Оружие Танита (ЛП) — страница 33 из 61

Но полки были пусты.

Лишь некоторые книги были свалены в кучу на груде армейских ящиков в центре паркетного пола.

Гаунт снял фуражку и забрёл внутрь. Лампы светили в настенных бра и автономных светосферах, паривших и вращавшихся вокруг него, как светлячки. В конце комнаты, под большими окнами стоял недавно распакованный тактический стол. Из него тянулись провода, подключенные к напольным розеткам. Полдюжины библиотечных кресел были составлены вокруг него.

Открытая бутылка вина и несколько бокалов, один наполовину полный, стояли на серебряном подносе на столе для закусок.

Но нигде не следа Ван Войтца.

Гаунт огляделся.

- Трагично, не так ли? – сказал невидимый Ван Войтц.

- Сэр?

- Этот дом принадлежал маршалу авиации Фазалуру, отцу нашего друга – майора Фазалура. Отменный солдат, многократно награждённый, один из героев планеты. И куда боле известный книголюб.

Ван Войтц внезапно появился из-под широкого тактического стола. Лишь его голова и плечи. Он ухмыльнулся Гаунту и вновь исчез.

- Естественно, теперь он уже покойник. Его тело нашли на пляже. Большую часть тела, во всяком случае, - голос Ван Войтца частично глушился столом.

- У него была самая потрясающая коллекция книг, карт, планшетов и первых изданий. Сокровищница знаний и истинная ценность. Вы можете судить по пустым полкам, каких размеров была коллекция.

- Больших, - сказал Гаунт.

- Они сожгли их все. Кровавый Пакт. Взяли все планшеты, все книги, вытащили в лесопосадку за усадьбой, облили прометиумом и сожгли их. Там всё ещё заметен большой круг из золы. Зола, расплавленный пластик, погнутый металл. Они ещё горячие и чадят.

- Преступление, сэр.

Ван Войтц появился вновь.

- Чёрт побери, еще какое преступление, Гаунт! – он подался вверх, сделал глоток вина из бокала, и затем ещё раз пропал из вида.

Гаунт подошёл к груде книг и поднял одну.

- «Сферы желания»… Величайший труд Рэйвенора. Фес, это первое издание!

- Вы читали Рэйвенора, Гаунт?

- Мой личный любимец. Они, тем не менее, оставили некоторые вещи? Первое издание бесценно.

- Это моя книга. Я не мог вынести место, выглядящее таким пустым, так что приказал привезти кое-что из моей личной библиотеки в Хессенвилле.

Гаунт аккуратно положил книгу обратно, качая головой. Он не мог представить такую авторитет, чтобы можно было приказать Имперскому Муниторуму пригнать корабль с его личной коллекцией книг в зону боевых действий. Подумав об этом, он не мог представить и такой авторитет, который мог позволить обладать первым изданием «Сфер желания».

Он пробежался взглядом по некоторым другим книгам. «Житие Саббат» в формате инфолио. «Размышления Солона», новенькая. «Преступление эонов» Гарбо Моджаро. Прекрасная копия «Свободной исторической доктрины». Полное собрание проповедей Тора в твёрдом переплёте. «Пробивая тьму» Сеянуса. Раннее издание «Тактики Империума» в формате четверть листа с чеканным орнаментом и полными иллюстрациями. Ограниченное издание трактата Слайдо о сражении за Балгаут на оригинальном планшете.

- Вам нравятся книги, Гаунт?

- Мне нравятся эти книги.

Ван Войтц появился из-под стола и отвесил удар по бездействующей проецирующей машине.

- Чёртова штука!

Он был в парадных брюках галифе и сапогах, но раздет до нижней рубахи. Гаунт видел, что мундир лорда-генерала повешен на спинку одного из кресел.

- Они выгрузили эту штуку, - сказал Ван Войтц, резко поднимая бокал и отпивая из него, затем похлопал рукой по тактическому столу. – Они выгрузили её и оставили тут. Включали ли они её и делали пробный запуск? Нет. Могу ли я заставить голодисплей работать. Нет. Я пробовал. Вы видели меня за этим процессом.

- По правде говоря, это работа техножреца, сэр.

Ван Войтц ухмыльнулся.

- Я – лорд-генерал, Гаунт. Я могу сделать всё, что угодно!

Они оба рассмеялись.

- Где мои хорошие манеры? – сказал генерал. Он плеснул часть содержимого бутылки в один из пустых бокалов. Гаунт взял его. Он осознал, что всё ещё держит в руках экземляр «Тактики Империума».

- Ваше здоровье, - сказал Ван Войтц.

- Ваше здоровье, сэр. Император защищает.

- Вам понравилась эта? – спросил Ван Войтц, указывая на книгу, что держал Гаунт.

- Это прекрасная…

- Держите. Она ваша.

- Я не могу. Она бесценна.

- Я настаиваю. Она моя и я могу ее отдать. Вдобавок, вы заслуживаете её. Подарок, чтобы признать ваши старания здесь, на Фэнтине, до этого момента. Я серьёзно. Держите.

- Я… спасибо вам, сэр.

Ван Войтц поднял руку.

- Довольно. Чёртов стол. - Он сделал глоток красного вина и ударил раздражающий предмет мебели. – У меня есть голограмма Уранберга, чтобы показать вам. Полный план штурма.

- Я могу вернуться завтра, сэр.

- Не будьте глупцом, Гаунт. Вы очень заняты. Я буду говорить, а вы будете слушать. Совсем как во времена Сеянуса и Понти. Вы – Понти.

