Орёл и Дракон — страница 60 из 63

Гелерра мрачно отвернулась. Бездна б тебя побрала, лысый, со всеми твоими заклятиями!

Сфайрату тон чародея, как видно, тоже не понравился.

– Благодарю, – сказал он суховато, куда суше, чем следует по отношению к тому, кто указал тебе дорогу к пропавшей супруге. – Я… крайне признателен и…

– Не надо лишних слов, – рассмеялся Скьёльд. – В Межреальности штормит, не правда ли? Давайте спускаться, а то у меня вот-вот морская болезнь случится.

– Штормит, – кивнул дракон, пристально глядя на чародея. – Судя по твоим рассказам, досточтимый, ответственность за этот шторм…

– Лежит на нас, доблестный дракон, – даже и не подумал отпираться Скьёльд. – Побочный эффект от принятых нами мер к устранению всех и всяческих богов, кроме безвредных Древних.

– Побочный эффект… – потупился Сфайрат. – Что ж, проведи меня к моей супруге, уважаемый Скьёльд и, как я пообещал, помогу, чем только в моих силах.

Маг вновь развёл руками.

– Нам туда.

Гелерра держалась в конце процессии; ревность впилась в грудь множеством раскалённых коготков. «Это мой, мой дракон!» – хотелось заорать во всю глотку. Мой, и всё тут!

Какой же он твой, слабо попытался возразить рассудок. Он на тебя и не смотрит! Эвон, всё к жене рвётся! А у неё ведь даже и крыльев нет, не говоря уж о таких белых пёрышках, как у тебя… Ну и пусть не смотрит, яростно заспорила Гелерра сама с собой. Мне нужно время, ничего больше. Время, чтобы побыть с ним, убедить его, чтобы он сам понял, в чём его счастье… Это я должна быть женой дракона, а не какая-то там бескрылая колдунья!

Дракон молча кивнул. Межреальность в последний раз вздрогнула и расступилась, они ухнули сквозь небеса. Гелерра расправила крылья, ослепительно-белые перья сверкнули под неярким солнцем; как Сфайрат, неужто даже не глянул?

Не глянул. Потому что человек с обликом Аветуса Стайна, мага Долины, исчез, вместо него возникло могучее драконье тело в чёрной броне, камнем падавшее к далёкой земле.

Ого! Ну ничего, я тоже так могу!..

Белые крылья сложились, в ушах адаты неистово засвистел ветер. Что-то крикнул Скьёльд, но Гелерра уже не слушала.

Они стремительно мчались к горам, тянувшим им навстречу гранитные пики. Уже отсюда острые глаза гарпии различали каких-то воинов, явно пытавшихся пробиться под скалы.

– Здесь! – вдруг громоподобно проревел Сфайрат. – Она здесь!..

Ну да, ещё бы, скривилась адата. Куда ж без неё, жёнушки твоей ненаглядной. Она ж от тебя сбежала, чего ты за ней гонишься? Хотя да, гордость, гордость драконов, как я могла забыть!..

Рёв Сфайрата сделался оглушительным. Голову дракона окутывало пламя, он падал, словно раскалённый болид, даже и не думая расправлять крылья.

Их, конечно, заметили. Схватка – а тамошние воины явно с кем-то сражались – замерла. Люди вскидывали головы, а потом…

Сила содрогнулась, вражьи чары стремительно сплетались и складывались, маги внизу пытались организовать отпор, но поздно, слишком поздно!..

Дракон выдохнул струю клубящегося пламени, нет, настоящую реку; поток его устремился к земле, и зоркая Гелерра заметила, как метнулась в сторону тёмная тень, тоже крылатая, небольшая и странно знакомая…

Огонь ударил в камень, расплескался далеко окрест; дикие вопли угодивших под него огласили округу, но почти сразу смолкли – пламя драконов убивает быстро.

Остальные воины, поспешно бросая тяжёлые копья, бросились наутёк.

Громоподобно рыча, Сфайрат расправил крылья уже у самой земли; словно замер в воздухе, яростно поливая всё вокруг кипящим пламенем. Гелерра впервые увидала, как начинают плавиться гранитные валуны, обращаясь в раскалённую кровь земли, вытекающую из вулканов.

– Сфайрат! – Она зависла над ним, не в силах приблизиться, такой стоял внизу жар. – Остановись! Их уже больше нет, никого!

И в самом деле – чудом выжившие улепётывали вниз по склону, усеянному брошенным оружием и доспехами.

– Трусы! – проревел дракон. – Стойте и сражайтесь!..

…Но сражаться было некому.

– Достаточно, дракон! – крикнула Гелерра. – Довольно! Ты победил! Всё!..

И, не в силах сдержаться, резко спикировала прямо на него, обняв мощную бронированную шею.

Ох, как же хорошо!.. Держала бы вот так и не отпускала!..

Кажется, это возымело действие. Сфайрат шумно выдохнул, но уже без огня.

– Верно, славная адата, – прорычал он, опускаясь на покрытую пеплом, почерневшую и спёкшуюся землю. – Моя супруга здесь, за этой дверью!.. Но есть тут и кое-кто ещё… который вроде как её защищал… – Дракон завертел головой, вертикальные зрачки сузились.

– Здесь вообще, похоже, удивительное место. – Никуда не спешивший Скьёльд с удобством выбрал местечко почище. – Я вот чувствую присутствие ещё одной особы, которую уж никак не ожидал тут встретить. Ирма! Ирма, дорогая, хватит прятаться. Тут все свои.

– Ой… – раздалось слабое. – Г-господин Скьёльд…

Из-за каменной гряды, от которой отразилось драконье пламя, изрядно её оплавив, появилась девчоночья голова, а рядом с ней – голова огромного волка.

