Ноги в мягких, но прочных кожаных сапогах бесшумно ступали по земле, ни разу не хрустнув веткой и не зашуршав пожухлой листвой, усеивавшей землю под деревьями. Сейчас эльфийские воители ни от кого не убегали, ибо никто еще не знал об их присутствии здесь, но они сохраняли предельную осторожность, ведь стоило кому-то заметить маленький отряд, как тут же началась бы облава. Они были уверены в себе, но понимали, что против сотни воинов не выстояли бы и нескольких минут, а стоило здешним жителям обнаружить их присутствие, как окрестные леса наводнили бы не сотни, а тысячи охваченных яростью бойцов, немногим уступавших самим Теням в боевом искусстве. К тому же им было приказано как можно быстрее возвращаться назад, а потому приходилось избегать любых столкновений, до последнего ничем не обнаруживая себя. Вокруг них лежала чужая враждебная земля, Х’Азлат, владения орков, давних врагов и единокровных братьев, и поход по ней становился подобен попытке пройти сквозь паутину, когда любое неверное движение повлечет немедленную атаку затаившегося охотника.
Гелар, командир малого отряда, шедший впереди, вдруг вскинул руку, и по этому жесту прочие воины, следовавшие за ним цепью, мгновенно натянули луки и рассыпались по кустам, слившись с ними, став единым целым с лесом и со своими товарищами. Каждый боец знал свой маневр в случае внезапного нападения, которое по этой причине не могло оказаться таким уж неожиданным, и теперь семь пар глаз, семь пар чутких ушей пытались уловить любые признаки присутствия рядом с ними живого существа. И семь стрел, направляемых твердой рукой, готовы были сорваться в короткий полет, если тот, кому не посчастливилось наткнуться на семерку воинов, будет сочтен ими опасным. Впрочем, здесь, во враждебном лесу, опасность для горстки храбрецов представлял любой, кого И’нали могли бы встретить на пути. И потому они были готовы убивать, не дожидаясь, пока жертва проявит враждебность, ибо секундная заминка могла бы повлечь провал их миссии, от которой ныне зависела, ни много, ни мало, судьба королевства и всего их народа.
Шли мгновения, но ничто не тревожило напряженный слух замерших воинов, которые, казалось, даже перестали дышать. Все было тихо, в лесу не было слышно шагов, голосов и даже чужого дыхания. Однако Гелар, доверявший своему чутью, прежде не единожды спасавшему его жизнь, был уверен, что лес не так пуст и безжизнен, как могло казаться.
— Алиеннэ, — командир шепотом позвал одного из воинов, замерших в ожидании внезапной атаки или приказа продолжать путь.
Хрупкая эльфийка, в руках которой длинный лук смотрелся несколько непривычно, ибо трудно было предположить, что слабая женщина способна совладать с таким оружием, скользнула к командиру. Эльфы обычно любили отращивать длинные волосы, настоящие гривы, которые их мужчины просто стягивали в хвост, а женщины укладывали в замысловатые прически, но Алиеннэ была коротко стрижена, как и прочие ее товарищи. На первый взгляд трудно было понять, что это женщина, ибо одежда скрывала ее фигуру, а более она ничем не отличалась от мужчин, также будучи при клинке и длинном луке, как и ее спутники.
— Пройди вперед, — одними губами приказал Гелар, глядя при этом не на эльфийку, а в опасный полумрак густого леса, откуда ожидал появления врага, который, скорее всего, сам еще не подозревал, что стал таковым для случившихся в этих дебрях эльфов. — Посмотри, что там, и скорее возвращайся назад. Если кого-то заметишь, ни во что не ввязывайся, — предупредил он воительницу. — Помни, мы пока не в праве обнаруживать себя.
Эльфийка только опустила веки, выражая согласие, а в следующий миг она словно растаяла в воздухе. Разведчица двигалась стремительно и при этом не оставляла за собой никаких следов, даже примятой травы не было на том месте, где ступала ее нога. Гелар проводил ее взглядом и приготовился ждать. Он был уверен, что Алиеннэ сделает все как надо, и не будет зря рисковать. Она всегда была осторожна, потому Гелар именно ей и поручил разведать дорогу.
Алиеннэ прошла по лесу около полумили, прежде чем услышала заставившие ее насторожиться звуки. Чуть правее того места, где она находилась, примерно в трех десятках ярдов, раздались приглушенные голоса, точнее один голос, произнесший короткую фразу чуть громче, чем это требовалось. Безошибочно определив место, где находился говоривший, эльфийка двинулась туда, проскальзывая сквозь заросли так, что ни единый листочек не шелохнулся. Затем она легла на землю, и дальше пробиралась уже ползком, уподобившись огромной змее, бесшумной и смертельно опасной, оставив лук и колчан со стрелами, поскольку в зарослях пользоваться ими было бы непросто, а для победы над вооруженным воином Алиеннэ вполне хватило бы и кинжала.
Под раскидистым деревом сидели двое орков, тихая беседа которых и привлекла внимание Алиеннэ. Судя по тому, что они были без доспехов, и по их весьма беспечному поведению, это были не воины, устроившие засаду, а, скорее охотники. К дереву были прислонены короткие копья с крестовинами на тулье и луки, не сложные боевые, а изготовленные из обычного тиса. Таким оружием пользовались только подростки, еще не прошедшие воинского посвящения и охотники, которым не было нужды стрелять в защищенных доспехами воинов, а звериную шкуру стрела из такого лука пробивала вполне уверенно.
