ВНЕ ЗАКОНА
Интернет как новая культурная и технологическая среда поставил перед юристами много новых вопросов. Ни у кого не вызывало сомнения, что можно меняться купленными книгами — но как только люди начали меняться файлами, держатели авторских прав встали на дыбы. Люди спокойно переносят рекламную почту в своем почтовом ящике, потому что получают не больше двух-трех десятков писем в неделю. Но когда на электронный адрес приходит несколько сотен рекламных писем в день, начинаешь думать, что тех, кто их рассылает, неплохо бы уничтожить физически. Никого особо не раздражает реклама в газетах и журналах — но я знаю многих людей, которые ненавидят баннеры.
Обо всех этих проблемах мне бы и хотелось рассказать здесь.
1. Снова о хакерах
Интернет. ру, январь 2000 г.
В минувшее воскресенье внимание тех, кто сидел у своих компьютеров, было привлечено к взлому нескольких серверов, принадлежащих Фонду эффективной политики. В их числе были такие популярные ресурсы, как «Русский журнал», «Вести. ру» и «Лента. ру». Хакер оставил на титульной странице пострадавших серверов следующую запись:
уа ne ponimau s kakih eto por v security specialistah ne kto ne nujdaetsy, i oni sebe ne mogut nayti prostuu rabotu, chto in zastavlyet vzlamivat' za dengi sites, obidno, pomogite nayti work, (c)Webster, esli u vas est' kakie libo predlojeniya о rabote pishite po addressu cernвmail.ru
За подробностями можно направить к другим статьям Internet.ru (в том числе к интервью со взломщиком), а нас больше всего интересует сама по себе запись.
Обращают на себя внимание две вещи. Во-первых, изрядное количество ошибок и опечаток («не кто» вместо «никто», «нуждаетсы» вместо «нуждается», «какие либо» вместо «какие-либо»). Во-вторых несколько комическое сочетание русского и английского («помогите найти work»).
И то и другое имеет вполне определенные культурные корни в сетевой культуре. Небрежное и специально неверное написание широко распространено в английской части Сети (самый известный пример — «и» вместо «you»). Обычно слова упрощаются, приближаясь к фонетической транскрипции. Интересно отметить, что часть из них (к примеру, «luv» вместо «love») восходят к «1984» Оруэлла — книге, судя по всему, вообще довольно популярной в американской хакерской субкультуре («Большой Брат» как призрак тотального контроля над Сетью и т. д.). Но еще важнее, что и языковыми реформаторами из оруэлловской Океании, и бесчисленными авторами разных «с u 18r» (see you later, если вы не догадались) движет одно и то же мысль, что новая реальность невозможна без нового языка. Сеть предстает перед нами дивным новым миром, где будут новые законы — в том числе новые законы правописания.
Старый мир предстает в этой субкультуре как мир консервативный, мир подавления и мейнстрима. Мир Интернета для хакеров и сочувствующих — мир эстетического подполья, противостояния и свободы. Недаром схожими приемами правописания пользуются внесетевые поборники андерграунда и свобод: так, «На игле» Ирвина Уэлша написан на языке, который трудно назвать английским: и дело не в матерщине, а в многочисленных вульгаризмах и провинциализмах. В результате мы видим что-то очень похожее на сетевой английский: ah вместо I, shite вместо shit и так далее.
Похожую функцию выполняет в российской хакерской субкультуре смесь английского с русским. Еще в 1996 году взломщики «Птюча» порадовали меня фразой «And mu pridem k Vam»… Напомню, что еще в советское время англицизмы были ярким примером молодежного и андерграундного жаргона (взять хотя бы хипповские «герла», «флэт» и «хайр»). Писание английских слов в латинизированном русском тексте — продолжение той же традиции (точно так же, как американские сетевики девяностых вышли из калифорнийских хиппи шестидесятых).
Таким образом, и неверное правописание, и смесь английского с нижегородским наполнены в сетевой культуре важным смыслом. Однако в случае Вебстера закрадывается подозрение, что, несмотря на ник, совпадающий с названием известного словаря, двадцатилетний хакер просто не умеет писать грамотно. Или пользуется стилистическими приемами, не совсем понимая их смысла. Отметим, что он также не совсем понимает механизм получения хакером хорошей работы. Если ты — крутой андерграунд, не проси работы столь униженно. Чтобы тебя захотелось купить, надо выглядеть неподкупным. Нарушение законов — грамматики, стилистики или УК — может вызвать сочувствие или интерес, когда за ним стоит анархический порыв, а не столь явно декларируемое желание влиться в Систему.
Я достаточно немного писал про хакеров. С одной стороны, я считал себя некомпетентным в этих вопросах, потому что, как любит говорить Вербицкий про Джона Перри Барлоу, не прочитал за свою жизнь ни единой страницы кода. С другой — и без меня хватало желающих. Помню, в 1996 году газета «Сегодня» завела полосу «Сеть» (редактором ее была Лена Березницкая, которая вряд ли подозревала, что через несколько лет возглавит НТВ. ру, а потом — Newsru.com). Так вот, едва ли не первый выпуск полосы был посвящен хакерам — словно это в Сети самое важное.
Примерно к этому времени относится и мой единственный большой текст о хакерах, написанный по заказу журнала «Огонек». Сегодня статья выглядит безнадежно устаревшей, поэтому я приведу только фрагмент, посвященный российским хакерам, — так сказать, более успешным предшественникам Webster'a.
Русские идут!
Огонек, сентябрь 1996 г.
Как всякое модное слово, слово «хакер» скрывает множество смыслов. Оно может означать просто компьютерного энтузиаста, дни и ночи напролет сидящего у монитора, а может — человека, под чужим паролем проникающего в ту или иную компьютерную систему. Впрочем, обычно под хакером подразумевается компьютерный взломщик, обошедший или взломавший защиту системы от несанкционированного доступа. Иногда в отдельный подкласс выделяют «кракеров» — тех, кто проделывает подобные штуки для наживы — например, чтобы нелегально добыть программное обеспечение.
На самом деле реальные люди частенько мигрируют из одного класса в другой, но мы для определенности дальше будем называть хакерами людей, совершающих незаконные действия в области современных систем связи.
Пока Шимомура ловил Митника, наши соотечественники тоже попали на первые полосы газет: группа хакеров из Санкт-Петербурга проникла в английский City bank. Как они утверждают, целью их был не примитивный грабеж, а всего лишь использование в личных целях большого сити-банковского компьютера: хакеры изучали его операционную систему и юзали свободное дисковое пространство (что, конечно, тоже незаконно).
После взлома, судя по всему, начинается типичная русская история (если, конечно, ее участники не занимаются сознательной дезинформацией). В отличие от Митника, действовавшего в одиночку, все члены хакерской «общины» Петербурга в течение года пользовались компьютером Ситибанка. Так, видимо, продолжалось бы по сей день, если бы не самый распространенный русский порок, он же — веселие Руси. Началось с того, что один хакер, находясь в подпитии, вырубил сити-банковский компьютер. Защиту ужесточили, но к этому моменту другой хакер, по всей видимости с похмелья, продал свои наработки некоему Владимиру Левину за… сто долларов и ящик пива. Сто долларов Левин ему так и не отдал, а вместо этого начал целенаправленно работать уже «с целью наживы». В конце концов его вычислила служба безопасности и английские «органы», в стиле лучших шпионских боевиков Левина заманили в Англию и там арестовали (в России это сделать было нельзя по причине отсутствия соответствующего законодательства).
Надо сказать, общая сумма украденных денег на настоящий момент по разным оценкам составляет от трехсот тысяч до десяти миллионов долларов. Как и в случае Митника, хакеры обвиняют своих противников в том, что те намеренно завышают свои потери, чтобы скрыть доходы от налогов или покрыть собственные ошибки в глазах вкладчиков. Также говорят, что если бы Ситибанк имел хоть мало-мальски приличную защиту, ее нельзя было бы так элементарно взломать, а Левину наверняка помогал кто-то из сотрудников банка: недостаточно одной компьютерной квалификации, чтобы незаметно перевести деньги на нужные счета.
Как и следовало ожидать, эта история получила сильный резонанс на Западе: все сжались в ожидании нашествия голодных, но дьявольски талантливых хакеров с Востока. Вовремя подоспел очередной фильм о Джеймсе Бонде внешне похожий на Митника русский хакер Игорь Грищенко щелкает системы защиты как орешки и гибнет при взрыве резервуара с жидким азотом, застывая в позе памятника хакеру-победителю (на лице — улыбка, руки подняты в торжествующем жесте).
В связи с «русской угрозой» вспомнили, что еще в конце восьмидесятых несколько немецких хакеров, используя дыры в защите американских компьютеров, проникли в секретные военные сети, продавая полученную информацию советской разведке. Если бы не бдительность Клиффорда Столла, сотрудника астрономической лаборатории в Беркли, они могли бы намного усилить обороноспособность нашей страны. Однако после длившейся около полугода операции хакеры были задержаны и осуждены.
Большинство авторитетных московских и петербургских хакеров не одобряют сотрудничество со спецслужбами или действия, подобные действиям Левина («Купить информацию — и тут же использовать ее для наживы?»). Гораздо круче заявить о себе миру какой-нибудь милой шуткой: например, как это случилось в сентябре этого года, переделать таблицу адресации сети «Демос» так, чтобы, обращаясь на сервер старейшего русского Интернет-издательства «ИнфоАрт», пользователи попадали в хранилище порнографических файлов. Хотя такие забавы никак нельзя назвать невинными, их авторов, по крайней мере, не обвинишь в корыстности.
Однако русские хакеры принимают участие и в международных «воровских» операциях.
Речь идет о программном обеспечении (warez на хакерском жаргоне). Тут, как во всякой интернациональной мафиозной структуре, царит строгая специализация: одни хакеры взламывают компьютеры крупных западных производителей программ и выкрадывают оттуда разработки, другие размещают warez на чужих серверах, третьи — взламывают защиту программ, четвертые записывают их на компакт-диски и продают. Во многом благодаря деятельности кракеров, российский пользователь имеет возможность приобрести почти любую программу в несколько десятков раз дешевле ее настоящей цены — и многие даже не отдают себе отчета, что занимаются скупкой краденого.
Не помню, кто слил мне инсайдерскую информацию о деле Левина: может, Костя Чернозатонский, уже написавший о нем большую статью в «Птюч», может быть — кто-то из Zhurnal.ru, например Максим Пресняков, у которого я консультировался при написании этой статьи. Называлась она, кстати, «Робин Гуды компьютерных сетей» — и теперь, узнав название, вы лучше поймете, почему я не хочу публиковать ее целиком.
Я никогда не занимался хакерами всерьез, поэтому и вспомнить могу немногое. В том числе — участие хакеров в виртуальных политических боях: какие-то патриотически ориентированные молодые люди время от времени ломали то какой-то мелкий пентагоновский сайт (во время вспышки антиамериканизма, вызванной югославской войной 1999 года), то Кавказ. орг — сайт чеченских сепаратистов, курируемый Мовлади Удуговым. На взломанном Кавказе был, как сейчас помню, помещен портрет М.Ю. Лермонтова, хотя генерал Ермолов выглядел бы там уместней.
2. Копирайт должен быть разрушен: случай Чернова/Сорокина
Дело о появлении в Сети романа Сорокина «Голубое сало» стало самым громким копирайтным делом в истории Рунета — может быть, вообще самым громким интернет-скандалом неполитического свойства (в области политики первое место заслуженно отходит Глебу Павловскому, опубликовавшему на выборах 1999–2000 года результаты exit polls). Я писал о нем так много, что эта глава состоит из целых трех статей, написанных по мере развития событий.
Запутавшиеся в сетях
Время МН, июль 1999 г.
Когда много лет назад первые энтузиасты стали выкладывать в Интернет чужие литературные тексты, внесетевая общественность предсказывала скандалы и судебные разбирательства. Но все проходило на изумление мирно. Постепенно была выработана юридически сомнительная, но устраивающая всех конвенция: текст кладут на Сеть, и если автор возражает — снимают. Если не возражает — текст остается в открытом доступе. Многие авторы, узнав, что их текст доступен по Сети, дают свое согласие на его существование в таком виде — Борис Стругацкий, Виктор Пелевин и другие.
Были случаи, когда авторы сначала возражали против электронной публикации, но потом признавали ее правомочность (так случилось с Владимиром Войновичем). Вероятно, писатели начинают понимать, что число людей, готовых читать многостраничный роман в Интернете, меньше числа тех, кто, прочитав первые двадцать страниц, решают, что это круто, и идут покупать книгу в магазин (в том числе в электронный). Иными словами, рекламный эффект превышает потери от возможных «бесплатных» читателей.
Первый крупный скандал случился на прошлой неделе — и, возможно, его скандальность во многом объяснялась составом действующих лиц.
Со стороны Сети выступал Андрей Чернов — один из отцов-основателей русского Интернета, разработчик кодировки КОИ-8, в которой по сей день пишется 9096 всех русских писем, участник множества международных программистских проектов. Но в данной истории важнее гуманитарный аспект его деятельности: Чернов известен как создатель первой русской страницы Алистера Кроули, генератора текстов «Робот Сергей Дацюк™», собрания японских рисунков хентаи-аниме и множества других ресурсов. В данном случае он выложил на Сеть отсканированный и вычитанный текст романа Владимира Сорокина «Голубое сало», ранее опубликованный в издательстве «Ad Marginem».
Со стороны несетевого (или, как принято его называть в Интернете, «реального») мира выступил директор издательства Александр Иванов и сам Владимир Сорокин. Посредником между двумя мирами стал известный критик Вячеслав Курицын, последние полгода ведущий несколько сетевых проектов.
Узнав о появлении «Голубого сала» в Сети, Курицын послал Чернову письмо: «Не хочу наезжать на вас — и цель ваша блага, и в Сети так принято и т. д. Но не кажется ли вам, что пора как-то переламывать эту традицию? Может быть, нам всем пора осваивать какие-то более цивилизованные нормы обращения с текстами?» Чернов, известный своими резкими выпадами, на этот раз ответил вежливо, но твердо: «Постепенно и под влиянием многих факторов и соображений я пришел к выводу, что число копий любого материала в Сети не должно быть ничем ограничено».
По-настоящему страсти накалились после письма Александра Иванова, в котором он просил Чернова «удалить роман «Голубое сало» с его сайта, либо согласовать его публикацию с концерном SAAB (Швеция), которая предоставит автомобили, на которых с Вами приедут разбираться». Подобное заявление, которое с трудом можно представить в бумажной переписке «интеллигентных людей», вызвало всплеск эмоций. Чернов написал резкий ответ Иванову («Я жду ваших извинений… до той поры я считаю вас за бандитов, а никаких переговоров с бандитами я не веду») и опубликовал всю переписку в Сети, вызвав поток писем «за» и «против», выдержанных в традиционно резких выражениях. Иванов ответил в еще более вызывающем тоне «Будь здоров, дорогой Чернов, и спи спокойно, но помни, что твой размер — это твой размер, а размер Сорокина — его. Не путай их, дружок», — а в какой-то момент к дискуссии подключается сам Сорокин, написавший:
«История с Черновым малоприятна. Я дал право Славе Курицыну и «Ад Маргинем» подвесить ТОЛЬКО куски «Голубого сала». Правом на подвеску и провяливание ВСЕЙ туши не обладает никто. (…) Чернов поступил не как благородный ван. Следовательно, обходиться с ним надо соответственно, рипс лаовай».
Но даже тут Чернов отказался снять текст, выдвинув несколько объяснений. Во-первых, формально текст лежит не на его сервере, а где-то в Штатах. У него стоит только ссылка, и потому снять текст он не может. Во-вторых, по российскому законодательству Интернет не является СМИ и, следовательно, выкладывание текста на Сеть можно и не считать публикацией. Он предлагает рассмотреть три несетевые модели: «чтение вслух», «библиотека» и «телефон». Характерно объяснение, как можно «напечатать» роман по телефону: «Я надиктовываю роман «Сало» на автоответчик и публикую в газете бесплатных объявлений свой телефон. Во всех случаях ни согласия автора, ни согласия издателя не требуется». Отметим, что все эти случаи объединяет отсутствие коммерческой выгоды, — денег за телефонный звонок, чтение вслух или с Сети никто не берет. Проблема достаточно сложна, и в Америке сейчас вовсю идут судебные процессы вокруг формата МРЗ, позволяющего выкладывать на Сеть аудиозаписи в CD-качестве так, что за десять — пятнадцать минут любой может бесплатно скачать понравившуюся песню.