– Молодец, – покровительственно бросил волшебник. – Госпожа Соллей будет тобой очень довольна. Ты проявила находчивость и сообрази…

– Тихо! – проревел дракон, и все на самом деле стихли, один волк бесстрашно выбрался из-за камней, потрусил к Сфайрату, уселся рядом.

Драконья голова, увенчанная короной острых рогов, наклонилась к зверю.

– О, узнаю тебя, да! – Сфайрат улыбался. В драконьем обличье получалось довольно-таки жутковато. – Моя супруга сделала тебя, и ты нашёл к ней путь? Прекрасно, превосходно! – Он придвинулся ближе к двери. – Клара! Клара, ты там? Это я, слышишь меня?

Тишина.

– Гномы делали, – неприязненно бросил дракон, принюхиваясь. – На совесть ладили. А вот ещё есть тут один запах, который мне никак не нравится… Защитничек, значит, гм, гм…

– Чем же это вам не нравится мой запах, досточтимый господин дракон? – холодно осведомился новый голос, и Гелерра чуть не подпрыгнула.

– Ан-Авагар? Ты-то что здесь делаешь?!

– Вампир, – ядовито прошипел Сфайрат. – Вампир!

– Позвольте представиться, – Ан-Авагар и бровью не повёл. – Ан-Авагар, неумирающий, из потомства Эйвилль Великой, верный слуга великого бога Хедина Познавшего Тьму.

Гелерра метнула быстрый взгляд на лысого мага, но тот, как ни в чём не бывало, первый шагнул к вампиру, протягивая руку.

– Очень рад, очень рад знакомству! Скьёльд, сын Скримнира и Аугильды из рода Гвельнаров, чародей, сотоварищ упомянутой уже госпожи Соллей, наставницы сей прелестной юницы! Так случилось, что нам выпало помочь и госпоже Кларе с детьми, и господину Сфайрату, её супругу!

– Конечно. – Вампир, не чинясь, пожал протянутую ладонь. – В свою очередь, рад составить знакомство. Госпожа Клара, изволите ли видеть, была тяжело ранена…

Дракон дёрнулся, и Гелерра едва не заскрежетала зубами. Почему я так ревную?! Он ведь даже пока ещё не мой!

– Ранена? – проревел Сфайрат, надвигаясь на вампира.

– Ранена. – Тот скрестил руки на груди, не подавшись назад ни на йоту. – Я попытался, как мог, оказать ей помощь. Эту дверь едва ли удалось бы так просто сломать – или расплавить, господин дракон. Я открою её для вас, право же, не стоит испепелять меня взглядом. Вы уже догадались, что убить меня не так-то просто даже для вас. Тем более что один раз я уже умер.

– Что. Ты. Делал. Рядом. С моей. Женой?!

Поток пламени вырвался из драконьей пасти, ударил в створку гномьей работы и стёк по ней крупными полыхающими каплями.

Вампир развёл руки в стороны, брезгливо стряхнул огонь с рукавов.

– Я же говорил, господин дракон, меня довольно сложно убить даже вам.

Драконьи бока тяжело вздымались и опадали.

– Открывай! – прорычал он.

– С превеликим удовольствием, – холодно поклонился Ан-Авагар. – Что же до вашего вопроса, господин дракон, – я лечил вашу супругу. Иначе, простите за откровенность, вы бы уже овдовели.

– Открывай! – в рыке крылась такая ярость, что Гелерре вдруг очень захотелось оказаться где-нибудь подальше. Несмотря на дракона.

– Немного терпения. – Вампир возился с замком. – Дверь эту, видите ли, пытались взломать. И, надо признаться, не без успеха. Вашему покорному слуге пришлось вмешаться.

Дракон дышал всё тяжелее, блеснули обнажившиеся клыки. Меж них из пасти поднималась струйка дыма. Не зная, что предпринять, Гелерра шагнула к нему, осторожно коснулась обычно приятно-тёплой, но сейчас раскалённой брони.

– О, досточтимая адата Гелерра, – словно только что сейчас заметил её вампир. – В удивительные места забрасывает нас служба великому Хедину Познавшему Тьму, не правда ли? Ты, я вижу, крепко подружилась с господином драконом?

– Что-о? – взревел Сфайрат, но Гелерру было не так-то просто сбить с толку.

– Я помогала его излечению, Ан-Авагар. А вот что ты делаешь подле госпожи Хюммель, честное слово, мне непонятно. Ученик Великого Бога должен бы знать, что составляет мужней жене компрометацию.

Каждое слово, каждый звук были пропитаны ядом, и вампир понял.

– Я тоже лечил госпожу Хюммель, разве ты не слышала? Что же до компрометаций, адата… лекарь не имеет зачастую иных путей, чем…

– Ты касался моей жены. – Это был не рёв, не рык, это сказал дракон, принявший облик человека. Ненависть, полнившая голос, заставила попятиться всех, даже вампира.

Он постарался пожать плечами как можно более равнодушно, но получилось плохо.

– Я спас твою жену, господин дракон. Уйми свою гордыню, в конце концов!

Замок щёлкнул, дверь поплыла в сторону.

Сфайрат молча отодвинул вампира плечом и вошёл внутрь. Гелерра – следом. Скьёльд, бормоча невнятные извинения, протиснулся третьим. Ан-Авагар – последним. Ирма и Серко вообще решили от греха подальше остаться на улице.

Да, здесь лечили, и лечили серьёзно. Небольшой покой пропах снадобьями, здесь их варили и возгоняли, очищали и охлаждали. Чародейка лежала на узком ложе, кое-как сооружённом изо всего, что попалось Ан-Авагару под руку. Выглядела она бледной и истощённой, открытый сгиб локтя покрывала запёкшаяся кровь.