Осада. Часть 1 — страница 9 из 66

Элайна кивнула и сплела перед лицом аурную защиту. Врач глянул, вздохнул, но все же поднял руку и проверил, направив несколько импульсов своей аурой. Кивнул.

— Только недолго, юная госпожа.

— Ты ведь скучал по мне, братик? — Дождавшись, когда врач выйдет, девочка плюхнулась на стул перед кроватью.

— Нет, — твердо отозвался тот, все еще глядя на сестру с подозрением.

— Какой ты бука. А ведь я переживала о тебе. Как МАЛЕНЬКИЙ ребенок поддался на слабо, вступил в спор с другими ДЕТЬМИ. И вот сейчас твоя младшая и любимая сестра вынуждена вместо тебя ехать по герцогству, как герцогский представитель.

— Это когда ты стала моей любимой сестрой?

— Ой, да ладно тебе. Все еще вспоминаешь тех лягушек у себя в комнате?

— Ты сказала, что это заколдованные принцессы, и я должен их поцеловать, чтобы расколдовать и тогда, по твоим словам, у меня будет гарем!

— А ты что, поверил? — невинно похлопала глазками Элайна.

— Нет! Но ты сказала об этом при моем друге Эде! Они потом полгода меня доставали с вопросом, когда я уже их познакомлю со своим гаремом!

— Твой друг трепло. Это же он рассказал об этом всем остальным. Я тебе сразу говорила, что он не друг тебе.

Ларс устало вздохнул.

— Навестила меня?

— Еще нет. Я, в общем-то, спросить… На что хоть спорили? Детский спор, или что-то серьезное? Взрослое? Хотя, о чем это я, конечно же, очень-очень взрослое… Как сам спор.

— Ты ведь теперь постоянно будешь мне об этом напоминать? — обреченно спросил Ларс.

Элайна с улыбкой кивнула.

— Мы же семья, братик, значит, должны помогать друг другу. В том числе и помогать не забыть ошибки, чтобы лучше на них учиться.

— Что ты хочешь?

— Перо. То, которое ты купил у проезжающего купца.

— Перо? — удивился Ларс. — И всё?

— Ага.

— И тогда ты перестанешь говорить о моем промахе?

Элайна изобразила, как вдевает нитку в иголку и этой иголкой зашивает себе рот.

— Эх, вот если бы ты так сделала на самом деле, — мечтательно протянул Ларс. — Ладно, можешь забрать его. Оно вон там, за ширмой в вазе на столе стоит.

— Спасибо, дорогой братик, я тебя люблю!

— Зачем оно тебе, хотя бы можешь сказать?

— В шляпу воткну. Всегда мечтала о шляпе с пером. А тут такое роскошное, яркое…

— Я его первым заметил!

— И отказался уступить любимой сестренке? — Элайна уже прошла за ширму и вернулась, держа в руке роскошное перо какой-то птицы. Пышное, красочное, хотя и не очень длинное.

— Любимой сестренке уступил бы.

— Ага. А я тебе сказала, что перо все равно будет моим. — Девочка помахала им перед собой. — А тебе оно все равно было не нужно, из вредности купил.

— Ладно-ладно, каюсь, был не прав, дорогая любимая сестренка.

— Забыл добавить, что я еще и умная. Я не вступаю в дурацкие споры и не купаюсь в ледяной воде.

— Ты же обещала!

— Обещание вступит в силу, когда я покину комнату, а пока я буду стараться вдолбить в тебя, что спорить плохо, что кто спорит, тот ума не стоит. — Элайна оглянулась на дверь, потом аккуратно из кармана платья достала кусочек тортика и положила на столик перед кроватью. — Вот, специально для тебя стащила с кухни. Выздоравливай.

Ларс устало улыбнулся. Было видно, что у него снова начала подниматься температура. Так что девочка торопливо поднялась.

— Ладно, отдыхай и выздоравливай, — девочка вышла из комнаты и аккуратно прикрыла дверь.


Отряд кавалерии ворвался в полуразрушенную деревню посреди леса и замер. Двое, явно из офицеров, судя по доспехам, отделились от отряда и проехали в центр деревни. Один из них, загоревший до черноты лет тридцати пяти мужчина, осмотрелся, привстав в стременах. Второй остался сидеть, но осматривался не менее внимательно.

— Тут как минимум уже год никто не живет, Картен, — заметил он.

— Вижу, — буркнул первый, снова устраиваясь в седле. — Как и в тех четырех, что мы обследовали до этого.

Спутник командира нервно огляделся.

— Я себя в этих лесах не очень хорошо чувствую. Нам точно нужно было забираться так далеко на территорию гарлов?

— Нужно было кое-что проверить. Убедиться, что я прав.

— А… А ты прав?

— К сожалению, да. Возвращаемся.

— Картен! Да послушай же! — Кавалерист догнал командира. — Можешь пояснить, что все это значит?

— Почему гарлы в этом году не начали свои набеги?

— Ну-у… У них же там какая-то заваруха с этим вождем… как его там…

— Лат, Харт! Нужно знать противника. А Лат… Я как-то встречался с ним на ярмарке… Он приезжал к нам на обмен товаров со своими… Он кто угодно, но не идиот. Таких людей надо знать, особенно если они твои противники.

— Один из множества варварских вождей. У них там все вожди, стоит им собрать банду человек в тридцать. А если будет шестьдесят, то уже великий вождь.