Что касается доводов морального порядка («автор же просил…»), то Чернов парирует их эзотерическим доводом о том, что текст не принадлежит автору, а продиктован некими высшими силами через его, автора, посредство. Интересно, что этот тезис ровно настолько же постмодернистский, насколько эзотерический: утверждения о «смерти автора» стали общим местом постмодернистского дискурса несколько десятилетий назад. Особую иронию можно увидеть в том, что на позиции «охранителей» оказались директор издательства, последовательно пропагандирующего постмодернизми деконструкцию, критик-постмодернист Курицын и писатель-постмодернист Сорокин, в романе, который стал камнем преткновения, как раз атакующий институт авторства, приводя написанные им тексты «клонов» великих русских писателей.
Странно читать текст Курицына, в котором он пишет: «Когда метафизическое авторство умирает, остается авторство юридическое». На мой взгляд, подобное юридическое право, существующее в отсутствие права метафизического, — реликт, нуждающийся в скорейшем корректировании. Настаивать на нем — все равно что вводить законодательные запреты на адюльтер при сохранении светского характера брака. Отмена метафизической составляющей брака автоматически снимает вопрос о побивании камнями неверных — хотя, конечно, вовсе не оправдывает измену. Просто из нормативной области эти дела переходят в область этическую. Можно сказать, что мне симпатичней люди, не изменяющие супругам, и те, кто спрашивает согласия автора на публикацию, но в любом случае это будет мое личное мнение. Не больше и не меньше.
Случившееся — еще один пример того, как Сеть с ее постмодернистски промежуточным юридическим статусом и виртуальностью, давно ставшей нормой жизни, бросает вызов теоретикам «реального мира». Пока юристы решают свои проблемы, мы видим, что представители гуманитарной интеллигенции оказываются не на высоте: во многом еще и потому, что они по привычке рассматривают Интернет как модную молодежную вещь. Между тем Сеть — иной, но взрослый мир, не только со своими законами, но и со своей табелью о рангах. И в этой табели о рангах Андрей Чернов намного значительнее Курицына, Иванова и Сорокина, вместе взятых. Цифра в двадцать тысяч читателей (суммарный тираж «Сала») меньше суммарного трафика самых популярных сайтов, а количество людей, пользующихся кодировкой КОИ-8, много больше количества людей, слышавших о существовании Сорокина.
Несмотря на резкость, Чернов имеет право написать: «Учить меня, что мне следует делать в Сети, а что нет, в свете того, что в т. ч. благодаря мне эта Сеть здесь и появилась, есть верх наглости. Люди едва умеют пользоваться Е-майлом, а уже хамят вовсю. (…) Со своими цивилизованными нормами идите в цивилизованную ж(..)у и стройте там себе отдельную цивилизованную Сеть. А тем временем в моей сети будут мои нормы и правила, которые рекомендую всем, кто еще не, выучить наизусть», — после чего дает ссылки на классические работы американских первопроходцев Сети, в которых они отстаивают право на свободу публикаций.
Это право в конце концов признал и «Ad Marginem», направив Андрею Чернову письмо с извинениями, в котором попытался представить все случившееся как часть спланированной издательством рекламной кампании. Я было подумал, что это больше похоже на попытку сделать хорошую мину при плохой игре, но узнал, что сетевой скандал вызвал заключение, по крайней мере, одного крупного оптового договора на покупку «Голубого сала». Так что первый скандал завершился ко всеобщему удовольствию. Довольный Чернов в ответ написал: «Приятно сознавать, что теперь мы с вами вместе против авторов с их «правами» и их приспешников, вообразивших, что распространение информации можно ограничить. Пусть же трепещут авторы, в недалекости своей полагающие, что им кто-то что-то должен, пусть же знают теперь, что гордое «Ad Marginem» не станет потакать их алчности и безумию.
Пусть трижды подумают, прежде чем сдавать вам свои тексты! Теперь вы гарантированы от попадания к вам коммерческих недоделок, а проституирующие авторы пусть помнят, что, если против них начнут объединяться читатели и издательства, — им несдобровать!»
Похоже, на этот раз Сеть обыграла «реальный мир» вчистую. Будем ждать следующего раунда.
Все материалы дискуссии доступны по адресу: http://nagual.pp.ru/~ache/texts/razborka.html
Subject: Game
Уважаемый господин Чернов, московское издательство» АдМаргинем» выражает Вам свою искреннюю признательность за Ваше содействие в рекламной кампании по распространению второго тиража (10 000 экз.) книги Владимира Сорокина «Голубое сало». Мы благодарим Вас за Ваше конструктивное участие в совместном с нами создании «информационного повода» для второй, после выхода первого тиража, рекламной кампании в прессе, безусловно способствующей лучшей продаваемости книги и ее попаданию в многочисленные списки бестселлеров. Мы хотим принести Вам свои извинения за то, что Вы не были заранее предупреждены нами о Вашей роли в планировавшейся и успешно реализованной (во многом благодаря Вашей бескомпромиссной и искренней позиции в инсценированной «интернет-полемике») рекламной акции. Еще раз примите наши искренние извинения за тот вынужденно грубый тон разыгранной «полемики», которая велась нами от лица вымышленного персонажа — несуществующего в реальности «Александра Иванова».
С искренним уважением и благодарностью за помощь,
Теперь, когда читатель знаком с краткой сутью конфликта, настало время подробней представить действующих лиц. Их, собственно, трое, не считая Владимира Сорокина.
Итак, Андрей «ache» Чернов, чьи программистские заслуги отмечены выше. Я лучше знал его с другой стороны: до 1999 года он был соратником Вербицкого по антилиберальной и контркультурной деятельности в Рунете, а позже, рассорившись с Мишей по причинам скорее личным, чем идеологическим, продолжал свою деятельность независимо. На его сервере nagual.pp.ru хостилось множество проектов экстремистского и магического свойства, включая все того же Алистера Кроули и бесплатную коллекцию японских порнографических картинок хентаи аниме невероятной красоты и жестокости. Роман Чернова с Кроули продолжался долго (и, видимо, не закончился по сей день). В частности, они нашли друг друга с Митей Волчеком, опубликовавшим в «Митином журнале» несколько черновских переводов. Однимиз запомнившихся мне выступлений Чернова было помещение им в 1997 году объявления о наборе желающих на роль жертвы в сексуальных и магических экспериментах. Один из самых известных проектов Чернова — неоднократно упоминающийся им в ходе полемики о «Голубом сале» — это Робот Сергей Дацюк™, названный так в честь интернет-публициста Сергея Дацюка. Насколько я помню, все началось как вышучивание реального Дацюка — мол, его тексты выглядят так, словно их пишет робот-генератор текстов. Однако постепенно проект вышел далеко за рамки шутки, РоСД™ приобрел черты эзотерического ордена, а самому Роботу стали приписываться все когда-либо написанные тексты — не исключая, разумеется, пресловутого «Голубого сала».
Еще одним проектом, который обычно связывают с Черновым, был Егорий Простоспичкин, автор, якобы живущий в Германии. Он регулярно писал совершенно прекрасные эзотерически-магические тексты, которые вывешивались в Сети, а пару лет назад вышли в издательстве «Колонна». Неоднократно приходилось слышать, что Простоспичкин — это и есть Чернов, но я затрудняюсь опровергнуть или подтвердить этот факт.
Надо сказать, что репутация Чернова как кроулианца и мага заставляла меня избегать личных контактов с ним. Но однажды мне понадобилось настроить программу для чтения почты с сервера Академии наук под новый модем. Как я выяснил, программу написал Чернов, году в 1992-м, и работать с новым модемом она никак не хотела. С затаенным страхом я постучался к ache в аську, и он в течение часа пытался оказать мне техническую поддержку. Я был тронут.
Когда мы с Демой и Сашей Гагиным пытались сложить книжку по истории Рунета, я отослал Чернову ряд вопросов, на которые он ответил так блистательно, что интервью решено было сохранить в неприкосновенности, а не раздирать на части, как мы планировали поступать со всеми остальными материалами. Мне до сих пор жаль, что никто не увидел этого текста, и в приложении к этой главе я его публикую — правда, с небольшими сокращениями.
Слава Курицын в 1999 году был в Сети сравнительно новым человеком. Это, пожалуй, единственная область, в которой я сумел его опередить: потому что в остальном у меня всю жизнь было ощущение, что я иду по курицынским следам. Слава был одним из первых журналистов, писавших о постмодернизме; одним из первых стал планомерно окучивать глянцевые журналы; едва ли не первый в нашем поколении журналистов начал писать романы. Я занялся журналистикой на несколько лет позже его, но уже в середине девяностых мы часто делили полосу обзоров в глянце: он писал про книжки, а я — про кино. Возможно, поэтому «Сидоров» и «Петухов», придуманные Пелевиным как псевдонимы Саши Бло, метят в нас обоих.
Я всегда завидовал Курицыну, поскольку он успел поработать в газете «Сегодня». Мне кажется, что этой газете Рунет многим обязан — я говорю и о стиле публикаций, и об играх с виртуальными персонажами, такими, как Иван Даммов или Аделаида Метелкина. Курицынского голема звали Вацлава Птенц, и Слава как-то в беседе со мной сетовал, что полноценный персонаж у него не получился — все угадывают. Первую попытку привлечь авторов полосы «Искусство» в Сеть предпринял я, когда в 1998 году делал проект «Пегас Light» в «Русском журнале», — среди авторов, еженедельно писавших про культурные события, Славы почему-то не было, зато были Андрей Ковалев, Юля Бедерова и Борис Кузьминский, впоследствии возглавивший в «РЖ» «Круг чтения», а после нескольких лет перерыва — и весь журнал.
Так вот, неудивительно, что Курицын пришелся в Рунете ко двору. Он делал «Современную литературу с Вячеславом Курицыным» у Марата Гельмана, «Курицын-daily» в «Газете. ру» и даже «Курицын-fuckly» на Fuck.ru. В том, что я защищал Чернова, он, кажется, усмотрел форму дедовщины — мол, я защищаю ветеранов Рунета. Я же, в свою очередь, забыл, что тоже не сразу пришел к своей нынешней позиции по вопросу копирайта, и довольно жестко на Славу огрызался.
Кажется, со временем Слава немного пересмотрел свою позицию — но в любом случае, на наших личных отношениях эта перепалка не отразилась. Помню, впрочем, меня покоробило, что он написал мне в открытом письме: «…положа руку на сердце, а член на жопу…». Не то чтобы я стеснялся слова «член» или слова «жопа», но как-то в целом этот фрагмент мне казался более подходящим для переписки однополых любовников, чем для полемики коллег-журналистов достаточно традиционной ориентации. Может, впрочем, это было признание в любви, которого я не понял.
Проблема копирайта тем не менее действительно, как уже догадался читатель, достаточно сложна — и прежде всего потому, что существует много разных вещей, подразумеваемых под словом «копирайт». На одной стороне спектра находится позиция R1AA, которая считает, что без разрешения владельца авторских прав с произведением нельзя делать ничего. Музыку нельзя переписывать, а книгу — давать читать без соответствующей лицензии (книги, по счастью, RIAA не интересуют). Лучше всего, если пользователь будет покупать не экземпляр произведения, а разовое право на ознакомление: скажем, было бы здорово, если бы диски самоуничтожались после пяти прослушиваний. Ну и так далее. На противоположном конце — позиция, полностью отрицающая права автора: любой текст может быть подписан любым именем — например, Роботом Сергей Дацюк™, — а также произвольно изменен без согласования с изначальным автором. В столь радикальной форме антикопирайтный подход оказывается чистой провокацией и в реальной (и виртуальной) жизни почти не встречается. Вербицкий любит в связи с этим поминать ситуационистов, но сам Ги Дебор без восторга реагировал на то, что другие люди экспроприировали его идеи.
Обычно люди занимают одну из промежуточных позиций. Так, добавляется требование неизменности текста и указание имени автора, а также отсутствие коммерческой выгоды. Именно на этой позиции находятся большинство американских противников копирайта и именно к ней апеллируют три модели Чернова — «чтение вслух», «библиотека» и «телефон». Наиболее известен в Рунете подход Максима Мошкова, позволивший ему создать огромную онлайн-библиотеку, подобных которой зарубежный Интернет, похоже, не знает (наиболее близкий аналог — «Проект Гутенберг», но американское законодательство в области копирайта приводит к тому, что в нем фактически нет произведений последних ста лет). Подход Мошкова близок к идее соблюдения неимущественных прав: произведение выкладывается в Сеть по умолчанию и снимается по первому требованию автора.
Если угодно, подход Мошкова представляет собой компромисс между требованиями свободного использования в некоммерческих целях и неформализуемыми хорошими манерами: «В принципе мы считаем, что произведения должны распространяться в Сети свободно, но если автор не согласен, то мы, вздохнув, согласимся с ним».
Вернемся, впрочем, к моей статье. После ее публикации в «Независимой газете» Чернов написал мне письмо, в котором, в частности, указывал на некоторые неточности:
Эзотерические доводы выражают мою позицию, а не предназначены для парирования. Для парирования предназначено простое соображение, что ни автор, ни издательство, как бы они ни просили, не могут решать, кому я даю читать свои книжки. Напоминаю, что в соответствии с некоммерческими сетевыми нормами речь может идти лишь об испорченном тексте (такой претензии не прозвучало) или об отсутствии ссылки на источник (ссылка в тексте присутствует).
Нетрудно видеть, что Чернов объясняет здесь свою позицию по вопросу о копирайте: текст не должен быть искажен, и следует сослаться на источник. Требования неизменности имени автора Чернов незаметно убирает — ведь подлинным автором «Голубого сала» является «Робот Сергей Дацюк™», который, разумеется, является автором всего вообще. Об этом, впрочем, можно прочитать в интервью Чернова.
Чернов внес еще одно исправление: заявил, что никогда не выкладывал в Сеть текст «Голубого сала». В свете последующих событий эта мелкая деталь оказалась довольно важной, потому что через несколько месяцев Александр Иванов подал на Чернова в суд — видимо, отчаявшись наехать на него на SAABax.
Шесть вопросов перед судом
«Неофициальная Москва», осень 1999 г.
28 октября начнется судебный процесс, который без преувеличения можно назвать беспрецедентным. Издатель Александр Иванов и писатель Владимир Сорокин подали в суд на программиста и веб-мастера Андрея Чернова, на странице которого размещена ссылка на лежащий в Интернете текст романа Сорокина «Голубое сало». Они требуют от Чернова убрать ссылку и заплатить им около трех с половиной тысяч долларов компенсации.
История этого процесса началась несколько месяцев назад, когда в Сети появился текст романа «Голубое сало», выложенный туда без разрешения автора и издателя. В течение нескольких недель происходил напряженный обмен мнениями, во время которого обсуждались юридические, философские и этические проблемы, порождаемые подобными действиями. Чернов, на странице которого стояла ссылка на текст романа, в ходе дискуссии резко выступил против приравнивания выкладывания текста в Сеть к публикации (предлагая модель «библиотеки») и против идеи авторского права вообще. Одновременно он несколько раз написал, что на его сервере нет и никогда не было текста романа «Голубое сало». Вся история вызвала множество откликов — в том числе в «Русском журнале», «Газете. ру», «Сегодня», «Независимой газете» и других электронных и бумажных СМИ. И вот в начале октября Александр Иванов подал в суд на Андрея Чернова, требуя от него убрать ссылку, принести публичные извинения и заплатить компенсацию.
Разбор этого случая грозит быть достаточно сложным, потому что на самом деле мы имеем дело не с одной проблемой, а с несколькими.
Первый вопрос (теоретический): является ли выкладывание текста на Сеть (называемое в просторечье «публикацией») собственно «публикацией» с юридической точки зрения? Поскольку Интернет в России юридически не считается СМИ, ответ на этот вопрос представляется далеко не очевидным.
Второй вопрос (финансовый): нанесла ли «публикация» «Сала» урон автору и издателю? Боюсь, что в данном случае ответ «нет»: сам Иванов неоднократно утверждал, что получил потрясающую рекламу, из-за которой продажи сильно повысились. Существует также письмо главного редактора издательства «Ад Маргинем», в котором Чернову высказана благодарность за помощь в рекламной кампании романа.
Кроме того, совершенно неверно утверждение, что «никто не будет покупать книгу, если в Сети есть текст»: читать с экрана очень неудобно (особенно текст типа и размера «Голубого сала»), а распечатка на принтере требует заметных затрат времени и материалов. В любом случае, проще взять книгу в библиотеке и отксерокопировать.
Третий вопрос (этический): хорошо ли выкладывать текст против воли автора? Ответ на этот вопрос тоже неочевиден. С одной стороны, мнение автора можно бы и уважить, с другой — никто не просит согласия автора на помещение его книг в библиотеку.