- Со всем уважением, с…

- Я подшучиваю, Ибрам. Всего лишь подшучиваю. Я пригласил вас сюда, чтобы поговорить о штурме Уранберга. Байота произвёл расчеты и говорит, что я безумец. Но у меня есть идея. И она задействует ваших людей.

- Как скажете, сэр.

- Не делайте лицо как у …. страдающего запором, Ибрам. Вам это понравится. Идея пришла мне, когда я просматривал ваш отчёт об атаке. Ваши ребята чертовски хороши,  благодаря им вы добились успеха!

- Спасибо.

- Они очень хороши в скрытном проникновении. Это умно. Если мы собираемся уничтожить Слэйта, нам понадобятся такие навыки.

Гаунт положил книгу обратно на кучу и отпил вина.

- Слэйт здесь, сэр?

- О, держу пари. Вероятно, с наёмниками локсатлями. Уранберг может стать настоящей вечеринкой.

Ван Войтц вновь наполнил бокал.

- Прежде чем мы перейдём к планированию, я слышал, есть проблема в вашем полку.

- Проблема?

- Парень под следствием, грозящим смертной казнью.

- Да, сэр. Я разбираюсь с этим.

- Я знаю, что разбираетесь. И вам не следовало бы. Это – уровень роты. Просто позвольте его повесить.

- Я не могу, сэр, не хочу.

Лорд-генерал вновь отпил вина и сел в одно из кресел.

- Теперь вы – командир полка, Гаунт. Доверьте своим подчинённым разобраться с этим.

- Это имеет значение для меня, сэр. Один из моих людей был ложно обвинён. Я добьюсь его оправдания.

- Я знаю обо всём этом. Я говорил с комиссаром Дель Маром сегодня днём. Боюсь, что вы просто тратите своё время, Ибрам.

- Каффран невиновен, сэр, я кля…

- Этот человек… Каффран? Он всего лишь пёс войны. Рядовой боец. Дело против него заканчивается расстрелом. У вас есть более важные вещи, которым следует посвящать ваше время.

- Со всем уважением, лорд, я не брошу эту затею. Я нахожусь там, где нахожусь, благодаря рядовым псам войны. Я не буду самим собой без их усилий. И это я гарантирую тем, что присматриваю за каждым из них.

Ван Войтц нахмурился.

- Что ж, чёрт бы меня побрал…

- Сэр, я не имел в виду…

Ван Войтц поднял руку.

- Я едва ли задет, Гаунт. Вообще-то, это освежает – услышать от офицера напоминание об основах хорошего командования. Имперская Гвардия – ничто без имперского гвардейца. Никто не может стать настолько высокопоставленным и могущественным, чтобы забыть об этом. Ваш личный кодекс чести весьма силён. Я лишь надеюсь…

- Сэр?

Ван Войтц встал и начал надевать китель.

- Я собирался сказать, что надеюсь – он не приведёт вас к погибели. Но, вы знаете, это конечно произойдёт. В конечном итоге, я имею в виду. Это – проклятие кодекса чести столь непреложной как ваша, комиссар-полковник. Будете верным ей, и кончите погибелью за нее.

Гаунт пожал плечами.

- Я всегда полагал, что по сути это так и есть, сэр.

- Хорошо сказано, - ответил Ван Войтц, теребя пуговицы на мундире. – Ваша двойственная роль, тем не менее, проблема. Только скажите, и я переведу вас из Комиссариата. Вы будете бригадным генералом, Гаунт… нет, давайте не будем мелочиться, а? Будете генерал-лейтенантом, Гаунт, подчинённым мне, Гвардии и только Гвардии. Полноценный офицер Имперской Гвардии, с комиссарами в вашем распоряжении.

Гаунт был слегка ошеломлён.

- Форма пойдёт вам, Гаунт. Генерал-лейтенант Танитского Первого и Единственного. Больше никакой тряски над вопросами дисциплины. Никакой траты командного времени.

Гаунт сел.

- Я польщён, сэр. Но – нет. Я счастлив там, где я есть.

Ван Войтц пожал плечами. Он не выглядел расстроенным.

- Если вы так утверждаете. Но не задерживайтесь на этом человеке, Каффране, пожалуйста. Я не хочу этого. Теперь… позвольте поделиться с вами моими идеями насчёт Уранберга…

Несмотря на все усилия Дордена с порошком вши брали верх. Пока команды санобработки заполняли помещения ядовитыми химическими парами, Призраков в основной массе передислоцировали в большие городские купальни в первичном. Экипировка была снята для пропаривания, и бойцы, дрожащие в шортах и майках, выстроились в холодном каменном атриуме для стрижки. Жужжание трёх дюжин машин для стрижки волос заполонило помещение, перекрывая гул голосов. Сервиторы сновали взад-вперёд, подметая волосы, чтобы затем сжечь их.

Остриженные бойцы отправлялись в пропаренные душевые блоки, вооружённые кусками дегтярного мыла, со связанными шнурками ботинками на шее. С другой стороны душевых блоков находились залы, где были разложены походные коврики со стопками потёртых, но чистых полотенец. Помощники из Муниторума стояли наготове за столами с чистой запасной экипировкой, которая ещё больше воняла порошком.

Гаунт и Даур вошли в сушилки, где царили всеобщая суета и шарканье ног обнажённых или полуодетых бойцов, пытавшихся принять строевую стойку.

- Вольно, - выкрикнул Гаунт, и они вернулись к помывке. Гаунт кивнул Дауру, и капитан сверился с планшетом.

- Внимание! – выкрикнул Даур. – Если услышали своё имя, одевайтесь и собирайтесь у выхода. Повторяю один раз…