Алиеннэ понаблюдала за орками еще некоторое время, вся обратившись в зрение и слух. Она уже почти уверилась, что на пути их отряда оказались простые охотники, решившие заночевать в лесу, но все же не хотела рисковать, слишком быстро уйдя и не заметив чего-то важного, ведь в этом случае под угрозой оказались бы жизни всего отряда, чего невозможно было допустить.
Орки тем временем неспешно беседовали на свои житейские темы, пару раз негромко посмеявшись над рассказанными одним из них байками, и не помышляли о присутствии в нескольких шагах от них воплощенной смерти. Наконец эльфийка решила, что видела и слышала вполне достаточно, и скользнула назад. Она едва успела выбраться из зарослей малины, где провела несколько последних минут и только встала на ноги, как из-за деревьев к ней шагнул еще один орк. Он сперва не понял, кто перед ним, ибо видел только темный неясный силуэт, но Алиеннэ не стала медлить. Орк, глаза которого в этот миг округлились от удивления, только открыл рот, дабы позвать своих товарищей, и даже не успел коснуться легкого топорика, заткнутого за пояс, когда в горло ему вонзился широкий метательный нож. К сожалению, орк стоял достаточно далеко, чтобы эльфийка успела подхватить тело, и при падении его раздался треск сухих веток, показавшийся в ночной тишине оглушительнее раскатов грома.
Оба охотника, услышав странный шум, вскочили, подхватывая оружие, и бросились на звук. Они тоже неплохо ориентировались в лесу, благо это был их дом, а потому понять, куда нужно идти, было не трудно. Вот только не могли они представить, что встретят здесь эльфийскую разведчицу, обученную убивать без раздумий и колебаний. Первый орк, вооруженный копьем, умер, даже не увидев своего убийцу, когда в глазницу ему вонзился кинжал, но второй успел вскинуть лук и почти наугад пустил стрелу. Орк оставался один и не стал звать на помощь, ибо никто не услышал бы его. Вместо этого он приготовился к бою, но все закончилось слишком быстро. Алиеннэ, увернувшись от неточной стрелы, подхватила свой лук и послала стрелу-срезень с широким истовидным жалом в силуэт своего противника, отлично заметный в просвете между деревьями. Орк с хрипом упал, а эльфийка тут же метнулась к нему, выхватывая короткий клинок. Резкий взмах кинжалом, и охотник, превратившийся в жертву, испустил дух, сраженный твердой рукой обманчиво хрупкой эльфийки.
— Там было трое орков, — сообщила эльфийка, вернувшись на поляну, где ожидали ее остальные воины, все так же напряженные, словно взведенный арбалет, и так же готовые в любой миг нанести смертельный удар. Все той же бесплотной тенью выскользнула разведчица из зарослей, и только изданный ею крик ночной птицы, условный знак, уберег ее от стрел своих товарищей, ловивших любое движение. — И это не были воины.
Эльфийка хранила полнейшее спокойствие, ибо Алиеннэ не впервые приходилось отнимать чужие жизни, как и прочим, кто ныне пробирался по диким лесам к орочьему поселку.
— Было? — Гелар вскинул брови, все поняв без лишних слов. — Это не очень благоразумно с твоей стороны.
— Один меня заметил, остальные услышали звук падения его тела, — Алиеннэ говорила отрывисто и быстро, сообщая лишь то, что хотел слышать ее командир. — В любом случае, нельзя было оставлять у себя за спиной двоих, прикончив перед этим третьего.
— Это точно не была засада?
— Я специально долго оставалась там, где были орки, — ответила воительница, нисколько не сомневаясь в своей правоте. — Если бы здесь был кто-то еще, он наверняка проверил бы пост, к тому же орки не звали на помощь и не подавали никаких сигналов.
— Нам удалось беспрепятственно пересечь границу, не потревожив ни одного дозора, которых на пути нашем встретилось немало, — задумчиво и с ноткой недовольства произнес Гелар. — Мы идем по Х’Азалту уже пятый день и никто пока не знает о нашем здесь присутствии, что, с одной стороны хорошо, ибо у нас все больше шансов исполнить приказ, а с другой стороны удача подозрительно долго не покидает нас. Порой даже такое везение перестает казаться мне только лишь случайностью. Но, как бы то ни было, оказавшись в нескольких часах пути от цели, мы все же оставили за собой слишком заметный след.
— Возможно, их долго не найдут, — заметил один из эльфов. — Охотники могли забрести далеко от своего поселка, и разыскивать их по всем окрестным лесам никто не станет. Если только случайно наткнутся, но ведь места здесь дикие, почти никто не живет.
— Илдар, глупо надеяться на случай и удачу слишком сильно и слишком часто, — наставительно произнес командир. — То, что произошло сейчас, может помешать нашему возвращению. Если бы нашей целью был рейд устрашения, тогда я сам первым напал бы на этих глупцов, но вы знаете, зачем мы здесь. Теперь пойдем быстрее, — решил Гелар. — Хотелось бы добраться до того поселка раньше, чем поднимут тревогу. Проникнем туда, пока о нас еще никто не знает, иначе придется принимать бой с целой армией.