Четвертый вопрос (фактический): выкладывал ли Чернов когда-либо текст в Интернет, как утверждают истцы, или только дал ссылку, как утверждает он сам?
Пятый вопрос (юридический): допустима ли юридическая ответственность за ссылку? Мое мнение (совпадающее с нормами, принятыми на Западе): единственное требование к ссылке — ее текст должен описывать то, на что ссылаются (то есть ссылка «Голубое сало» не должна вести на «Войну и мир»). Возлагать юридическую ответственность на Чернова за то, что, воспользовавшись его ссылкой, пользователь Интернета получает доступ к незаконно опубликованному тексту, так же странно, как возлагать ответственность на автора статьи о рынке на «Горбушке» за то, что его читатель может поехать туда и купить контрафактную продукцию. Продолжая эту логику, можно привлечь авторов статей о рейдах милиции по задержанию наркодилеров в районе улицы Миклухо-Маклая по статье о распространении наркотиков.
Шестой вопрос (практический): каковы будут последствия в случае удовлетворения иска? Ответ: плачевны, прежде всего для тех, кто открыто выкладывает тексты с явного или молчаливого согласия автора. Например, любому автору книг, выложенных в огромной «Библиотеке Максима Мошкова» достаточно написать ему письмо, чтобы его книга была убрана из библиотеки (смотри вопрос номер три). Если же автор получит возможность вместо этого подать на Мошкова в суд, не приносящая ни цента прибыли библиотека тут же закроется. Пострадавшими окажутся и читатели, и авторы, лишившиеся бесплатной рекламы (отмечу, что, к примеру, коммерчески успешный Пелевин не возражает против выкладывания его текстов на Сеть). Я уже не говорю о том, что введение ответственности за ссылку может парализовать деятельность Интернета (даже на сайтах крупнейших западных СМИ типа Би-би-си стоит замечание, что они не несут ответственности за содержание страниц, на которые ссылаются).
Я оставляю в стороне философский вопрос о применимости авторского права в постмодернистскую эпоху «смерти автора» как явно слишком общий для данного конкретного случая. Надо, кстати, отметить, что именно теоретические высказывания Чернова на эту тему фигурируют в исковом заявлении («… у Сорокина никаких прав на его текст нет, он не может даже, оставаясь интеллектуально честным, утверждать, что именно он является автором данного текста…»).
Отмечу, что только ответ «да» на первый, второй, четвертый и пятый вопросы может привести к удовлетворению иска. Учитывая, что в исковом заявлении — сознательно или случайно — эти вопросы перемешаны, остается надеяться, что суд будет чрезвычайно внимателен и не подменит ответ на один вопрос ответом на другой. В этом заинтересованы и ответчик, и истцы. А больше всего — Закон и мы все: читатели, авторы и пользователи Интернета.
Можно добавить, что в этот момент я непосредственно оказался вовлечен в конфликт.
В своем иске Иванов писал:
Журналист Сергей Кузнецов пишет: «В данном случае он (Андрей Чернов. — Примеч. истцов) выложил на Сеть отсканированныйи вычитанный текст романа Владимира Сорокина «Голубое сало», ранее опубликованный в издательстве «Ad Marginem». Кроме того, Кузнецов воспроизводит мнение ответчика по поводу того, что «выкладывание текста на Сеть можно и не считать публикацией», «текст не принадлежит автору» (статья «Сало попало в сеть», еженедельное приложение к «Независимой газете» «Ex Libris НГ» № 26, июль 1999 г.). В другой публикации Кузнецов описывает произошедшее следующим образом:
«Несколько месяцев назад в издательстве «Ad Marginem» выходит новый роман Владимира Сорокина «Голубое сало» (подробности — у Славы Курицына). Спустя некоторое время после того, Аполлинария Тумина выкладывает отсканированный и невыверенный текст романа у себя на Церкви свободного полета. Недели две назад Андрей Чернов вычитывает текст и выкладывает его сюда» (статья «Идолы и реальные вещи», интернетовское издание «GAZETA.RU», 29 июня 1999 г.).
В ответ Чернов спросил меня, перейдя на официальное «Вы»:
Поскольку истцы ссылаются, в частности, на Вас и Вашу статью «Идолы и реальные вещи»(http://www.gaze-ta.msk.ru/culture/29-061999_polemika.htm) («…Недели две назад Андрей Чернов вычитывает текст и выкладывает его сюда…»), не могли бы Вы уточнить, на чем основано Ваше утверждение о том, что Чернов «выложил» текст куда бы то ни было?
Я искренне ответил:
На недостоверной информации, которой я располагал на тот момент. После Чернов мне написал об этом, и во всех последующих публикациях (бумажных в том числе) я больше этого не говорил. Надеюсь, я буду приглашен свидетелем в суд и смогу внести ясность в этот вопрос.
Кроме того, не в силах остановиться, я написал Чернову, что готов на суде подтвердить, что Иванов говорил мне, как уже сейчас благодаря этой истории получил сильнейшую рекламную раскрутку и будет доволен, кто бы ни выиграл суд. Эти показания были особо важны, потому что в иске Иванов утверждал, что ему нанесен значительный ущерб.
Чернов напечатал нашу переписку на своем сайте, а Саша Иванов немедленно обиделся на меня. Мол, я сказал Кузнецову по дружбе, а он растрепал. Идеологические расхождения обычно слабо сказываются на моих отношениях с людьми, но двойной морали я не люблю. То есть Саша будет врать в суде про свой ущерб, а я буду молчать? Ладно бы мы с Сашей были друзья не разлей вода или хотя бы идеологические союзники — так нет, как человеку мне было все равно, что Чернов, что Иванов, но и по сути дела я «болел» за Чернова. Зачем бы я брал грех на душу и покрывал ложь?
Саша Иванов, однако, был не только обижен, но и зол. В этой ситуации он не нашел ничего лучше, чем попытаться меня запугать. Он позвонил мне и сказал что-то вроде — как же, Сережа, так получается? В газете ты пишешь одно, а на самом деле другое. Это же — клевета и сознательное введение в заблуждение читателя. А тут суд на носу! Понимаю ли я, спросил меня Иванов, чем это чревато? Это же ты в суд не только как свидетель можешь пойти.
Поскольку, как выяснилось, Саша — человек обидчивый вплоть до суда, я должен заявить, что предыдущий абзац является не прямой цитатой, а примерным пересказом того, что я запомнил и понял.
NB! Позвонить моему адвокату, проконсультироваться — достаточно ли этой фразы или надо еще что-то добавить.
Если же серьезно, когда-то нас с Ивановым связывали вполне приятельские отношения. В его «Шекспире и компании» я даже устраивал в 1998 году праздник в связи с закрытием «Монокля» и «Пегаса Light». Поскольку я не имею дурной привычки ругаться из-за политических и идеологических мотивов, мы продолжали вполне дружелюбно общаться и после истории с «Голубым салом».
К сожалению, скандал с Сорокиным сослужил издателю «Ad Marginem» плохую службу: Саша поверил, что скандал — лучший способ раскрутки книг. Он выпустил «Низший пилотаж», который не брали в магазины за порнографичность; еще несколько томов Сорокина, которые сжигали «Идущие вместе», и «Господина Гексогена», которому дали премию «Национальный бестселлер» под улюлюканье с обеих сторон политического спектра. Рома Лейбов сказал как-то раз, что логическим завершением пути Иванова как пиарщика будет заказать одного из своих авторов киллеру — то-то громкий был бы всплеск! — и как раз когда я пишу эту книгу, Елене Трегубовой подложили под дверь бомбу. Пока дело обошлось без жертв, но, похоже, Ромино пророчество начинает сбываться. Вернемся, впрочем, в зал суда.
Гора не смогла родить мышь
«Вести. ру», январь 2000 г.
Вчера завершились первые слушания в Бабушкинском межмуниципальном суде г. Москвы по делу о «Голубом сале». Интернет-общественность может в очередной раз торжествовать: чудовищные в своей абсурдности обвинения в постановке ссылки на помещенный на другом сайте текст отвергнуты за недоказательностью. Иванову/Сорокину в иске отказано.
Итак, суд завершился полной победой Чернова: иск Иванова и Сорокина был отклонен судьей, посчитавшей, что истцам фактически не удалось доказать ни один из пунктов своего обвинения. Возможно, виной тому стали многочисленные ошибки, допущенные Андреем Румянцевым, адвокатом Иванова и Сорокина. Румянцев, например, не только пришел в суд без доверенности на ведение дела, но и не догадался оформить ее на месте строкой в протоколе (говорят, есть такая юридическая возможность). В результате он был фактически отстранен судьей от участия в процессе.
Как известно, наш суд пока не очень приучен к разбору дел об Интернете (может, кстати, оно и к лучшему), и потому сгоряча судья могла бы и осудить за ссылку — случай был бы фактически беспрецедентный в мировой практике (по этому вопросу стороны успели подискутировать в суде).
Несмотря на то что решение суда не может не радовать, жаль, что обошлось без подробного обсуждения насущных проблем авторского права в Сети. Впрочем, можно понять ответчика: суд — не место для теоретических дискуссий, когда речь идет о трех с лишним тысячах долларов.
Вероятно, самым интересным в свете обсуждаемой проблемы был момент, когда адвокат Чернова Александр Глушенков вступил с Ивановым в спор о том, понес ли «Ад Маргинем» урон в результате действий Чернова. Апеллируя к тому, что уже после появления в Сети текста «Голубого сала» Иванов издал дополнительный тираж в 10 000 экз. (в два раза больше первоначального), Глушенков довольно убедительно, на мой взгляд, доказывал, что «Ад Маргинем» не понес ущерба, а даже наоборот — получил рекламу. Как известно, в частных беседах сам Иванов склонен был раньше с этим соглашаться.
Судя по короткому телефонному интервью, он не чувствует себя ущемленным и сейчас.
Во-первых, он собирается писать кассационные жалобы, а во-вторых, вообще доволен тем, как прошло заседание. Опять-таки, добавлю от себя, реклама — были даже телевизионщики из «Графомании» (РТР). Меня же, как могут почувствовать читатели, ход дела (хотя и не его исход) скорее разочаровал.
— Можно ли сказать, — спросил я Александра Глушенкова, — что гора родила мышь?
— Да даже мыши не родила, — ответил Глушенков.
Насчет фактически беспрецедентного случая в мировой практике я несколько погорячился: суды по поводу ссылок время от времени вспыхивали и раньше. Самый известный, однако, случился позже, когда в декабре 1999 года Ассоциация по контролю за копированием DVD (DVD CCA) подала в суд на владельцев ряда веб-сайтов, требуя запрета не только на публикацию программы для обхода защиты от копирования, но даже ссылок на нее.
Любопытно, что Глушенков впоследствии вполне удачно сотрудничал с издательством «Ад Маргинем» и даже выступал адвокатом Сорокина и Баяна Ширянова в знаменитых процессах по обвинению этих писателей в порнографии.
Почему-то в эту заметку не вошел прекрасный момент (может, это было на кассации?): судья сказала Иванову, что не видит акта пиратства — ведь Чернов не издавал книги «Голубое сало». Но ведь любой может распечатать с сайта, сказал Иванов (или его адвокат), и будет книга. Вот когда будет книга, сказала судья, тогда и приходите. И мы, типа, осудим того, кто ее распечатал.
Иными словами, суд однозначно высказался в том смысле, что выкладывание в Сеть не является публикацией. С тех пор громких процессов о сетевом пиратстве в России не было. Что же до моего личного мнения, то даже в качестве автора, выпустившего несколько книжек, я считаю, что писателю не след проявлять беспокойство по поводу некоммерческого использования его текстов: что написал, то написал. Как сказал поэт: «Я выйду в одне. Вы — в тыщу».
Ну а если кто-то всерьез заинтересовался делом «Сорокин против Чернова», все материалы по-прежнему лежат по адресу http://nagual.pp.ru/~ache/texts/razborka.html.
А теперь — обещанное интервью Чернова, данное летом 2001 года:
Ты создал первую русскую страницу Алистера Кроули. Расскажи о ней, пожалуйста. Что значит для тебя Кроули?
Кроули прежде всего для меня — гениальный альпинист. Лезть в гору утомительно, но ведь еще придется и спускаться. И ради такого совершенно бесполезного дела Кроули был способен на все! Когда при покорении одной из величайших вершин мира, Канченджанги, у него кончилась провизия, он съел пайки всей своей партии. А когда закончились и они, Кроули в одиночку съел шерпа-проводника. Это был удивительнейший человек.
Расскажи про твое участие в создании кодировки КОИ8 и про кампанию «Только КОИ». Кто был ее инициатором, насколько много сайтов/людей к ней присоединилось, в чем ее цель? Что о своих занятиях магией ты можешь сообщить широкому кругу непосвященных читателей?
В моих занятиях магией я нередко использую широкий круг непосвященных читателей. Например, кодировка KOI8-R представляет собой особую систему нумерологических соответствий, специально разработанную для русского языка. Что это значит? Вы, конечно, слышали о каббале — при помощи букв и таблиц каббалист может вызвать демона, получить счастье и богатство, вообще абсолютно все, что пожелает. Но дело в том, что каббалисты работают, как и вы сами можете догадаться, с еврейскими буквами, а это имеет свою специфику. Кодировка KOI8-R, в отличие от каббалы, — наша, русская. Чтобы воспользоваться этой кодировкой, не нужно 40 лет учиться у раввинов, считать какие-то цифры, буквы и вообще не нужно трудиться. Русский человек не должен трудиться. За него все делает Робот. Что именно делает Робот, широкому кругу непосвященных читателей сообщать пока преждевременно. Вдумчивый перевод текстов из других кодировок в KOI8-R, осуществляемый вручную, может дать какую-то подсказку.
Сохранились ли у тебя твои объявления, в которых ты ищешь добровольцев для участия в магических и/или сексуальных экспериментах? Много ли народу откликнулось?
Сохранились, но их открытая публикация не нужна неподготовленному читателю. Такими вещами не шутят. На самом деле объявления были разработаны для привлечения учеников открывшейся в Московском ЦПРоСД™((http://rosd.org.ru/extra/) Школы экстрасенсорики. После первой их пробной публикации 17 мая 1997 года добровольцы пошли на курсы непрерывным потоком, но немногие выдерживали вступительные испытания СЕКС-магией такого типа. Некоторым потребовалась срочная психиатрическая и медицинская помощь, вплоть до госпитализации. Сейчас вербовка кандидатов для новых призывов осуществляется более плавно, постепенно, усилиями текущего курса учеников школы, потому объявления отозваны в ЦП.
Расскажи о проекте РоСД™. Как он возник и трансформировался, опять же — об общей идеологии.
Происхождение РоСД™ или Ордена Робот Сергей DAZVK весьма таинственно. Первые следы заговора в явном духе механицистской традиции мы встречаем в 1812 году в России, где движение было направлено против французского экспансионизма. Существует очень распространенное мнение, будто бы механисты произошли от последователей ордена дровосеков, основанного в 1747 году во Франции, прокатились через всю Европу, осели в Баварии и постепенно, в ходе войны 1812 года, перешли на сторону русских, усмотрев в России единственную альтернативу нарождающемуся на Западе материализму и бездуховности.
Продолжение см. (http://rosd.org.ru/Ro/SD_History_of_Mechanicism.html здесьhttp://rosd.org.ru/datsuk.html) Открытая Версия Робота запущена 12 апреля 1961 года, с 1997 года имеет веб-интерфейс. При Ордене функционируют выше упомянутая (http://rosd.org.ru/extra/) Школа экстрасенсорики, (http://rosd.org.ru/Ro/SD_aht.html) Агентство гуманитарных технологий, (http://rosd.org. ru/extra/Narkonet.html) Реабилитационный центр» Нарконет»,(http://rosd.org.ru/Ro/SD_Bliss_Club.html) Клуб психологической взаимопомощи» Блаженство»,(http://rosd.org.ru/Ro/) Департамент сексуальной пропаганды и (http://ad-marginem.pp.ru/) книжное издательство. Об идеологии РоСД™ читайте в (http:// rosd.org.ru/drobot.html) Материалах Проекта.
Как ты оцениваешь результат судебного процесса вокруг «Голубого сала»?
Утверждал ли ты и утверждаешь ли теперь, что ты не причастен к размещению текста «Сала» в Сети, а только поставил ссылку?
