось, не существовала здесь. Инстинкт толкал его выхватить нож, но рука, тоже естественно, тянулась к Библии в кармане. С кислым выражением лица он рассматривал окружавшие его развалины и через какое-то время спросил:

— Джесси, я знаю, с кем нам придется сражаться. Но зачем? И еще. Зачем мне эта книга?

Он вытащил из кармана Библию.

Она ничего не ответила, хотя он знал, что его голос не мог быть не услышан. Ее молчание подчеркивало важность ситуации.

В этой миссии Библия и гипновнушение были его единственным оружием. С помощью этой девушки он должен был уничтожить сеявшую страх в Галактике Федерацию Разрушителей.

Глава 4

Последние догоравшие дома застилали дорогу дымом. Когда он вышел на открытое пространство, то начал двигаться с предельной осторожностью. Он отлично понимал, что в любой момент какой-нибудь стрелок может превратить его в труп. Он старался следовать всем инструкциям Джесси и все время держался открытой середины дороги.

— Везде все спокойно, Джесси. Где же люди?

«Все эвакуированы. Разрушители приказали очистить территорию в радиусе пяти миль от точки приземления их кораблей. Ты должен внимательно осмотреть окрестности, Брон. Я должна уточнить твое местонахождение.»

— Я правильно иду?

«Более-менее. Ты находишься снаружи территории, предназначенной для Разрушителей, однако внутри круга эвакуации. Сейчас для тебя самую большую опасность представляет полиция Ашура, которая вылавливает преступников. Не прячься и держи руки на виду.»

— Может быть, лучше всего сразу же двинуться к кораблям?

«Ты шутишь? Если ты перейдешь границу, то сразу же погибнешь. Чтобы туда попасть, нужно дождаться, пока Разрушители сами не придут за тобой.»

— Ты думаешь, они это сделают?

«Мы на это надеемся. Твоя гипноличность соответствует личности одного очень важного технократа с Онариса. Этой ночью ты должен был находиться в Семинарии Ашура. Разрушители начали свою атаку немного раньше, чем мы планировали.»

— Какого дьявола Разрушители интересуются технократами?

«Они собирают все, что имеет мало-мальскую ценность: мозги, рабов, металлы, продукцию, новейшую технологию. Именно для этого они обычно нападают целыми флотилиями. Они очищают всю планету, а потом уничтожают ее. Они берут все, что могут унести.»

— Но это же бессмысленно!

«Конечно, однако такова правда.»

— Ну, можно понять, что они ищут рабов или металлы, но зачем им технократы? Они же могут подготовить их у себя!

«Им нужны специалисты разного профиля. Однако сейчас, последние несколько лет, они разыскивают специалистов только в одной области: в формах Хаоса. Онарис имел несколько самых лучших в этой пауке.»

— Я всегда считал, что самые лучшие живут на Земле.

«Это широко распространенная версия. Но, в действительности, все наоборот. Когда корабли Большого Исхода стартовали с Земли, они увезли на своих палубах эмигрантов с очень высоким интеллектуальным уровнем. В колониях потом очень часто встречались целые семьи гениев. Так было на Онарисе с семьей Галтернов.

Ты играешь роль Лидера Галтерна, девятого потомка по линии Проспера Галтерна. Андер является одним из самых знаменитых ученых по формам Хаоса.»

— Что стало с настоящим Галтерном?

«Он на Земле и работает с нами. Мы вывезли его отсюда тайком несколько месяцев назад. Мы составили легенду твоего возвращения в Ашур. В связи с этим ты должен знать, что на Онарисе…»

— Джесси! Голоса!

«Где?»

— Впереди. За дымом.

«Да, теперь и я слышу. Это полицейский патруль, У них акцепт Ашура.»

— Ты можешь определить даже это?

«Когда требует ситуация, мы можем усилить чувствительность твоих органов. Прежде всего, не пытайся бежать. Доверяй гипнотически внушенной личности. Не пробуй действовать сам. Если ты поведешь себя не так, как действовал бы Андер, то нашей операции конец.»

Сквозь дым показалось несколько домов, от которых осталось всего несколько стен, закопченных огнем. Дорога шла между руинами, в конце которых виднелся шлагбаум, у которого суетились люди в зеленых мундирах.

— Стой! Буду стрелять!

Брон остановился. Нельзя было вернуться назад или отпрыгнуть в сторону. Пуля выбила каменную крошку у его ног. Какой-то офицер бросил ему мегафон.

— Возьми аппарат и отвечай!

Брон медленно исполнил приказание, не переставая смотреть на стволы, направленные на него. Он должен был признать, что полицейские начеку. Даже с такого расстояния и имея соответствующую подготовку, он не мог бы бросить гранату с газом за шлагбаум, так как в момент броска они изрешетили бы его в миг.

— Что ты делаешь в районе эвакуации? — спросил офицер.

Его усиленный голос имел унылый металлический оттенок.

— Пробую бежать.