— Я бы не ерничал, на твоем месте. По последним донесениям разведки Лат сумел объединить племена и стать настоящим великим вождем. Как думаешь, что он предпримет сейчас, когда под его рукой собралась сила всех племён?

Харт помолчал.

— Полезут к нам?

— Это понятно. Вопрос, где полезут. Это и надо было нам выяснить.

— Ты потому сорвался в разведку?

— Да. И, как видишь, тут никого нет. Харт, гарлы ушли отсюда. Ушли сами, как ты видел, деревни никто не разрушал, не жег. Почему? Если у них появился великий вождь, значит, только он мог приказать им уйти. И еще год назад. Здесь оставались только небольшие отряды, которые и совершали нападения на границе у нас. Судя по всему, всего лишь отвлекали внимание. А сейчас и они ушли. Лат собирает силы. И удар будет не здесь.

Отряд вернулся быстро, и вскоре его командир докладывал об увиденном. Старый и опытный офицер, комендант одной из множества мелких крепостей, разбросанных по границе, чья задача была защищать герцогство от атак гарлов, сейчас стоял у окна в своем доме, заложив руки за спину, и изучал что-то вдали.

— Ты уверен? — спросил он, не поворачиваясь.

— Господин Горстайл, вы же меня знаете…

— В том-то и дело, что знаю. — Комендант устало вздохнул и повернулся. — Я уже десять писем отправил в Тарлос, Картен. Вон на столе ответы, можешь полюбоваться. «Не поднимайте паники», «ничего не происходит», «эти варвары никогда не сумеют договориться». А они договорились! — Комендант в ярости саданул кулаком по столу. Упомянутые письма аж подпрыгнули, а один лист упал со стола и медленно спланировал на пол. Оба мужчины проводили его задумчивыми взглядами, но даже не сделали попытки поднять.

— Если быть точным, то Лат заставил их… — Картен замолчал, нарвавшись на яростный взгляд командира.

— Картен… — Комендант помолчал. — Кажется, пришло время тебе отслужить мое тебе покровительство.

— Господин барон?

Комендант устало прошел по комнате, потом опустился на стул за столом.

— Сколько тебе было, когда я тебя приметил? Лет пятнадцать? С тех пор ты уже… Двадцать лет, да? Двадцать лет служишь. Даже до командира сотни дослужился. Кто бы подумал, что дерзкий сын рыбака сумеет сделать такую карьеру, хе-хе… — Комендант засмеялся, а потом закашлялся, тут же взял себя в руки. — Я хорошо знаю этого скользкого подонка Дорстена… Без мыла в любую щель залезет. По таланту облизывать задницы вышестоящих с ним мало кто поспорить может…

— Дорстен?

— Дорстен Корстейн. Шевалье Лерийский, пока наследник графства. До рождения сына у его старшего брата. Девять месяцев назад стал комендантом Тарлоса и, соответственно, командующим всеми войсками в этой части герцогства…

— Вот как… Но что вы хотите?

— Дорстен хоть и подонок, но не дурак, к сожалению. Но есть у него один… скажем так, недостаток. Он ни разу не воевал. Всегда находилось какое-то дело, в котором он должен обязательно принять участие… вдали от тех мест, где шли сражения. Хотя надо признать, с делами справляется на отлично, чем и привлёк внимание герцога — свои дела он умеет ещё подать красиво, о да.

— Барон, я не совсем понимаю…

— Терпение, Картен, терпение. Так вот. Если он не верит в наши сообщения, то есть большой шанс, что герцогу они не пересылались…

— Но, господин Горстайл, — ошеломленно воскликнул Картен. — Как же так? Если большой поход все-таки будет, то это же вскроется…

— Этот вывернется, — невесело ухмыльнулся барон. — Я не просто так сказал, что тип он скользкий. Как я говорил, он хороший организатор. Так что сумеет организовать всё так, что мы ещё и виноватыми останемся. Проворонили, типа.

Картен помолчал.

— Я так понимаю, вы не просто так завели этот разговор?

— Верно. Если герцог ничего не знает о наших донесениях, то нужно, чтобы узнал… Отправить сообщение ему напрямую я не могу в обход Корстейна, как понимаешь, да и кто будет читать мое письма? Кому писать? Герцогу напрямую? Ну напишу… И будет мнение какого-то там барона из приграничья, против мнения командующего границей.

— Вы хотите, чтобы я отправился к герцогу?

— Нет. С таким же успехом я могу отправить и сообщение, результат я уже сказал. Я хочу отправить тебя в Тарлос к Лерийскому. Хочу, чтобы ты постарался донести до него всю серьезность ситуации.

— Но если он не слушает наши донесения, то он и меня не послушает.

— Скорее всего не послушает, — согласился барон. — Но вот в чем дело… В это время герцог или его наследник совершает объезд герцогства, и в это время их отряд всегда приезжает в Тарлос. Собственно, это же один из ключевых пунктов обороны герцогства от гарлов.

— Я… я должен встретиться с кем-то из них?

— Я напишу с тобой письмо… Не знаю… Картен, я не просто так ведь выбрал тебя… Ты один из самых талантливых командиров, которых я знаю. Именно благодаря тебе был отражен тот набег пять лет назад… А значит, ты лучше кого-либо можешь донести серьезность ситуации до герцога. И Дорстену придется представить тебя ему, если ты окажешься в городе в тот момент.

— Я готов выехать…

— Не торопись. Думаю, неделя где-то у тебя есть. Во-первых, герцогский отряд еще даже не подъезжает к Тарлосу, а во-вторых, не стоит появляться там