Прежде всего хочу подчеркнуть, что я всегда утверждал и продолжаю утверждать ровно одно и то же. Моя причастность ко всему, что происходит с этим романом, надиктованным В. Сорокину, несомненна. Прежде всего это касается, конечно, авторства романа. Московский городской суд официально отверг претензии Сорокина на авторство, что и ожидалось. Все авторские права на текст «Голубого сала» принадлежат Роботу Сергей Дацюк™, в создании версий которого, как известно, моя роль — ключевая. В первом же ответе оголтелым издателям я предсказал и будущий судебный процесс, и реакцию прессы и ТВ. В том, что я заранее знал, чем все закончится, нет ничего удивительного: очередной этап операции по уничтожению гидры копирайта в русской Сети был разработан и проведен специалистами аналитического центра РоСД™.
Расскажи про твою коллекцию Аниме Хентаи. Почему ты переместил ее на другой сервер? Приносит ли это прибыль? Можешь ли ты назвать цифру?
Я так заинтересовался Хентай из-за его откровенных параллелей с культом Буду и культом Солнца древних ацтеков. Тема ритуальных человеческих жертвоприношений здесь переплетается с особой эстетикой японского народного эротического рисунка, что придает милую привлекательность натуралистическим сценам пыток и истязаний, приучает девушек не бояться того, как они выглядят изнутри, и того, что ожидает их в ритуале, прославляет героику страдания и долготерпения. Весенний свежий ветерок над еще не остывшей лавой. Многочасовое созерцание Хентай приводит к катарсису, духовному очищению даже самого неразвитого человека — происходит то, что Гурджиев называл ужас-ситуацией. Поразительно, что по канону Хентай рисуется исключительно с натуры, точно передавая все ее детали, таким образом, это путь левого толка, нарушение базисных традиций экзотерической японской живописи. Разумеется, подобные материалы имеют бешеную популярность, и переезд на другой сервер был связан с тем, что ни один провайдер в моей стране не выдержал бы такого трафика. Это приносит колоссальную прибыль, поклонники шлют мне чеки на фантастические суммы, подарки, девушки предлагают себя в качестве моделей для моих знакомых Хентай-художников. Цифру прибыли я никогда не считал, поскольку денег у меня всегда достаточно.
Расскажи о программистских проектах, в которых ты участвуешь.
На сейчас практически все мое профессиональное время поглощено разработкой матобеспечения к генератору снов. Это самообучающаяся экспертная система, через интерфейс к прикрепленным электродам активирующая в определенном порядке различные участки коры головного мозга. После пробуждения испытуемый рассказывает увиденный сон, а экспериментатор переводит его на язык категорий, известных экспертной системе. Теперь уже с легкостью удается воспроизводить по заказу сон-кошмар, эротический сон, бытовой сон, без конкретизации содержания. Постепенно вырисовывается самая сложная часть — детализация образов сна. Последнее достижение — удается воспроизвести для совершенно различных категорий людей образ обнаженной женщины, сделанной как бы из темного металла, которая в неком сиянии угрожающе приближается к испытуемому, из ее ушных отверстий клубится черный дым. К сожалению, далее испытуемый всегда просыпается, нередки случаи самопроизвольного опорожнения кишечника. Коллектив разработчиков, конечно, не собирается останавливаться только на демонстрации подобных трюков, основная работа у нас еще впереди.
Расскажи о твоих отношениях с Простоспичкиным. Злые языки говорят, что это ты. Как ты можешь это откомментировать?
С удовольствием причисляю и себя к злым языкам. Мои отношения с Простоспичкиным исчерпываются тем, что он — это я. И тут есть над чем поразмыслить.
Есть ли какая-нибудь история и/или байка, которая тебя характеризует?
Какие могут быть байки? Одни факты, фактыи еще раз факты. Научная добросовестность прежде всего.
Расскажи историю о русских кастанедианцах, которых ты загнобил за неумение настроить кодировки.
Карлос Кастанеда в 1952 году был выбран отделом РоСД™ по внешним сношениям на роль теоретика безупречности избранных рас, как подробно описано в материалах по (http://rosd.org.ru/articles/144000.html) Национал-нагвализму. К сожалению, впоследствии в нем возобладали мотивы личного тщеславия, и вскоре он был лишен права выступать от имени РоСД™, а также лишен возможности получать дальнейшие оперативно-магические инструкции из центра. Вот так обернулось дело. Вся последующая деятельность его и его так называемых последователей сводится к различным рекомбинациям плохо усвоенного предыдущего материала. Тест с использованием нумерологии KOI8-R являлся простейшим тестом второго внимания, который, однако, не смог пройти ни один из участников только что организованного русского кастанедовского списка рассылки, после чего список был проклят за своей полной бесполезностью.
Какой был твой первый проект в Интернете? А какая была первая веб-страница, сделанная тобой?
Мой первый проект был Интернет в моей стране. Первая веб-страница содержала в основном уникальные енохианские призывания в каббалистической кодировке KOI8-R, но, поскольку браузеры умели читать только английский, на тот момент пришлось ее удалить, и теперь она безвозвратно утеряна для потомков.
Может, мы забыли какой-нибудь твой важный проект?
Вот только некоторые из них: (http://angel.org.ru/) МилыйАнгел, (http://www.freebsd.org/) FreeBSD, (http:/ /texts.pp.ru/) Актуальные тексты. В последнее время я все больше стараюсь уходить от тем, связанныхсИнтернетоми программированием, и все больше склоняюсь к литературному и окололитературному творчеству. В журнале «Митин» #59, к примеру, опубликован мой перевод Саймондса в соавторстве с Машей Нестеровой. В издательстве «Вагриус» в скором времени выйдет мой новый роман для женщин «Секрет поимки Единорога».
Ну и добавь просто несколько слов от себя.
От себя хочу особо поблагодарить мою младшую жену, которая уже не первую тысячу раз перепечатывает набело все, что я диктую.
3. История про баннеры
«НасНет», декабрь 2000 г.
На днях на подписном листе Академии им. Эдиты Пьехи я принял участие в оживленной дискуссии о баннерах. Несмотря на то что содержанием своим дискуссия неприлично напоминала все дискуссии на эту тему, которые велись уже года четыре назад, она меня взволновала — скорее всего, потому, что ситуация изменилась.
Три года назад обсуждались баннеры к конкурсу «Арт-Тенета». Кто-то (если я не путаю, не то Леонид Делицын, не то Дмитрий Гусев) предложил рекламировать конкурс фразами из победивших работ и/или дискуссий о них. В результате появился баннер «За такое надо стерилизовать на месте» (фраза Вербицкого, если интуиция меня не обманывает). Тогда на подписном листе «Тенет» кипели страсти — допустимо ли рекламировать литературный конкурс подобным баннером, даже если его кликабельность столь велика? В результате баннер убрали и — более того — убрали его и со страницы www.art.spb.ru/konkurs/banners/. Из любопытного там остался только баннер «В начале было Слово, только потом — Порно». Весьма кликабельный, кстати.
Несколько фрагментов из дискуссии достойны цитирования — тем более что, с одной стороны, это уже часть истории, а с другой — лист «Тенета» в какой-то момент вроде как выкладывался на веб и, значит, может считаться открытым. К тому же информация должна быть свободна, а никто не говорил ничего криминального.
Итак, первая точка зрения была озвучена Романом Лейбовым, написавшим:
Ja kak raz dumal ob etom. I podumal tak — a na xrena nam orientirovat'sja na kommercheskoe naduvalovo? Ponjatno, chto esli goluju teten'ku narisovat' i napisat' freeXXXrated, budut clickat' eshche sil'nee. No potom zhe budut uxodit', pljujas' i obzyvajas'. Kogda recb' idet о business-delax, tarn dejstvitel'no ljuboj sluchajnyj posetitel' vazhen, osobenno esli operiruesh' bol'shimi chislami. A v nashem skorbnom dele… ja dumaju te 4, kotoryepo moim fantikam prishli, bolee/menee znali, chego zhdat'.
(Сохраняю транслит для колорита — по идее, старожилы должны испытать ностальгию, а пришедшие позже — антропологическое любопытство.)
На письмо Лейбова Делицын ответил по обыкновению большим текстом, в котором наиболее выразительным был следующий абзац про французского классициста Корнеля и его трагедию о Нероне
Da, esli у a budu reklamirovat' sochinenia Kornelia, уа, vozmozhno, napishu na bannere «on iznasiloval trup svoej materi». A ne «on punktual'no vyderzhival 14 slogov v stroke». Potomu chto, xotia on ehti sloga i vyderzhival, no chitali-to ne za ehto, a za to, chto adresovalas' tema, kotoraya volnuet vsex— na figa Neron ehto delal?
Живой классик Дмитрий Манин, с которым я познакомился неделю назад по делам все тех же «Тенет», высказался лаконичней, но столь же выразительно:
Reklamnyj transparant ne dolzhen vyderzhivat' kritiku. On dolzhen privlekat' vnimanie.
Было это все, напомню, три года назад. На конкурсе «Арт-Тенета» победил «Низший пилотаж»(что вполне соответствовало радикальности фразы» за такое надо стерилизовать»), образовалось» Арт-Лито», а» Арт-Тенета» опять стали просто «Тенетами». Из точки приложения сил и интересов «всего Рунета», которой конкурс был на момент возникновения, он превратился в нормальный литературный конкурс — то есть интересует любителей литературы, а не всех подряд. Времена литературо-центричности прошли (как раз в 1998 году и прошли — скандал с Ширяновым был последней ласточкой… если так, конечно, можно сказать). Силы и интересы Рунета прикладываются в разные другие места — в том числе в различные академии (под патронажем одной из них, кстати, и существуют ныне «Тенета»). Академия им. Эдиты Пьехи — самая веселая из всех. Однажды я написал «пародийная» — и тут же получил отлуп: мол, у нас серьезная академия, как вы, академик Кузнецов, можете так писать? Помня об этом, продолжу фразу: «…самая веселая, хотя, конечно, серьезная». И на ее подписном листе вдруг стали обсуждать какой-то рекламный баннер «Ленты. ру»… Утверждалось, что он пошл и возмутителен. Как доказательство приводился его текст: «Дочь узнала мать через 20 лет». Или еще как-то в этом роде — желающие могут проверить в архиве академического подписного листа.
Опять вскипели страсти — можно ли делать слишком кликабельный баннер? Прав ли Манин, написавший, что рекламный слоган «не должен выдерживать критику», а должен привлекать внимание?
Сравнивая эти две дискуссии, в очередной раз понимаешь, что изменилось за три года. В 1997 году речь шла о литературном конкурсе. В 2000-м — о новостной ленте. В старые времена — о деле бесплатном; сейчас — о коммерческом проекте.
И я, как журналист и участник множества коммерческих журналистских проектов, хочу сказать, что это принципиальное изменение. Потому что завлекать баннером «Он трахнул свою мертвую мать» на текст трагедии Корнеля немного глупо, поскольку (тут Лейбов прав) читать ее пришедший по этому баннеру не будет.
Но завлекать на новостную статью размером в 2 Кб можно и подобной фразой: статью, скорее всего, прочтут, а даже если нет — посещаемость повысят. Что для Корнеля не так уж важно, а для коммерческого проекта насущно.
Но хорошо ли это — завлекать баннером, который вводит читателя, так сказать, в стилистический обман? По-моему, неплохо или, во всяком случае, любопытно. Поскольку только в Интернете можно делать вульгарный заголовок в респектабельной газете — заголовок (точнее, слоган на баннере) живет своей отдельной жизнью, а не болтается сверху статьи. Можно, конечно, помянуть тут Бодрийяра, но лучше помянуть Мирзу Бабаева, который еще во времена «Журнала. ру» сделал проект «Круговращение симулякров».
На самом деле скрытой темой дискуссии является вопрос о человеке. Пуристы, осуждающие баннеры («за это надо кастрировать» или «в желудке сома найдена человеческая голова»), считают, что таблоиды чужды природе» приличного» (интеллигентного, умного, достойного — нужное подчеркнуть) читателя. Вербицкий и Делицын, напротив, думают, что все люди одинаковы — то есть, как они сами, любят читать про то, почему Нерон трахнул труп своей матери. И поскольку они сами — хорошие люди, в интересе к подобным волнующим темам нет ничего плохого. И, значит, их можно (и нужно) использовать в рекламе.
С легким прискорбием должен признаться, что я тоже так считаю. Да, даже самый изысканный интеллектуал кликает на баннер «Вначале было Слово, только потом — Порно» — что, кстати, служит косвенным подтверждением обратного: похоже, порно на самом деле было в начале всего.
В этой заметке я немного кокетничал, говоря, что не уверен в авторстве знаменитой фразы. Сейчас проверил — так и есть, она принадлежит Мише Вербицкому. Несмотря на свой огромный вклад в развитие русского Интернета, в его истории Миша прежде всего остается автором двух высказываний: «За такое нужно стерилизовать на месте» и «Окуджава умер. Пустячок, а приятно». Этот короткий некролог вызвал взрыв возмущения у Ромы Лейбова, грозившего отписаться от редакционного листа Zhurnal.ru, если Вербицкий не прекратит рекламировать на нем свой EoWN, из второго номера которого и была взята цитата. Пикантность этой истории предает то, что Лейбов дружит с Вербицким и его женой Юлей Фридман еще со времен scs/scr, это не мешает им поливать друг друга на страницах подписных листов и «Живого журнала». Точно так же пикантность истории с баннером заключается и в том, что Миша — принципиальный противник баннеров.
Об Академии Эдиты Пьехи у нас еще пойдет речь в части «Лирика», сейчас же хочу заметить, что я привожу здесь эту статью с чувством легкого стыда. За прошедшие годы недостоверные баннеры, завлекающие жареным и желтым на главную страницу новостных сайтов, перестали быть шуткой и стали навязчивой ежедневной рутиной. Антон Носик — главный редактор «Ленты. ру», которую как раз и обсуждали в Академии Эдиты Пьехи, — сделал даже несколько выпусков «Вечернего Интернета», целиком состоящих из однотипных баннеров: Сергей Бодров, Владимир Путин, Борис Ельцин и так далее. Единственное, что я могу сказать в свое оправдание, — я считал, что провокативный баннер должен вести на соответствующий текст, а не на головную страницу. То есть, прочитав «он совокуплялся с трупом своей матери», надо попадать на соответствующую трагедию Корнеля, а не на титульный лист его полного собрания сочинений. Чтобы не искать труп матери в «Сиде».
4. Мужской стриптиз: свинство в «Пумбе»
«НасНет», весна 2001 г.
Долгие годы я считал, что стал кинокритиком не случайно. Мои коллеги, относясь к так называемой богеме, вели себя временами так разнузданно, что вселяли в меня гордость — вот, мол, сколь девиантна моя референтная группа! За то же я любил и Рунет времен Калашного (то есть времен «Журнала. ру») — обстановка общего беспредела, когда кто-то пьет, кто-то курит, кто-то уже спит, а все вместе делают историю Интернета в России, всегда действовала на меня крайне возбуждающе. Может быть, предыдущие годы я не ездил на РИФ как раз потому, что полагал, будто с теми, кого один из ветеранов Рунета презрительно назвал «корпоративными свиньями», мне не будет весело или интересно. По счастью, я ошибался.
Центром культурной жизни пансионата «Лесные дали», где традиционно проводится РИФ, является бар «Пумба». Поскольку это был РИФ, а не кинофестиваль, мало кто знал, что Пумба — это имя кабанчика из мультфильма «Король-лев», но незнание вовсе не мешало всем собравшимся практиковать различные формы свинства. Чтобы не утомлять читателя многочисленными историями, расскажу только одну, случившуюся в первый же вечер.
Действующие лица:
Дамиан «Дема» Кудрявцев — один из основателей и владельцев компании «Ситилайн», ближайший сотрудник Бориса Березовского, живая легенда Рунета, близкий друг Антона Носика;
Аркадий Морейнис — директор компании Price.ru, сайта, к которому неизбежно обращается любой, покупающий что-либо связанное с компьютерами в крупнейших городах России;
Никита «Кит» Корзун — руководитель List.ru (1998–1999), впоследствии — вице-президент по развитию Port.ru (1999–2000). Считается одним из самых талантливых и вместе с тем беспринципных менеджеров Рунета.
Содержание действия: Дема разводит собравшихся в «Пумбе» игроков Интернет-рынка на деньги, обещая, что, если сумма будет достаточно крупной, Кит и Морейнис публично поцелуются взасос.
Шоу длится часа два. В это время все пьют, занимаются своими делами, беседуют. Изредка появляется Дема (который тоже пьет и занимается своими делами) и предлагает сдавать деньги. Поначалу он еще объясняет, на что сдают деньги, но постепенно все сводит к обещаниям: «Дело стоящее, вы не пожалеете». Делает это страстно и увлеченно, публично упрекая не сдавших деньги в том, что у представляемых ими структур финансовые трудности. Обсуждается предложение заплатить тысячу долларов с карточки, чтобы Корзун и Морейнис поцеловались голыми, но эта идея как-то не получает развития.
В конце концов, собрав около 500 долларов, Дема объявляет, что два крупнейших игрока на Интернет-рынке сейчас публично поцелуются. Морейнис и Корзун выходят на импровизированную сцену и долго целуются взасос под одобрительные крики «Пидоры!». После этого Дема делит пачку денег пополам, отдает половину Корзуну, а вторую оставляет себе. Корзун отдает треть Морейнису, и все продолжают пить.
В качестве необходимого, но очевидного комментария надо отметить, что никто из участников этой сцены не является геем, а фигурирующие суммы денег не слишком заметны в их бюджете.
Глядя на происходящее, я понимал, что собравшиеся демонстрируют именно те черты, которые я люблю в людях, — они одновременно социально успешны и чудовищно асоциальны. При этом складывалось подозрение, что они социально успешны именно потому, что чудовищно асоциальны, — и вместе с тем могут позволить себе асоциальность, потому что успешны. Едва ли можно придумать что-то более неприемлемое, чем целоваться за деньги (вру: еще можно за деньги трахаться). В особенности — если ты целуешься с мужчиной, и ты не гей. Просто поцелуй — с кем угодно — вещь в чем-то заурядная, кто с кем только на вечеринках не целуется! Но публичный поцелуй за деньги я видел впервые. Тем более — в ситуации, когда никто из присутствующих в деньгах не нуждался.
Внезапно я понял, что не случайно очутился в русском Интернете, — то, что я наблюдал, началось на Калашном, в квартире Емели Захарова на Качалова и в офисе «Ситилайна», — но за прошедшие годы оттяга стало еще больше. Так же, как денег и успеха. Я понял, что мне чудовищно приятно смотреть на этих людей и осознавать, что — при всей разности нашего «удельного веса» — я нахожусь с ними в одной лодке. Эта референтная группа тоже оказалась девиантной.
Все тот же Ф. (герой другой истории в том же выпуске «НасНет», психиатр, сказавший мне: «А то, что ваша референтная группа девиантна, — это тоже симптом» — СК) рассказывал, что успешный бизнесмен в России девяностых должен быть умен, энергичен, асоциален и подозрителен. Подозрительность немного сдерживает его асоциальность — в противном случае его просто убивают. Отсутствие серьезных «разборок» в Рунете привело к тому, что асоциальность «крупнейших игроков Интернет-рынка» ничем не сдерживается. Вероятно, в мире офф-лайнового российского бизнеса нельзя себе позволить то, что делали Корзун и Морейнис, без ущерба для своей репутации. Поэтому, кстати, предпринимаемые в середине девяностых попытки людей типа Носика зарабатывать деньги в «реальной жизни» обычно заканчивались неудачей.
Произошедшее позволило мне найти ответ еще на один давно занимавший меня частный вопрос, касающийся Кита Корзуна. Во время известной истории с «Листовкой» и «Джамп. ру», когда Корзун фактически украл домены у своих бывших работодателей, кинув при этом несколько тысяч пользователей, сообщество достаточно единодушно Корзуна осудило. Между тем никто не «отказал ему от дома», хотя и во время его работы в «Порту» я слышал десятки негативных отзывов (вплоть до того, что одна девушка рассказывала мне, как она поступает, когда ее начальник повышает на нее голос. Она просто говорит:
«Что ты себя ведешь, как Кит Корзун!» — и начальник сразу начинает извиняться). Теперь причина случившегося понятна: с Корзуном, вероятно, никто не рвется работать, но он остается «своим» — где же мы еще найдем такого урода, как мы сами?
Потому что Рунет до сих пор остается заповедником активных, асоциальных и успешных людей. Можно сказать, что в нем все еще продолжаются девяностые годы.
Статья имела несколько продолжений. В следующем выпуске «НасНет» я должен был внести коррективы:
Моя заметка про РИФ, как и следовало ожидать, вызвала настоящий всплеск активности. Участники шоу, а все больше зрители слали дополнения и изменения. В основном дело касалось дележа денег — после долгих споров сошлись на том, что Корзун и Морейнис получили поровну. Были также предложены две рекламные формулировки, которыми Дема завлекал будущих инвесторов. Одна гласила, что деньги собирают под «резкое изменение социального статуса двух известных представителей сетевой элиты», а другая — под то, что «два ведущих игрока на рынке поменяют ориентацию». Самое смешное, что вторую из них прислал человек, которого на момент описываемых событий не было на РИФе. На мой недоуменный вопрос, откуда он-то знает, что Дема говорил, собеседник ответил, что ему в тот же вечер позвонили несколько свидетелей и рассказали эту историю. Со своей стороны готов подтвердить, что Дема действительно говорил что-то похожее, но, поскольку он, по обыкновению, говорил два часа без умолку, я все уже не упомню: я был не на работе, статью писать не собирался и Дему слушал через слово.
Аркадий Морейнис, один из героев этой истории, был (и остается) не только основателем Price.ru, но и большим мастером «зажигать» или даже, как говорят некоторые мои друзья, «жестко отжигать». Из множества историй о нем можно рассказать одну — как они однажды пили с Антоном Носиком.
Дело в том, что Носик носит на голове кипу — маленькую шапочку, прикрывающую затылок. Эта кипа — или, как он ее иногда называет в присутствии возможных антисемитов, «ермолка»,[18] — является, очевидно, «предметом силы». Так вот, когда Носик и Морейнис однажды напились по-настоящему чудовищно, Антон подарил Аркадию свою кипу. Больше всего Морейнис сожалеет о двух вещах: о том, что не догадался попросить с Носика сертификат (для будущей продажи на аукционе), и о том, что наутро Носик щеголял в новой кипе, еще лучше прежней.
Вернемся, впрочем, к мужскому стриптизу. В июльском номере журнала «Playboy» вышла моя статья «Нефть и провода», рассказывающая о том же случае. Имена действующих лиц были заменены инициалами. По этому поводу Дема сказал:
— Вот в этом отличие дружеской услуги от проплаченного пиара: если бы я тебе заплатил, мое имя было бы приведено здесь полностью.
Я смутился, потому что оставил инициалы исключительно из соображений охраны чужого прайвеси. Если бы я знал, что Дема в рамках этой истории хочет называться полным именем, я бы его и бесплатно написал. Так мне в очередной раз не удалось заработать денег заказной статьей — вообще, надо отметить, за все годы моей работы в качестве интернет-журналиста мне это не удалось ни разу. Вероятно, люди, пишущие джинсу, живут в каком-то параллельном со мной мире.
Статья в «Playboy» завершалась следующим пассажем:
После двух часов разговоров, возвращения денег с криками «Мои вкладчики не должны пострадать!», собирания денег назад, попыток платить с карточки Visa Gold и прочих аттракционов М. и К. наконец слились в поцелуе под крики «Пидоры, пидоры!» — не то одобрительные, не то осуждающие.
Д. считал деньги, М. и К. продолжали целоваться, а я думал о том, что анархистский дух девяностых еще не умер. Люди, собравшиеся здесь, были уродами — почище клубных фриков. Где еще найти таких — успешных и асоциальных одновременно? Все они давно остепенились или отдыхают в гостеприимной земле России, Европы и Америки. Если бы я был женщиной, я бы любил исключительно таких мужчин — у которых хватает не только денег, но также и смелости делать то, чего делать нельзя, каждым своим поступком демонстрируя, что их успех настолько абсолютен, а репутация столь прочна, что правила им не писаны. К ним не прилипнет.
— Пидоры, пидоры! — кричали зрители. Сидящий рядом со мной сотрудник крупной рекрутерской компании, более ли менее случайно попавший на РИФ, прошептал:
— Если бы эти люди работали в нефтяном бизнесе, их репутация была бы навсегда похоронена.
Именно в этот момент я понял, почему никогда не хотел работать в нефтяном бизнесе.
Слова про успешных и асоциальных мужчин, с которыми я бы только и спал, будь я женщиной, вызваны не только спецификой «Playboy», но и вполне реальным переживанием. На том же РИФе на одной из секций выступали Дема и Носик. Выступления их были абсолютно блестящими и вкратце сводились к тому, что они ничего не боятся и чем бы их ни пугали — им все нипочем. В частности, Дема сказал афористичную фразу: «Я могу купить любого чиновника, кроме того, на которого мне не хватит денег», — невольно напомнившую мне притчу про Михалкова и броню.
Я сказал присутствовавшей там N.:
— А ты спала с Демой и Носиком?
— Нет, — ответила N., но я все равно ей не поверил и сказал:
— Ну и зря. Если бы я был женщиной, я бы только таким и давал.
— Ну вот сам с ними и спи, — ответила N. так злобно, что еще раз подтвердила мои подозрения.
К слову сказать, фраза Демы оказалась неплохим пророчеством: менее чем через полгода российскую визу в его израильском паспорте аннулировали в «Шереметьеве—2». Видать, ему наконец попался чиновник, на которого не хватило денег — по крайней мере, в тот момент, — потому что с тех пор Дема пару раз приезжал в Россию и на вопрос, как ему это удается, делал таинственное лицо и начинал либо рассказывать истории о том, как его файл случайно потеряли в компьютере, либо намекать на сложные закулисные переговоры.
Успешные и асоциальные люди — вообще большие мастера кидать понты.
5. Спамеры земли русской
«Интернет. ру», лето 1999 г.
Нас раздражает спам, замусоривающий наши электронные почтовые ящики и утомляющий наши пальцы нажатием клавиши «delete». Но среди навозной кучи непрошеной рекламы попадаются настоящие жемчужные зерна.
Конечно, я имею в виду не тупые предложения товаров второй необходимости, эротических откровений Александра Сергеевича Армалинского или разыгрываемых в лотерею green card. Речь идет совсем о другом.
Первый образчик подобного спама попался мне несколько месяцев назад и, несмотря на то что был дочитан до конца, все равно навечно сгинул в мусорной корзине. С тех пор меня посетили один-два его клона (с тем же успехом), но в конце концов гора родила достойную себя мышь — и пришедшее ко мне на прошлой неделе письмо удостоилось, как сейчас увидит читатель, не только публикации в Internet.ru, но даже подробного комментария.
Итак, вот оно:
Здравствуйте, Уважаемый Виталий Дмитриевич!
Распечатал наши фотографии, как появится возможность, обязательно перешлю их Вам.
У нас все идет по намеченному плану. Говорят «политика — грязное дело». Но я твердо уверен в правильности наших действий. Мой отец говорил: «Ради хорошего дела не грех и в грязи вываляться».
Вашу просьбу я выполнил. Буквально вчера общался со студентами, которыми Вы интересовались. Перед встречей я наводил на них справки. Ими все довольны. Это действительно мощная студенческая структура. Базируется она на студгородках (общежитиях). Включает в себя порядка 700 человек. Им не хватает стипендии на жизнь, и они не брезгуют никакой работой. Разгружают вагоны и машины, разносят корреспонденцию, убирают территории, раздают листовки, проводят массовые рекламные кампании и т. д. Они объединены этой работой. Имеют жесткую организационную структуру и высокую дисциплину. Они способны собирать просто огромное количество студентов в любом месте Москвы (хоть на Красной площади). Во время прошлых кампаний они даже умудрялись участвовать в митингах противоборствующих политических сил почти одновременно (вернее, с интервалом в 1,5 часа между мероприятиями). Вот охламоны! Что говорить — молодость.
Правда, получилось так, что вначале мои знакомые работали с ними через посредников, которые наворачивали высокую цену. Но сейчас удалось их обойти и выйти напрямую на руководство (которое, кстати, тоже состоит из одних студентов). Вот их телефон в Москве: 799-zz-zz. Их пейджер: 232—0000 «zzzzzzz.
Я думаю, Вам нужно работать именно с ними, они честные и хорошо организованные.
Как поживает Дмитрий Семенович, как его концепция?
Как ваша дочь? Все красивее и красивее день ото дня. Эх, если бы не мои годы!
С нетерпением жду встречи с Вами. Наше дело — правое, Мы победим.
(Разумеется, в оригинале координаты предприимчивых студентов проставлены целиком.)
Предыдущие письма были посвящены, если я правильно помню, шоп-турам и тоже открывались сообщением про фотографии. Видимо, безвестные (с адреса none@none.ru) маркетологи считают, что упоминание фотографий в первой фразе действует на читателя, как червяк на рыбку, и он проглатывает весь рекламный крючок. Возможно, изначально предполагалось, что получатель спама решит, будто ему по ошибке доставили чужое письмо, — но, согласитесь, когда вы находите в своем ящике три чужих письма зараз — это уже перебор.
Тем не менее прием работает: письмо дочитываешь до конца, потому что это — настоящая литература, которая есть искусство необязательного. Подобно тому как у Гоголя главный шик «Мертвых душ» образуют собственно проходные и ненужные в сюжете персонажи (наподобие любимых Набоковым» мертвых душ», воскрешаемых в воображении Чичикова из их фамилий), главный шик этого письма — в необязательности всего, кроме телефона. Этих фотографий, красавицы-дочки (хочется верить, что нимфетки, раз уж мы упомянули Набокова), отца, который говаривал: «Ради хорошего дела не грех и в грязи вываляться» (чем не Елизавета Воробей?), бесконечных «Виталий Дмитричей», «Дмитрий Семеновичей» и «Михаил Васильевичей» (не с намеком ли на патрона МГУ Ломоносова?)… собственно, ради них и стоит это читать. Тем более что даже необъяснимое желание почитать Армалинского, выиграть в лотерею green card и перевести на адрес в Доминиканской Республике 5 долларов посещает меня чаще, чем желание собрать студентов на платный политический митинг.
Публикуя этот прекрасный текст, я отдаю себе отчет в том, что подаю дурной пример спамерам. Завершится все это тем, что через полгода мой ящик будет забит стилизованной перепиской (было бы приятно, если бы через неделю я получил бы письмо от Виталий Дмитрича к Михаил Васильичу, где В.Д. рассказывал бы о своей турпоездке или посещении казино… и вообще, если в письмах при внимательном чтении обнаружился бы сюжет. Через год, глядишь, авторы могли бы и роман в письмах издать. Написанный, отметим, на деньги заказчиков).
Но, думаю, распространение этого приема неизбежно, как распространение любой незапатентованной идеи. Моей статьей я бы хотел только поспособствовать превращению спама в новый литературный жанр и предостеречь будущих спамеров от халтуры, указав им на важность деталей и стилистических излишеств.
Вероятно, тут самое подходящее место, чтобы рассказать о спаме — несанкционированной рассылке, обязанной своим названием скетчу «Монти Пайтона». Когда-то объем спама составлял несколько писем в день. Теперь я получаю минимум полторы сотни бессмысленных предложений по увеличению различных частей тела, аренде недвижимости в центре Москвы или просто предложений посетить какой-нибудь сайт или форум. Статья 1999 года оказалась вполне пророческой: ко мне приходит и вполне художественный спам, и спам, имитирующий дружеские письма. Не далее чем вчера я получил прекрасное письмо. Наверху была ссылка «самый быстрый способ похудеть», а дальше шел следующий текст:
Счастье и наслаждение не более как фата-моргана, видимая только издали и исчезающая при приближении; что страдание и боль имеют, напротив, реальность, непосредственно сами себя заявляют и не нуждаются в иллюзиях и ожиданиях Мойте руки, перед и зад. Береги его, как зеницу, — во как Линор Горалик любит говорить, что реклама — это глас Бога. Получая такое письмо, очень хочется понять, что же Он тебе хочет сказать цитатой из Шопенгауэра, да еще в сопровождении)двух приколов Николая Фоменко. Впрочем, если быть честным, я бы предпочел этого не понимать. В любом случае идти по ссылке и худеть не хочется.
Оставив в стороне шутки, можно сказать, что набивание письма разнородными цитатами — просто способ обойти фильтры антиспамных программ. Эти программы — один из наиболее распространенных способов бороться со спамом. Впрочем, они проблемы не решают: бесполезные письма все равно бегают туда-сюда по Сети — и будут бегать до тех пор, пока есть люди, готовые нажимать на ссылки в этих письмах и звонить по приведенным там телефонам. Я же проявляю принципиальность и рассматриваю спам только как чистое явление литературы — даже если мне предлагают не увеличение пениса, а что-то по-настоящему нужное.
Упоминание в моей статье Александра Сергеевича Армалинского — шутка сомнительного тона. Русско-американский издатель и писатель Михаил Армалинский заслужил почетное звание первого спамера всея Руси, начав рассылать свои письма, рекламирующие тайные эротические записки Пушкина и прочую претенциозную порнографию, еще в середине девяностых. «Записки», скорее всего, он сам и написал — отсюда «Александр Сергеевич». Позже он организовал виртуальный Храм Гениталий и рекламировал его все тем же изрядно раздражающим способом.
Впрочем, сегодня Армалинский вызывает, скорее, ностальгические чувства — как гангстеры первой волны кажутся ангелами на фоне тех, кто пришел им на смену. Например, Армалинский всегда удалял адрес получателя из базы по первому требованию, и, в отличие от нынешнего спама, от его рассылки было довольно легко отписаться. Кроме того, он никогда не слал спам с левых адресов и убивался самыми простыми фильтрами.
Иными словами, в иерархии спамеров можно выделить несколько уровней — так же как несколько уровней выделяются в отношении к копирайту. Вообще, при всей разности этих проблем, у них общий корень: в цифровом мире информация слишком легко размножается в любом количестве копий, будь то музыка или рекламное письмо. Забавно, что применительно к спаму интернет-сообщество занимает позицию столь же жесткую, как позиция RIAA по отношению к нарушителям авторского права. Разница между ними не только в том, что Napster залезает в карман больших звукозаписывающих компаний, а спамеры ударяют по кошельку провайдера и простого интернет-пользователя, который платит за трафик. Не менее важно, что Мошков, Чернов и безымянные участники файлообменных сетей действуют бескорыстно, а спамеры не скрывают своих меркантильных целей. Иными словами, антикопирайт и спам противопоставлены как цифровая утопия — цифровой коммерции.
Вернемся, впрочем, к Армалинскому. В конце сентября 2003 года стало известно о его смерти — и известие это потрясло меня. Люди, для которых безобидный озабоченный графоман был воплощением Злобного Спамера, расстроились: как же это, мы так к нему привыкли. Я написал тогда в своем «Живом журнале»:
Умер Михаил Армалинский, и двое моих друзей написали по нему лаконичные и прекрасные некрологи, qub: Палили друг в друга из пугачей, но все ж это была наша песочница. damian: Мальчики умирают, ни разу не отдохнув. Надо сказать, от обеих фраз у меня выступают слезы на глаза.
Пошел в магазин купить себе новую трубку, по дороге думал об Армалинском, о Храме Гениталий, который он соорудил, и о том, была ли предусмотрена загробная жизнь в религии, которую он там практиковал. О том, что так и не отдохнув. Навстречу шли три девочки в камуфляже, типа школьницы или студентки, чуть полноваты. У одной из них в левом ухе — три сережки с цветными стеклышками. Проходя мимо меня, она говорит подруге:
— Понимаешь, жизнь такая вещь, она либо есть, либо нет.
Через полгода Армалинский ожил, повторив тем самым дурного вкуса подвиг Баяна Ширянова. Видать, литераторы, интересующиеся порнографическим дискурсом, находят что-то возбуждающее в мысли о своей виртуальной смерти. Даром, что ли, Бродский писал: «Самая большая порнография — это когда не ты умираешь».
Если уж мы помянули Бродского, нельзя не сказать, что каждый раз, стирая три сотни сообщений и оставляя одно-два, адресованные лично мне, я вспоминаю выражение Бродского «давать человеку ощущение его подлинного масштаба». Вот так и соотношение 1 к 300 показывает, насколько лично я интересен людям. Соотношение, надо сказать, не в мою пользу — и каждое новое спамное письмо лишний раз учит меня смирению и показывает мой подлинный масштаб.
6. Дело Дмитрия Склярова
«НасНет», июль 2001 г.
Как, может быть, известно читателю, в понедельник в Штатах арестовали сотрудника российской компании Elcomsoft Дмитрия Склярова. Все выглядело, как в кино: руки на стену, раздвинуть ноги, все дела. Надели наручники и увезли из Лас-Вегаса в Калифорнию (впрочем, это не так уж далеко). Скляров — не гангстер, не торговец наркотиками, не финансист и даже не хакер. Скорее, он теоретик, придумавший некий алгоритм, позволяющий перекодировать записи из формата Adobe eBook в общепринятый формат PDF. За что же тут сажать? Да за то, что записи в формате PDF можно копировать и распространять свободно — тогда как формат адобовской ебуки не разрешает ни того, ни другого. Иными словами, это очень похоже на историю с DeCSS (программа, используемая для перевода из DVD в DivX).
Читатель вправе спросить: чего это Кузнецов пишет про арестованного программиста? Раньше ведь он счастливо избегал разговора на политически актуальную злобу дня — даже скандал вокруг НТВ не вызвал спецвыпуска «НасНет». В чем, собственно, дело? Неужели опять автора «НасНет» взволновала борьба с копирайтом?
Как ни странно, копирайт тут почти ни при чем. Скорее, этот случай представляется мне удачным поводом для размышления на давно интересующую меня тему о создании коллективных идентичностей — и тут, очевидно, требуется отступление.
Что такое коллективная идентичность? Это когда некоторое количество людей воспринимают себя как часть единого коммьюнити и, более того, успешно навязывают это восприятие окружающему миру. Проблематика эта активно разрабатывалась в постструктуралистский период западной гуманитарной мысли. Важной идеей казалось, что идентичности не возникают сами, а создаются. Скажем, таким образом формировались национальные идентичности в Западной Европе: в какой-то момент на смену баварцам, пруссакам и силезцам приходила идея немцев. Кажется, это связывали — вслед едва ли не за Марксом — с развитием капитализма, но так или иначе нации в современном смысле слова возникли в Европе максимум лет триста назад.
Дальше — больше. Выяснилось, что аналогичным образом происходило формирование идентичностей большинства меньшинств: будь то геи, лесбиянки, чиканос[19] или американские негры. Иными словами, неожиданно выяснилось, что до того, как была проделана некоторая работа, всех их — как единого сообщества — не существовало. При этом, разумеется, велика роль массмедиа, и если про хиппи еще могут быть разные мнения, то панк, вне сомнения, был создан именно средствами массовой информации (некоторые добавят, что с подачи Малькольма Макларена, а некоторые скажут, что Макларен только сбоку присоседился… сами разногласия по этому поводу характерны).
По сути, любое коммьюнити функционирует как мафия. Оно защищает своих членов и взамен требует от них лояльности. Существование землячеств — тому яркий пример: так итальянское землячество в Америке породило тамошнюю коза ностру.
Понятно, что создание идентичностей, как правило, является результатом работы политтехнологов. Как большинство людей, я не люблю политтехнологов, но тут как раз можно задуматься о том, что и от них бывает польза.
Создание идентичностей имеет как свои плюсы, так и минусы. Начнем с минусов: объединяя людей по какому-то признаку (длинный хайр + джойнт + пацифик = хиппи), мы тем самым обесцениваем их экзистенциальный прорыв и сводим их к положению винтиков в системе. Коммьюнити нивелирует отдельную личность. Массмедиа и обществу спектакля проще манипулировать сознанием, когда они имеют дело с коллективными идентичностями, а не с отдельными людьми. Нормальному человеку, если вдуматься, вообще нечего делать в коммьюнити: умирать-то он будет как уникальный Икс, а не как, скажем, еврей-гомосексуалист из Воронежа.
Плюсы также очевидны. В свое время Воннегут сказал: он надеется, что ангелы, если они существуют, организованы по принципу мафии. Надежда его питается именно представлением об эффективности мафии — и успех американских негров и геев в защите своих прав является тому хорошим подтверждением. (Неплохо в этом смысле устроились и евреи во всем мире, доказательством чему может служить то, что я не рискну развивать здесь эту тему, даром что с моей внешностью и анкетой могу не бояться обвинений в антисемитизме.) Раздражающая большинство русских политкорректность раздражает как раз потому, что, прикидываясь защитой прав меньшинств, на самом деле защищает права выделенных меньшинств, уже создавших сильные коммьюнити. Собственно, я склонен считать, что защита прав меньшинств — дело хорошее (хотя и тут не следует перегибать палку). Государство и корпорации обладают достаточной властью, чтобы хотелось ее уравновесить.
Существование коммьюнити (коммьюнитей?) и коллективных идентичностей многое превращает в командную игру: скажем, полиция забирает негра по обвинению в убийстве — и тут же черное коммьюнити устраивает серию демонстраций. По идее, если он убийца, это не должно его спасать, но должно заставить четыре раза подумать перед тем, как сажать парня лишь потому, что он черный, а все черные, знамо дело, бандиты. В конечном итоге каждый должен найти себе коммьюнити, чтобы оно его, если что, защищало, потому что времена индивидуализма прошли, если когда-то и существовали.
Иными словами, мне нравится политкорректность, и мне хочется несколько расширить ее рамки, чтобы она нравилась и моим читателям тоже. Идея проста: надо объявить русских в Америке меньшинством. Это сначала избавит нас от карикатурного изображения русских в кино и массмедиа. Потом — от идеи, что русским надо меньше платить и что все они мечтают только о том, чтобы остаться в США, и потому визу им надо давать только по большим праздникам. В конечном счете из нас перестанут лепить образ врага — и все мы от этого только выиграем. Фанфары играют, народы, распри позабыв, в единую семью соединяются.
Сейчас русские находятся в довольно плачевном положении. Репутация у них очень так себе, а арест любого из них вовсе не вызывает протестов. То есть вызывает — если это госсекретарь страны или крупный мафиози, который может заранее оплатить все протесты. Однако арест рядового гражданина обычно даже не вызывает никакой общественной реакции в России, не говоря уже о самих Штатах.
Рассматривая историю со Скляровым, можно понять, почему у русских ничего не выходит. Помимо общих геополитических соображений играют свою роль и некоторые частности. Скажем, наиболее успешной частью русской диаспоры являются как раз коллеги Склярова — программисты. Но в силу ряда психологических причин именно программисты мало склонны к общественной деятельности — и потому не приходится удивляться, что ни демонстраций, ни даже коллективных заявлений на эту тему мы так и не дождемся.
В связи с этим любопытно вспомнить, что попытки создать русский аналог EFF, то есть Фонда электронных рубежей, неизбежно заканчивались ничем. Не считая трех академий, единственным сколько-нибудь заметным коммьюнити, объединяющим Рунет, стало ЕЖЕ-движение, которое, конечно, скорее тусовка, чем эффективный орган для конструирования имиджей.
В связи с этим характерно, что единственной организацией, которая быстро выступила в защиту Склярова, был как раз EFF, последовательно выступающий против копирайта и Закона о копирайте в цифровом тысячелетии (DMCA). В их заявлении после краткого рассказа о случившемся приведен комментарий специалистов:
Американское правительство в первый раз преследует программиста за создание инструмента, который может быть использован для разных целей, включая те, что нужны законным пользователям для осуществления их права на fair use (Робин Гросс, EFF).
DMCA утверждает, что компании могут использовать технологии, чтобы лишить пользователей их права на fair use, но программисты не могут использовать технологии, чтобы вернуть это право назад. И теперь правительство тратит деньги налогоплательщиков, отправляя граждан других государств в тюрьму, чтобы защитить прибыли мультинациональных корпораций от издержек свободы слова (Дженифер Граник, директор курсов повышения квалификации Центра по изучению Интернета и Общества Юридической школы Стэнфорда — Clinical Director at the Stanford Law School Center for Internet and Society).
Иными словами, очевидно, что борцы против копирайта и за свободу электронных рубежей организованы лучше, чем сколько-то там русских в Америке, да и в России тоже.
Впрочем, не все еще потеряно: создана информационная страница, отслеживающая события, там же запущен мейлинг-лист. Может быть, дело Склярова станет точкой кристаллизации нового коммьюнити русских программистов и «работников онлайна», способного защищать права своих членов и быть той силой, с которой придется считаться, если не за пределами России, то хотя бы внутри страны. Если же этого не произойдет, всегда можно утешать себя тем, что Скляров — взломщик и вообще не из нашего муравейника. И ждать следующего случая.
Справедливости ради надо сказать, что Скляров не был первым человеком, который попал в тюрьму за подобные художества. Так, создатель знаменитой DeCSS Йон Йохансен в 1999 году провел несколько суток под арестом, а в 2003 году был оправдан только благодаря толерантному норвежскому законодательству.
Сегодня, публикуя эту статью, я испытываю определенную гордость: хотя дело Склярова не стало точкой кристаллизации нового коммьюнити русских программистов, оно показало, что по важному поводу объединиться все-таки можно. В результате была создана страница поддержки Дмитрия Склярова и не без моего участия написано открытое письмо. Насколько я помню, координировал усилия по написанию письма Саша «САМ» Малюков, основатель и бессменный модератор листа «Еже», этакого Общества работников онлайна, я писал первый черновик, а технически более подкованные подписчики листа его дорабатывали. Письмо выглядело следующим образом:
Мы, сотрудники средств массовой информации, программисты, люди, не первый год работающие в русском Интернете и IT-бизнесе, просим вас обратить внимание на судьбу Дмитрия Склярова, арестованного 16 июля ФБР в Лас-Вегасе перед вылетом на родину.
Дмитрий обвиняется в создании алгоритма компьютерной программы, которая может быть использована для копирования электронных книг, созданных с помощью программного обеспечения корпорации Adobe, и в продаже этой программы на территории США. По мнению экспертов, это обвинение очень спорно. Программа позволяет создать копию только легально купленной книги, что, по законам России и многих других европейских стран, является правом потребителя и не может быть ограничено лицензией продавца.
Несправедливость ареста заключается и в том, что Дмитрий является сотрудником российской компании «Элкомсофт», и разработка этого алгоритма была его служебной обязанностью, работой, за которую он получал зарплату. Вопросы маркетинга и продажи программы не входили в его компетенцию. Однако почему-то гражданский спор между двумя компаниями, Adobe и «Элкомсофт», был перенесен в криминальное русло, и один из троих сотрудников компании, которые принимали участие в разработке, был арестован.
Прочитанный Дмитрием на конференции «DEF-CON-9» в Лас-Вегасе доклад был посвящен теме защиты электронных книг. Этот доклад был построен на основе кандидатской диссертации по криптоанализу, защищенной Дмитрием месяц назад в МГТУ им. Н.Э. Баумана, и на разработках компании «Элкомсофт».
В докладе, помимо прочего, были указаны слабости алгоритмов, использованных корпорацией Adobe. Однако, вместо того чтобы исправить ошибки в своих программах, на которые им своевременно указали российские коллеги, руководство корпорации Adobe предпочло решать проблему силовыми методами, и сразу после окончания конференции Дмитрий был арестован.
Российский консул узнал о местонахождении Дмитрия только через 4 дня после ареста и до сих пор не может с ним встретиться. Позвонить жене в Москву Дмитрий тоже возможности не получил. Родные Дмитрия находятся в состоянии стресса, а у него остались на родине двое детей, младшему из которых 2 месяца. Сотрудник ФБР позвонил жене Дмитрия в 2 часа ночи московского времени и, вместо того чтобы дать возможность поговорить с Дмитрием, пытался получить дополнительную информацию по делу, что можно расценивать как несанкционированный допрос.
Подобная мера пресечения вызывает, как минимум, недоумение. Сотрудник российской компании «Элкомсофт» Дмитрий Скляров арестован не по обвинению в убийстве, разбое, отмывании денег или торговле наркотиками. Ему предъявлены обвинения по новому американскому закону DMCA (Защита авторских прав в цифровом тысячелетии). Вдвойне странно выглядит нахождение Дмитрия под стражей после того, как Adobe отказалась от уголовного преследования российского программиста и рекомендовала изменить меру пресечения.
DMCA был принят в 1998 году под давлением крупных корпораций, думающих лишь о своих прибылях, и с тех пор вызывает бурные споры в Соединенных Штатах. До сих пор правоприменительная практика еще не сложилась (закон вступил в силу через два года после опубликования, в 2000 году), уголовных процессов по нему еще не было, арест как мера пресечения не применялся. Мы можем предположить, что показательный арест Дмитрия стал возможен именно потому, что он не является гражданином США и потому затруднен в защите своих прав.
О поддержке Дмитрия Склярова уже заявило много инициативных групп, среди которых такие известные, как американская правозащитная организация Electronic Frontier Foundation (Фонд электронных рубежей), Фонд защиты свободы слова, а также крупнейшие эксперты в области криптографии и программирования.
Мы надеемся, что российские власти не оставят без внимания судьбу гражданина Российской Федерации и предпримут все возможные меры для освобождения нашего соотечественника.