Темперамент Брона, который всегда был наперекор насилию, придал ответу тон откровения и произвольности, полностью не связанный с гипноличностью. Развалины эхом отразили его слова, а потом прозвучал комментарий офицера, сухой и без тени юмора:

— Ну что ж, убегай!

«Сумасшедший! Ты хочешь, чтобы тебя убили?»

Голос Джесси звучал в его голове настолько громко, что Брон никак не мог поверить, что полицейские его не слышат.

«Прошу тебя, играй свою роль, идиот!»

— Ты слышал об эвакуации? Ты знаешь, что мы не оказываем сопротивления Разрушителям?

«Да», — шепнула Джесси.

— Да, — ответил Брон.

— Значит, ты знаешь, что мы имеем приказ стрелять в каждого, кто находится в этой зоне. Ты можешь предоставить нам доказательство, из-за которого у нас не будет повода делать это?

Полицейские прицелились.

«Брон.»

Шепот Джесси стал еле слышен.

«Мы проверили его служебное положение. Он занимает большой пост и имеет неограниченные права для принятия решений, однако тут что-то не то, иначе он бы не болтал с тобой так долго. Позволь действовать гипноличности! Отодвинься!»

— Я Андер Галтерн. Я должен попасть в Семинарию Святой Реликвии и очень опаздываю, офицер.

Брон ощутил шок, слушая самого себя, выговаривавшего слова странным топом.

Удивленный и заинтригованный, он позволил своему разуму и языку играть роль, о которой ничего не знал.

— Как я могу туда попасть и пройти через вашу заставу?

— Галтерн?

Полицейский растерялся и выключил мегафон. Было ясно, что имя Галтерна имеет определенную известность.

— Ты можешь удостоверить свою личность? — наконец подал голос офицер.

— А разве это нужно Галтерн из Ашура?

Голос Брона, измененный гипноличностью, имел необычную твердость.

— Может быть, у тебя есть какие-нибудь документы?

— Ни одного.

Злость медленно закипала в нем. Подробность, о которой нужно будет постоянно помнить, — Андер не принадлежал к терпеливым.

— Что должен делать Галтерн с какой-то бумажкой? — сквозь зубы произнес его голос.

— Однако все другие…

— Если вы не верите моим словам, то подойдите и убедитесь сами. Это все, что у меня есть.

С этими словами Брон сорвал с себя плащ и бросил его на землю. Следом за плащом последовало белье, и он оказался перед полицейскими обнаженным.

Тихим голосом, стараясь, чтобы звуки не попали в мегафон, Брон сказал:

— Боже, Джесси! Это очень неприятно, — когда человек не знает, что сделает через секунду!

«Теперь ты понял, что это действует гипноличность? Она включается при непосредственном действии ситуации или вопросов.»

— Я клянусь тебе, что такое не может продлиться слишком долго, если каждый раз мне придется разбираться, как назваться в данный момент!

«Нельзя предвидеть, что может предпринять твое тело в каждый следующий момент, — раздраженным тоном ответила девушка. — Учти, что Андер Галтерн является жутко независимой личностью. Но это-то и странно. Меня очень беспокоит то, с какой легкостью тебе удается отходить от своей псевдоличности. Похоже, что эта гипноличность наложена на тебя недостаточно глубоко. Мне необходимо срочно сообщить об этом Доку.»

Офицер приблизился. В руке у него был пистолет. Он остановился перед Броном и носком сапога отбросил плащ.

Увидев Библию, он наклонился и поднял ее, потом протянул книгу Брону.

— Извините, сэр, однако поймите нас: мы должны быть очень осторожны. Сейчас тяжелые времена.

Его лицо стало бледным, глаза беспокойно бегали в сторону корабля Разрушителей.

— Вы можете обеспечить меня транспортом до Семинарии, офицер? — сухо спросил Брон.

— Конечно, сэр. Сейчас этим займутся.

Он быстро вернулся к шлагбауму, а Брон начал одеваться, доставляя Джесси повое развлечение.

«Только теперь я поняла, — радостно провозгласила она, — что эта книга, Библия, что-то стоит. Кстати, а почему ты разделся догола?»

— Отстань!

Его губы еле дрогнули. Он глубоко вздохнул. Джесси ответила еле слышным смехом.

— Ты слышала? — удивился Брон.

«Я бы и так догадалась. Ты можешь не говорить. Мы принимаем твой голос прямо из голосовых связок. Ты должен иметь с нами связь, даже находясь среди толпы людей, так чтобы никто не догадался.»

— Ты на все имеешь ответ, не так ли?

«Не больше, чем ты можешь спросить, Брон. А поскольку ты не помнишь ничего, это позволяет мне управлять тобой, как марионеткой.»

Глава 5

Машина, которую предоставили в его распоряжение, оказалась очень функциональной и чрезвычайно шумной. Спрятавшись от глаз пилота и пользуясь свистом дюз, Брон спросил: