мбы как подарки врагу за павших товарищей.
- Место на полу кончается, - сказал Бростин Фейгору, утирая пот с бровей.
Фейгор кивнул.
- Не сбивайтесь с ритма. Я поищу место.
Он отправился на поиски уполномоченного Муниторума, который дал согласие на открытие следующего суб-ангара поблизости.
Фейгор взял Бростина с собой, чтобы открыть раздвижные металлические перегородки к следующему суб-ангару. Они пропустили рядовых Полио и Дерина, которые катили тележку с ящиками гранат в задний коридор.
- Куда, к фесу, вы собрались с этим? – спросил Фейгор.
- В коридор, - ответил Полио, словно это был идиотский вопрос. – Там уже все битком…
Фейгор заглянул в тускло освещённый коридор доступа за ангаром. К тому моменту рабочие команды уже выстроили у одной из стен девять тележек с боеприпасами.
- О, фес… это неправильно, - прорычал Фейгор. – Затащите их обратно. Все.
Двое бойцов застонали.
- Подыщите кого-нибудь себе на подмогу. Мы собираемся разгружаться в этом суб-ангаре, - сказал, указывая, Фейгор. – Я без понятия, почему вы решили, что здесь хорошее местечко, чтобы свалить имущество.
- Мы просто следовали за другими, - сказал Дерин.
- Чего?
- За парнями перед нами. С ними был какой-то фес из Муниторума, и они выглядели так, будто знают, что делают.
- Пойди и приведи этого парня сюда, - рявкнул Фейгор, указывая на начальника из Муниторума, с которым разговаривал.
В пятидесяти метрах далее по заднему коридору за ними открылся другой люк в суб-ангар. В то время как Фейгор ждал, пока подойдёт чиновник, он увидал троих Призраков, закатывавших ещё одну тележку внутрь в компании помощника из Муниторума.
- А, фес… - сказал Фейгор. Он хотел было заорать, когда Полио сказал:
- Им, должно быть, жарко.
Было что-то в интонации Полио, что заставило Фейгора приглядеться снова. Трое Призраков были в полной форме, включая кители и шерстяные береты.
- За мной, - сказал Фейгор Бростину и Полио, и вприпрыжку двинулся вперёд. – Эй, эй, вы там!
Призраки, похоже, не замечали его. Они собирались закатить свою тележку с ракетами в грузовой лифт.
- Эй!
Двое из них обернулись. Фейгор не узнал никого. А Фейгор гордился тем, что знает в лицо каждого в полку.
- Какого феса? – начал он.
Один из «Призраков» резко выхватил лазпистолет и выстрелил в них.
Фейгор вскрикнул и рванул Бростина к стене, в то время как выстрелы опалили места, где они стояли.
Полио был телохранителем аристократа в Вервуне, обученным воином дома Анко. Дорогие нейро-имплантанты, оплаченные его повелителем, давали ему время реакции заметно меньшее, чем у неаугментированных людей. Изящным движением, сочетавшим инстинкт и безукоризненную выучку, он выхватил автопистолет из набедренной кобуры и открыл ответный огонь, наугад расположившись между нападавшими и своими товарищами.
Он уложил стрелка попаданием в голову. Остальные сбежали.
- За ублюдками! – рявкнул Фейгор. Он был на ногах, лазпистолет извлечён из кобуры. Бростин вырвал пожарный топор с настенного крепления.
Нарушители прогрохотали по боковому коридору и на лестничной клетке. Пока он бежал, Фейгор коснулся своей гарнитуры.
- Тревога! Угроза безопасности! Ангар 45! Нарушители направляются вниз на уровень тридцать!
Суб-ангар за ними пришёл в волнение.
Они влетели на лестничную клетку и услышали топот ног по ступеням внизу. Фейгор перепрыгивал три ступеньки за раз, Полио едва не наступал ему на пятки, а позади громыхал Бростин.
Фейгор наклонился через перила и выстрелил в пространство. Две пули срикошетили за ним. Танитцы услышали грохот открываемой двери.
Нижняя дверь вела в зону обслуживания, огромную мастерскую, выглядевшую угрожающе тихой и тёмной, сиявшей от масла. Фейгор ворвался в двери и едва не был убит стрелком, который затаился за люком. Две пули просвистели у него за затылком и заставили споткнуться. Мигом позже, Бростин вышел из дверей и припечатал стрелка к стене одним рубящим ударом пожарного топора.
Выстрелы прогремели через мастерскую. Фейгор заметил вспышку выстрела в полумраке, опустился на колено и выстрелил из лазпистолета, удерживая его двумя руками. Цель повалилась спиной на верстак и упала на лицо.
Не было ни следа третьего. Полио и Фейгор прокрались вперёд. Оба развернулись, когда услышали скрип двери. На миг фигура появилась в свете, лившемся снаружи. Пистолет Полио взревел, и фигура вылетела из виду, будто выдернутая верёвкой.
Бростин нашёл, где включается освещение мастерской.
Полио удостоверился, что человек, которого он подстрелил в дверях, мёртв, и вернулся, застав Фейгора, переворачивающего свою жертву на замасленном полу. Серое лицо человека, как и его густо покрытые старыми шрамами руки не оставляли сомнений. Форма Призраков была ему не по размеру. Но это была форма Призраков. Вплоть до серебряного кинжала на поясе.
- Фес! – сказал Фейгор.
- Глянь на это, - сказал Полио.
Он опустился на колено. Рядом с окровавленным отверстием, которое проделал в трупе Фейгор, на танитском кителе была другая дыра, опалённая пробоина, что была второпях зашита чёрной ниткой.
- Уже не в первый раз этот китель надевает убитый, - сказал он.
Глава шестая
Сносная еда была известной редкостью в Сиренхольме, но поздний обед, поданный для Гаунта и Цвейла, выглядел на удивление заманчиво.
- Вы превзошли себя, Белтайн, - сказал Гаунт своему адъютанту.
- Это пустяки, сэр, - ответил Белтайн, хотя было очевидно, что он польщён похвалой. – Если адъютант не может раздобыть годного мяса и немного свежего хлеба для своего начальника, то грош ему цена.
- Что ж, я надеюсь, вы приберегли и для себя тоже, - сказал Гаунт, с большим аппетитом приступая к еде.
Белтайн покраснел.
- Если адъютант не может наполнить свой собственный желудок, насколько он пригоден для своего начальника? – спросил его Гаунт.
- Да, сэр. – Белтайн сделал паузу, и затем поставил на стол бутылку дарета. – Не спрашивайте, где я её раздобыл.
- Мой дорогой Белтайн, - сказал Цвейл, наполняя свой бокал. – Одно лишь сиё деяние приведёт тебя на небеса.
Белтайн улыбнулся, отдал приветствие и удалился.
Цвейл предложил бутылку Гаунту, тот покачал головой. Они сидели за столом в парадном зале дома торговца, который Гаунт реквизировал для своих офицеров. В нём было немного прохладно и сыровато, зато он был хорошо обставлен. Цвейл причмокнул губами и с удовольствием приступил к еде.
- Вы довольны насчёт Каффрана?
- Камень с души свалился, отец. Он просил поблагодарить вас за духовную поддержку, что вы оказывали.
- Меньшее из того, что я мог.
- Вы будете заняты в следующие несколько дней, - сказал Гаунт. – Час вторжения приближается, и люди будут искать благословения и наставления.
- Они уже приходят. Каждый раз, как я иду в часовню, там меня ожидают Призраки.
- Как настрой?
- Хороший, хороший… уверенный. Люди готовы, если это то, что вы хотите услышать.
- Я хочу услышать правду, отец.
- Вы знаете настрой. Как складывается операция «Ларисель»?
Гаунт положил свою вилку.
- Предполагается, что вы о ней не знаете.
- О, я знаю. Никто не должен. Но в последние два дня Варл, Кюрен, Мэрин, Кокоер и Ноур пришли исповедаться и получить благословение. Я и вправду не мог не узнать. Всё будет в порядке. Я всецело уверен.
Раздался стук в дверь и вошёл Даур. Он выглядел взволнованным.
- Капитан. Подвиньте кресло и выпейте. Я могу позвать Белтайна, если вы голодны.
- Я поел, - сказал Даур, садясь к ним. – Сперва доложусь. Недавно случилось небольшое происшествие на ангарных палубах. Фейгор грохнул каких-то нарушителей, пытавшихся украсть боеприпасы.
- Да ну?
- Они были из Кровавого Пакта, сэр.
Гаунт отодвинул свою тарелку и посмотрел на офицера-вервунца.
- Действительно?
Даур кивнул.
- Трое из них были переодеты в форму Призраков, и ещё один замаскировался под служащего Муниторума. Все они мертвы. Я слышал, была небольшая перестрелка.
- Фес! Мы должны…
Даур поднял руку.
- Уже сделано, сэр. Мы прочесали окрестности позвенно и выкурили их ячейку, скрывавшуюся на нижних уровнях. Они, должно быть, были там с момента освобождения и залегли. Они не собирались уйти без боя. Мы обнаружили у них около трёх тонн украденных взрывчатых веществ и боеприпасов, спрятанных там. Возможно, намеревались устроить неразбериху, когда набрались бы сил.
Гаунт сел обратно.
- Предупредили остальных командующих?
Даур кивнул.
- Мы получаем свежие сводки со всего города, чтобы удостовериться, не вскрывал ли кто-нибудь эту сеть до нас. Пока никаких следов, так что все может быть чисто. Наверно, это была изолированная группа. Мы, однако, уже установили шестерых местных, которые помогали им.
- Во имя трона!
- Я думаю, Кровавый Пакт угрожал им, но он также хорошо приплачивал им за их хлопоты. Испорченными золотыми монетами.
Гаунт отодвинул свою неоконченную трапезу.
- Всё это передали Дель Мару?
- Я верю, что допросы и казни уже в процессе.
- Невероятно… - задумчиво протянул Цвейл. – Мы освободили их от этих монстров, а порча всё упорствует.
- Сэр, - сказал Даур, аккуратно подбирая слова, - Кровавый Пакт прибегал к переодеванию. В украденную форму и экипировку. Они завладели, как минимум, девятью полными комплектами танитской формы.
- Откуда?
- Из морга, сэр. Когда мы проверили, девять мешков для трупов были открыты и трупы раздеты.
- Фесовы безбожники…
- Сэр, у них было всё. Форма Призраков, маскировочные плащи, даже кинжалы.
- Вы говорите о Куу, не так ли?
Даур вздохнул.
- Да, сэр, о нём. Человек, одетый в танитскую форму, владеющий кинжалом и испорченными монетами. Теперь это не так просто.
- О, фес, - прошептал Гаунт и выпил бокал вина. – Он и есть. Куу – точно убийца. Мы взяли его.