Письмо подписали 2455 человек, и в конце концов для Склярова и «Элкомсофта» все завершилось вполне благополучно: в декабре 2001 года Скляров был признан невиновным, обвинение было переложено на плечи «Элкомсофта», а еще через год, 18 декабря 2002 года, Федеральный суд США снял все обвинения и с «Элкомсофта».
Надо сказать, что отношение к деятельности «Элкомсофта» не было однозначным. Антон Носик, сочувственно отзываясь о Склярове, резко критиковал «Элкомсофт», утверждая, что среди продуктов компании были и программы для рассылки спама. Вообще американофил Носик воспринимал всю кампанию в поддержку Склярова как проявление антиамериканской истерии.
В «Грани. ру», где проводился конкурс на письма в поддержку Склярова, пришло письма автор заявлял, что правильно, мол, посадили, жалко, что нельзя создать ему там «адекватных» условий. Впрочем, письма в поддержку были не лучше: большая часть дышала примитивным антиамериканизмом в стиле «если бы эту программу написал американец, они бы его наградили». Так что пафос Носика вполне понятен.
7. В тюрьму за стихи: дело Шогди Нагиба
«Ведомости», лето 2002 г.
Врез: Обвинения, выдвинутые против Владимира Сорокина, снова привлекли внимание публики к позабытым уже вопросам цензуры, борьбы с порнографией и отношений художника и власти. Между тем Владимир Сорокин — не единственный российский гражданин, ожидающий суда за распространение художественных произведений, которые могут кое-кому показаться порнографией.
6 июля египетский суд приговорил Александра Корсакова к году тюрьмы и незначительному штрафу за публикацию в Интернете написанной более четверти века назад поэмы умершего в 1978 году поэта и драматурга Нагиба Сурура «Кусс Уммият». Официальное обвинение такое же, как у Сорокина, — порнография. Впрочем, политический смысл случившегося еще более очевиден: поэма Нагиба Сурура — злая сатира на жизнь и нравы египетского общества после Шестидневной войны с Израилем (1967). Написанная на уличном диалекте, со множеством цветистых матерных выражений, поэма обличает египетские власти, но вместе с тем представляет собой страстное объяснение в любви к стране, которую, по словам поэта, «имеют все кому не лень».
Все годы, прошедшие с написания поэмы, она распространялась в списках и магнитофонных записях, наподобие нашего сам- и магнитиздата. Она была одновременно широко известна — и официально не признана (хотя, впрочем, и не запрещена). Даже чины египетской полиции говорили про Нагиба Сурура: «Он, конечно, чокнутый, но с юмором». Некоторым образом, можно сказать, что «Кусс Уммият» стала для Египта «Москвой — Петушками» и «Зияющими высотами» вместе с песнями Галича, Высоцкого и Аркадия Северного.
До внутреннего кризиса, вызванного поражением Египта в Шестидневной войне, Нагиб Сурур был знаменитым поэтом, драматургом и критиком. В свое время он горячо принял революцию 1952 года и через несколько лет после ее победы приехал учиться в московский ГИТИС. Там с ним случилось два важных события: он разочаровался в советском строе и коммунизме и встретил русскую девушку, которую полюбил. В 1962 году родился его сын, получивший русское имя Александр и египетское Шогди (по египетской традиции вместо фамилии используется имя отца, поэтому египетский вариант имени Александра Корсакова будет Шогди Нагиб). На следующий год Нагиб Сурур навсегда покинул Москву. Жену и сына власти следом за ним не отпустили, и увидеть своего отца Шогди смог только через семь лет, в 1970 году, когда он с матерью приехал к отцу в Египет. Все последующие годы своей жизни Шогди Нагиб, сын Нагиба Сурура, жил гражданином двух стран — России и Египта, то тут, то там.
В середине девяностых в Москве он стал одним из пионеров русского Интернета, активно сотрудничал с «Zhurnal.ru» и «Полит. ру». Созданная им «Русская страница Живаго Джа» (http://www.zhurnal.ru/music/rasta/) до сих пор считается лучшим источником по русскому растафарианству. В конце девяностых Шогди переезжает в Египет, где начинает работать веб-мастером влиятельной англоязычной газеты «Аль-Ахрам». Тогда же на администрируемом им сайте www.wadada.net появляется текст знаменитой поэмы его отца. В Интернете поэма пролежала в течение почти трех лет — до тех пор, пока в ноябре прошлого года Шогди не был арестован. Несколько дней его продержали в тюрьме и выпустили под залог только для того, чтобы через семь месяцев осудить на год тюрьмы. Египетская пресса фундаменталистского толка развернула кампанию травли, представляя сервер wadada как место, где встречаются евреи и гомосексуалисты (обвинение это тем смешнее, что Израилю в «Кусс Уммият» достается не меньше, чем Египту). Окончательно судьба Шогди будет решена на апелляционном суде 26 августа.
Если суд оставит приговор в силе, Шогди Нагиб станет не только первым египтянином, арестованным за сетевую публикацию, но и первым человеком в мире, осужденным за публикацию в Интернете стихов.
Двойное гражданство Александра Корсакова/Шогди Нагиба не может в данном случае служить ему защитой — его судят как египтянина, нарушившего египетский закон. Кроме того, и сам Шогди не хочет покидать Египет, опасаясь, что власти могут отыграться на его родных (в Египте живет его двенадцатилетняя дочь Дония).
Помимо надуманности обвинения в порнографии, роднящей дело Шогди Нагиба с делом Владимира Сорокина, есть несколько юридических моментов, заставляющих усомниться в том, что судебное разбирательство было достаточно беспристрастным.
Полиция не получила никаких доказательств того, что текст поэмы был выложен на сервер самим Шогди — никаких следов поэмы не было обнаружено ни в изъятом у него компьютере, ни на многочисленных дисках. Более того, в Египте не существует закона, регулирующего Интернет, и потому Шогди судят по закону о распространении порнографии «в виде книг и буклетов». Ситуацию осложняет то, что физически сервер находится не в Египте, а в США.
Так в одном уголовном деле сошлись вместе несколько актуальных тем. Это глобализация (пионер русского Интернета осужден в Египте за публикацию на американском сервере), международный характер Интернета, цензура в Сети и вне ее и, конечно, право писателя на самовыражение — то самое, на борьбу с которым идут вместе новые российские комсомольцы и египетские фундаменталисты.
То, что Шогди зовут Александр Корсаков, многие впервые узнали только во время всей этой истории. В Калашном все знали его как Шогди. В 1997 году он сделал на сервере Журнала «Страницу Живаго Джа», посвященную музыке регги, раста и, разумеется, ганджа. Для «Живаго Джа» была изготовлена кнопка «Legalize it!», стилизованная под кнопку Netscape, которой в тот момент была увешана вся Сеть. Эту кнопку я разместил у себя на «Сеновале», а следом за мной это сделал Антон Носик в «Вечернем Интернете», чем спровоцировал фантастический скачок посещаемости «Живаго Джа». За этот сайт Шогди был удостоен звания Reggae Ambassador in Russia, поскольку на тот момент это реально был лучший сайт, посвященный регги во всем мире.
То, что отец Шогди был знаменитым арабским египетским драматургом, мы знали. Знали мы и то, что он автор «Кусс Уммият», поэмы, которую мне не очень адекватно описывали как «египетские антисемитские частушки». Слышавшие их в записи утверждают, что, даже не зная ни слова по-арабски, по одной интонации можно понять, что они действительно антисемитские. Надо ли добавлять, что московская подруга и добрая половина друзей Шогди были евреями, что порождало много забавных случаев.
Так, в начале девяностых все москвичи, приезжавшие из Израиля в Москву, привозили с собой клетчатые арабские платки, называемые куфия, а в Москве прозванные «арафатками», поскольку в таком платке ходил глава ООП. В какой-то момент в этих платках вместо шарфиков щеголяли мы с Норвежским Лесным. Увидев нас в таком виде на втором ОСКОМе (том самом, где Куб был провозглашен человеком, который придумал Интернет), Шогди воскликнул:
— Ты что? Зачем ты это носишь? Арафат же сука!
Поскольку все были уже изрядно пьяны, никто не уточнил, имеется ли в виду, что Арафат — сука потому, что террорист и провоцирует войну между двумя братскими народами, или потому, что предал интересы палестинцев.
Впрочем, цензурные неприятности у Шогди начались еще во времена Zhurnal.ru. В первом номере он подготовил подборку цитат о свободе слова, попавшую как раз на разворот. Дима Ицкович, отправляясь с журналом к рекламодателям, открыл его как раз на этом развороте, и первое, что он увидел, была фраза Ленни Брюса:
«Отнимите право сказать «ебать», и вы отнимете право сказать «ебать это правительство».
Ицкович пришел в ярость и закатил скандал главному редактору ZR Жене Горному, который чуть было не ушел, хлопнув дверью. Конфликт быстро уладили, но, как нетрудно видеть, он послужил генеральной репетицией египетских злоключений Шогди.
К сожалению, поэма так и не переведена на русский, но фрагменты, которые я читал по-английски, вполне впечатляют. Почему-то в памяти остался русский кусок — хотя в архиве я его не нашел. Поэтому цитирую по памяти:
Египет — страна разъе'аев,
Ее е'али все, кому не лень,
Достаточно посмотреть на карту,
Увидишь ее раздвинутые ноги.
Я оказался вовлечен в историю Шогди сразу после того, как вернулся в Москву после годичного пребывания в Стэнфорде, где был по журналистской программе «Knight Fellowship». Оттуда я привез желание иногда писать для американской прессы, а также четкое представление, что надо активней участвовать в гражданской жизни собственной страны. Потому что если активисты не будут активны, то никто и не почешется.
Следствием этого стала, с одной стороны, демонстрация у египетского посольства, организованная Настиком Грызуновой, Максом Немцовым и мной, а с другой — несколько моих статей в американской прессе про случай Шогди Нагиба, первого человека в мире, осужденного за публикацию поэзии-онлайн. В частности, я написал по-американски пафосную колонку, которая вышла в «Sant Louis Post Dispatch», газете, известной, в частности, тем, что основал ее тот самый Пулитцер, в честь которого вручается ежегодная журналистская премия. Завершалась колонка примерно так
Подобно большинству читателей этой статьи, я не могу прочесть поэму Нагиба Сурура: я не знаю арабского, и мне не известен ни русский, ни английский перевод. Однако со времен моего детства в СССР я выучил, что никто не должен быть заключен под стражу за чтение или публикацию поэзии. Никто и никогда.
Более подробную статью я написал в Wired News, онлайн-подразделение знаменитого хайтековского журнала.
Это не просто история про Египет, — говорит русский интернет-активист Настик Грызунова, — этот отвратительный случай нарушения свободы слова иллюстрирует проблему цензуры в Сети. Плюс этот случай имеет прямое отношение к вопросу применимости международных законов к Интернету, так как сервер, где лежала поэма, располагался в США. Эти проблемы важны не только для России и Египта, и мы надеемся, что международное Интернет-сообщество поддержит Шогди Нагиба.
Международное интернет-сообщество не особо взволновалось этой историей, несмотря на дюжину публикаций в различных американских и британских газетах и онлайн-изданиях. Демонстрация в поддержку Шогди прошла сначала в Париже, потом в Москве. Погода была отличная, московские друзья Шогди играли регги, милиция была корректна, а больше всех злились люди, стоявшие в очереди за визами в соседнее посольство Финляндии.
Сейчас, вероятно, можно сознаться, что интервью Настика я фальсифицировал. То есть позвонил Настику и сказал, что для статьи мне надо озвучить такую-то позицию, но поскольку сам себе интервью я дать не могу, а американский новостной формат не предполагает, что автор заметки высказывает свое личное мнение, не могла бы Настик сказать мне то-то и то-то, если она, конечно, готова подписаться под этими мыслями. Настик согласилась, и в результате в Wired News появился процитированный выше абзац.
Наши протесты, впрочем, особого эффекта не возымели. Египетский суд готовился впаять Шогди год в местной, крайне малоприятной, тюрьме, и потому Шогди счел за благо не возвращаться из России. Как старый друг я был рад, что он выпутался из этой ситуации, но как активист — разочарован тем, что в этой истории не обнаружилось победителей и побежденных. С тех пор я не раз замечал, что люди, неравнодушные к политике, проявляют подсознательное желание к радикализации ситуации — и российская жизнь дает тому немало примеров.
Шогди сейчас живет в Москве, видимся мы редко, но с удовольствием. Его дочь осталась в Каире, и он очень переживает, что не может видеться с ней. Мы все шутили, что Шогди — редкий пример человека, для которого выражение «выбрать свободу» означало не «уехать из России», а «остаться в Москве».
8. Спасем свободный доступ
Когда эта книга была уже почти готова к печати, в области копирайта случился еще один скандал: сайт «КМ. ру» подал в суд на Максима Мошкова от лица авторов, с которыми у «КМ. ру» якобы были договора на эксклюзивное размещение их книг в Сети. Довольно быстро выяснилось, что большая часть авторов претензий к Мошкову не имеют, а «КМ. ру» прав не передавали, или передавали не все, или собираются их отозвать. Так поступило издательство «Амфора», признавшее договора с «КМ. ру» не имеющими силу. К сожалению, из письма пиар-менеджера «Амфоры» Оли Чумичевой создавалось ощущение, что Мошков тоже не имеет права вывешивать эти тексты, однако позже поступило разъяснение, что решение этих вопросов остается за авторами.
Результатом всей этой истории стало то, что я наконец-то собрался переслать Мошкову для публикации два файла с моими книжками и написать для «Книжного обозрения» нечто вроде открытого письма.
Сергей Кузнецов: поддержите свободу публикаций в Сети!
«Книжное обозрение», апрель 2004 г.
Всю жизнь я выступал за свободное и бесплатное распространение текстов в Интернете. Я защищал этот принцип, когда был журналистом, и продолжаю защищать сейчас, когда у меня самого вышло уже три книги.
Я считаю, что любой роман должен рано или поздно быть доступен в Сети — точно так же, как любая книга становится доступна в библиотеке. Я верю, что выкладывание текста книги в Интернет еще не есть «публикация» в юридическом смысле слова (и суд по делу «Сорокин против Чернова» стал на мою точку зрения). Я убежден, что появление книги в Библиотеке Мошкова и в других подобных собраниях идет только на пользу писателям (и многие авторы — от Виктора Пелевина до Бориса Стругацкого — в этом разделяют мою позицию). Я уверен, что на одного читателя, который прочтет книгу с экрана или в распечатке, приходится несколько, которые пойдут и купят ее, прочитав первые несколько глав. Мне известно достаточно примеров коммерчески успешных книг, тексты которых лежат в открытом доступе. Достаточно назвать Бориса Акунина: все романы о Фандорине есть в Библиотеке Мошкова, что не мешает им занимать первые места в рейтингах продаж обычных и даже онлайн-магазинов.
Я горд тем, что собрания книг в русском Интернете несоизмеримо больше аналогичных иностранных онлайн-библиотек Я рад этому, как еще одному доказательству того, что Россия и в электронный век остается литературной, книжной страной. Мне приятно думать, что традиции советского самиздата по-прежнему живы.
Я говорил это, когда был журналистом, и продолжаю говорить это сейчас: Сеть не враг писателю. Для меня принцип бесплатного доступа к книгам в Сети по-прежнему остается нерушимым. Возможно, если бы какой-нибудь мой роман оказался в Интернете через несколько дней после выхода на бумаге, я бы попросил владельца сайта на время припрятать его — но в любом случае я бы воспринимал этого человека не как «пирата», а как поклонника, которому я могу быть только благодарен за популяризацию того, что я написал.
Все это, конечно, относится только к бесплатному распространению — узнай я о том, что кто-то берет деньги за онлайн-доступ к моим книгам, я бы постарался пресечь это. Именно поэтому для меня столь неприятной является история с «КМ. ру». Как известно, этот сайт не только брал деньги за доступ, но и наехал на Библиотеку Мошкова, в результате чего издательство «Амфора» запретило любые публикации своих книг в Сети. Вроде как запретило всем — «КМ. ру», Библиотеке Мошкова, кому бы то ни было.
Я представил, что все авторы «Амфоры», давшие в свое время Мошкову разрешение на размещение их книг в Сети, будут вынуждены смириться с тем, что законопослушный Мошков уберет их тексты из своей Библиотеки. К счастью, последовало разъяснение, что «Амфора» не намерена препятствовать авторам размещать свои тексты — просто само издательство заявляет, что оно никому этих прав не передает.
Что касается лично меня, то, подписывая свои авторские договоры, я всегда слежу за тем, чтобы не передать права на публикацию в компьютерных сетях. «Амфора» оказалась в данной ситуации на высоте другие издательства могут в самом деле потребовать выкинуть книги из электронных библиотек.
Я знаю, что многие писатели разделяют мои взгляды на авторское право в Сети. Возможно, они уже передали права на свои электронные публикации своим издателям. Договор задним числом не исправишь, но впереди — новые книги и новые договора. И потому я хочу обратиться к тем моим коллегам, которые верят в свободу распространения информации в Интернете, к тем десяткам писателей, которые уже дали свое согласие Максиму Мошкову на публикацию их книг.
Друзья и коллеги! Объясняйте издателям всю бессмысленность запретов на публикацию книг в Сети! Если это не удастся — все равно не передавайте права на публикацию в Интернет, передачу по компьютерным сетям, право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю и так далее! Эти права не так уж и нужны издательствам — они все равно не могут извлекать из них прибыль. В свое время мы добровольно дали Максиму Мошкову право на публикацию наших книг в Сети — неужели мы заберем его назад по первому желанию наших издателей?
Если вы поддерживаете идею свободного распространения информации в Интернете, поддержите ее на деле! От этого выиграете вы, выиграет ваш читатель, выиграет русская литература.
Интермедия:Пять лет в «Русском журнале»
Когда в конце 1997 года стало ясно, что придется покинуть «Ситилайн», я сразу позвонил Мите Иванову из «Русского журнала», бывшему там кем-то вроде руководителя интернет-отдела, и мы довольно быстро договорились, что я буду делать для «РЖ» «Монокль» — идеологическое продолжение «Сеновала».
«Русский журнал» был первым интернет-проектом Фонда эффективной политики. Говорят, что Марат Гельман сильно сомневался, стоит ли связываться с Интернетом, и идея «РЖ» принадлежала Глебу Павловскому. Созданный в 1997 году «РЖ» стал третьим из основных контент-провайдеров Рунета после Zhurnal.ru и Cityline/Netskate и тут же принялся переманивать у них сотрудников. В отличие от «Ситилайна»/«Нетскейта», во многом создававшегося людьми, близкими к Zhurnal.ru, «Русский журнал» делали люди, пришедшие в Сеть из политики, культуры или просто ниоткуда.[20] Несмотря на это, им удалось завоевать доверие многих ветеранов Рунета — во многом благодаря мощным финансовым ресурсам. Еще до меня из Zhurnal.ru ушел его главный редактор Евгений Горный — делать «НетКультуру», а позже за ним последовал главный редактор «Полит. ру» Андрей Левкин, на которого Ицкович, кажется, зол за это до сих пор. Впрочем, это было позже, когда «РЖ» стал использоваться ФЭПом в качестве оружия политической борьбы. А первое время «РЖ» существовал в Сети как площадка, свободная от политтехнологических манипуляций. Большие разделы, посвященные книгам, культуре и так называемой «НетКультуре» (сетевой культуре), дополнялись архивными публикациями и интеллектуальными дискуссиями. Авторы чувствовали себя свободно, а читатели не ощущали себя объектом манипуляций. Можно сказать, «РЖ» помог Павловскому и ФЭПу создать свой позитивный сетевой имидж. Во многом именно отсюда берется известное утверждение, что ФЭП сделал для русского Интернета много хорошего.
«Монокль» выходил в «РЖ» девять месяцев, и некоторое время ему сопутствовал «Пегас Light» — проект, вдохновленный выходившим в свое время в газете «Сегодня» разделом «Lucky Strike», где авторы полосы «Искусство» рассказывали об основных эстетических впечатлениях недели. Однако после кризиса 1998 года финансирование «РЖ» урезали, и оба проекта пришлось закрыть. Поминки по ним справлялись в магазине «Шекспир и компания», которым заведовал Саша Иванов, тогда еще не собиравшийся тянуть в суд ни Чернова, ни меня. К поминкам я ограниченным тиражом выпустил два тома «избранного» из «Монокля» и «Пегаса Light», оформленных в эстетике «нового самиздата», модной той послекризисной осенью. Все гости получили по экземпляру, но сколько-то так и осталось у меня до сих пор.
Осенью 1998 года после долгих переговоров с Леной Пенской, возглавлявшей на тот момент журнал, мы придумали «Культурный гид» — еженедельный анонс культурных событий недели, в котором я выбирал наиболее интересные мне события. Через девять месяцев этот проект благополучно исчерпал себя: отчасти потому, что девять месяцев — вообще достаточный срок для еженедельного проекта, а отчасти — потому что появился журнал «Афиша». На смену «Культурному гиду» пришел более аморфный и колумнистский проект «НасНет». Название это придумала читательница, от которой остался только ник «Ann», потому что на письма она не отзывалась. Объясняла она свой выбор так:
Проект надо назвать НасНет — потому как всегда хорошо там, где нас нет, к тому же в 90-х нас уже нет, в другой жизни нас нет, события уже прошли, и нас там в данный момент уже нет, а интерактив — единственное место, где мы можем отметиться, — и больше нас нет…
«Проект: девяностые», «Другая жизнь», «События» и «Интерактив» были рубриками первого выпуска. Название это дорого мне еще и потому, что через некоторое время Станислав Ф. Ростоцкий подарил мне музыкальный сборник, на котором было несколько гениальных композиций и который завершался старой песней Егора Летова «Здорово и вечно» с финалом:
Обещает быть весна долгой,
Ждет отборного зерна пашня,
И живем мы на земле доброй,
Но нас нет, нас нет, нас нет, нас нет…
И, значит, теперь, упоминая мой «НасНет», я каждый раз вспоминаю песню Летова. В самом деле — здорово и вечно.
Все мои проекты, сделанные для «РЖ», предусматривали некий интерактив — и потому туда много писали читатели. Проглядев старые выпуски, я с радостью обнаружил среди приглашенных авторов довольно много известных людей, прежде всего журналистов и писателей — Илья Кукулин, Остап Кармоди, Лео Каганов, Линор Горалик, Станислав Львовский, Георгий Мхеидзе. Не каждый журнал может похвастаться таким списком авторов, тем более — пишущих на добровольных началах. Куда забавней, впрочем, что я позволял себе включать в колонку объявления личного характера. Так, просматривая сейчас «Культурный гид» за лето 1999 года, я обнаружил два объявления о смене моего телефона («Сергей Кузнецов сообщает всем своим знакомым, что его телефон изменился. Вместо последних четырех цифр следует звонить 4936. Первые три остались без изменений»), Гоша Мхеидзе говорил, что в девяностые годы у каждого из нас был момент, когда становилось ясно, что можно все. Гоша, например, понял это, прочитав в «Известиях» (!) рецензию Максима Семеляка на новый альбом какой-то западной группы, о существовании которой в Москве знало человек пять — и никто из них не читал «Известий». Вот и я, увидев объявление о смене телефона, подумал: «Да я что, сдурел тогда совсем? Кто же помещает личные объявления в журналистской колонке?» Вероятно, пять лет назад мне казалось, что формат интернет- публикации допускает такое панибратство.
«НасНет» просуществовал двойной срок — восемнадцать месяцев, — после чего я с легким сердцем закрыл его и на год уехал в Америку. По условиям программы «Knight Fellowship» я не имел права в течение этого года работать — вся идея как раз заключалась в том, чтобы журналисты могли передохнуть от ежедневной текучки и совершенствовать свои профессиональные навыки. (Программа эта, не устану повторять я, совершенно прекрасна: на год дюжину американских и пять иностранных журналистов освобождают от всех их рабочих обязанностей, чтобы они могли жить в Пало Альто и пользоваться всеми благами Стэнфордского университета. Это не грант в его классической форме — никто не пишет отчетов и не выполняет наперед заданной работы, а сам решает, что и как ему делать. В частности, первые наброски этой книги были написаны мной именно в Стэнфорде. Подробности о программе можно прочитать на сайте knight.stanford.edu.)
Вернувшись, однако, в Москву летом 2002 года, я выяснил, что у «РЖ» проблемы с финансированием и потому с ходу сделать для него какую-нибудь колонку никак не получается. В 2003 году я несколько месяцев делал в «Круге чтения» проект «Старое и новое», где через раз писал про старые и новые книжки, однако осенью 2003 года был закрыт и он.
Недавно мне позвонила Маша Черницкая и сказала:
— Вот послушай, за последние годы столько было всяких проектов, столько инвестиций освоили, денег разворовали, наворотили всякого — а я сегодня подумала: как был «РЖ» местом, куда ходишь прочесть что-то умное, так и остался.
Я думаю, ее слова — лучший финал для этих заметок Тем более сейчас «Русский журнал» возглавляет Борис Кузьминский, при котором «Круг чтения» пережил свой звездный час, так что можно надеяться, что «Русский журнал» и дальше останется одним из самых интересных мест в Рунете.
В этой главке я привожу некоторые фрагменты из «Культурного гида» и «НасНет» — не лучшие, а лучшие из тех, что имеют отношение к Сети.
1. Вадим Эпштейн и лучшие сумасшедшие молодые люди
«Культурный гид», декабрь 1998 г.
Небезызвестный сайт http://www.here.ru отмечает свое двухлетие. Точнее, его отмечают «Лучшие Сумасшедшие Молодые Люди»™ & «Добровольное Юношеское Общество Спектакля» (ЮДОС). Отмечают это дело в клубах «Край» и «Луч», что будет конкретно, как пройти и как внести себя в список, можно увидеть у них на сайте. Я же рискну отдельно рекомендовать первое из трех мероприятий: «Easy Regressive» с участием Псоя Короленко, Лизы Лерер и Льва Слепнера (совместный проект «кровавая каша») и Шиша Брянского с танцевальным проектом «К вопросу о реконструкции типов праенисейских глагольных основ». Для тех, кто не знает, поясню, что Шиш Брянский является автором замечательных стихов и нескольких песен, исполняемых Псоем Короленко: «Беси», «Давайте по косяку», «Птаха», «Факультет вешнего льда» и так далее. Я особо люблю «Революцию»… но усилием воли подавлю желание процитировать ее целиком.
Довольно трудно писать про таких людей, как Вадим Эпштейн: с одной стороны, я знаю его много лет и могу довольно долго о нем рассказывать. С другой стороны, все, что я о нем рассказываю, складывается в портрет, Эпштейну совершенно неадекватный. Когда для несостоявшейся книжки по истории русского Интернета я подготовил страничку об Эпштейне, eps прочел ее и сказал: «Вроде как все верно, но я у тебя получаюсь какой-то розовый птюч». Боюсь, что и здесь ничего другого у меня не выйдет — не потому, что Эпштейн похож на розового птюча, а потому, что байки и истории про него так хороши, что затмевают образ интеллигентного и тонко чувствующего еврейского юноши, который верит в настоящую любовь и другие вечные ценности, а вовсе не проводит все свободное время по клубам с очередным веществом в организме.
После этой преамбулы перейдем к основной части.
Вадим Эпштейн, создатель here://, известный всем как eps, во второй половине девяностых сочетал активную промоутерскую и креативную деятельность с работой в Hewlett Packard. Это сочетание приводило к довольно странным результатам: так, я больше всего люблю историю о том, как утром в понедельник Вадим шел по коридору офиса, и вдруг из принтера на столе выполз лист бумаги с заголовком по-английски «Как прошел ваш трип?». Это был обычный сервисный опросник, составленный отделом, который ведал командировками и визами. Там было много вопросов, и заинтересованный Эпштейн распечатал анкету в двадцати экземплярах и выдавал для заполнения всем желающим. Остается только пожалеть, что заполненные путешественниками бланки не вернулись в Hewlett Packard.
Должность эксперта по информационным технологиям позволяла ему не встречаться с клиентами, и поэтому, вероятно, он сохранил за собой свободу не только в том, что касается внеслужебной деятельности, но и в том, что касается внешнего вида: обычно волосы на его голове были покрашены в несколько цветов, а в 1999 году на плече появилась татуировка, изображающая фрагмент html-кода заглавной страницы here://.
Сначала here.ru существовал как личная страница Вадима Эпштейна по адресу unclear.rinet.ru/~eps/. Она возникла в начале ноября 1996 года и в конце концов разрослась до такой степени, что 15 декабря Паравозов написал о ней: «Психоделика — вообще модная штука. И искусство такого рода. Новый жанр — веб-галереи с картинками без начала и конца. И на входе спрашивают, есть ли читателю 18 лет. Ну просто психоделический секс по-русски. Что-то типа анекдотов «для посвященных» про крокодилов, летящих из форточек».
Эту дату Эпштейн считает официальным днем рождения here://.
Одним из удачных проектов, осуществленных в рамках here://, был «Бабушкин миксер» — программа, тасовавшая любой текст и превращавшая его в винегрет. Любая страничка трансформировалась так, что дизайн, картинки и ссылки оставались теми же, но текст весь перемешивался, а ссылки вели на другие такие же страницы. Одно время Эпштейн пытался уговорить Бориса Тышкевича (www.aha.ru) прикрутить «Бабушкин миксер» к его прокси-серверу на первое апреля, но Тышкевич в последний момент передумал.
Название было дано программе в честь анекдота: Бабушка беседует с внучкой:
— Вот в наше время музыка была помелодичней.
— Бабушка, так это миксер работает!
Возвращаясь к клубу «Край», можно рассказать, что клубная деятельность Эпштейна началась с того, что в 1996 году Эпштейн, Махоткин и Ян Грин обнаружили, что тот способ, которым они проводят время по выходным, наполнен особой энергией и эзотерикой. Махоткин назвал эти встречи «эпштейновскими уикендами категории Б», и вскоре заинтересованных людей набралось достаточно много — и тут подоспел клуб «Край», в котором eps стал организовывать вечеринки, приглашая туда такие групп, как «Виды рыб», F.R.U.I.T.S. и «Собакки Табакка».
Про вечеринки в «Крае» eps прекрасно рассказывал в интервью для все той же несостоявшейся книжки:
— Под утро на одной из party — по-моему, мероприятие, посвященное трехлетию Here.ru, — выступали очень хорошие ребята, они так отрывались, что из соседнего зала пришли двое охранников, которые там, наверное, отдыхали, охранники такие очень конкретные, то есть огромного размера, они сказали мальчику шестнадцати лет, который читал текст, чтобы он, мальчик, заткнулся и больше никогда таких слов не говорил. Поскольку мальчик на них смотрел молча, но совершенно явно не понимая и с другими эмоциями во взгляде, они говорили ему, попутно роняя на пол пистолеты, за которыми тут же нагибались, понадобилось вмешательство Ани Степановой, чтобы разрешить мирно эту ситуацию. Это не могло не придать веселья всем присутствующим.
Пару лет назад благодаря Эпштейну я еще раз вспомнил, что мир очень мал: в Силиконовой долине я провел вечер, сидя между Дмитрием Маниным (которого не узнал) и сестрой Эпштейна (про которую не знал, что она его сестра). Зато после знакомства с ней стало как-то окончательно ясно, что Эпштейн совсем не розовый птюч, — хотя я затрудняюсь объяснить, почему это стало ясно.[21]
Как я уже говорил, в Силиконовой долине я оказался в качестве Knight Fellow. Строгий запрет на какую-либо профессиональную работу не очень меня тяготил этот год: но когда я получил последнее письмо с листа рассылки here.ru, я пожалел, что мне некуда написать некролог. Давний импульс теперь утерян, и все, что мне остается, — воспроизвести прощальное письмо Эпштейна:
high there
пятнадцатого декабря сего года here:// исполняется пять лет
нам было по-разному все это время — hopefully вам тоже
во имя этого и всего самого светлого проект завершает свое существование
прах [here.ru] какое-то время еще будет доступен online затем без дальнейших предупреждений исчезнет
наросшие за время жизни проекта самостоятельные организмы [drugie.here.ru и прочие] видимо продолжат свою суету и далее
в знак уважения вам предлагается ответить на данное письмо,
заменив subject на 'oblivio', 'forget me' или просто 'unsubscribe'
последовавшим воздастся::
иные пеняйте на себя спокойных снов
2. Создание «О.Г.И.»
«Культурный гид», декабрь 1998 г.
Если музыка умолкает на эту неделю, то и Музы следуют ее примеру. И потому, вместо того, чтобы анонсировать какой-нибудь поэтический/прозаический вечер, я расскажу об открытии нового книжного центра и галереи — впрочем, довольно плотно законспирированных.
Называется клуб, кажется, «О.Г.И.» и, во всяком случае, связан с одноименным издательством и группой «Ы». Издательство это ранее называлось «ИЦ-Гарант» и прославилось изданием таких хитов, как «Содом и Психея» Эткинда, «Лотмановский сборник» и т. д. Но для сетевой публики «ИЦ-Гарант» будет долго тем любезен, что именно им был запущен проект Zhurnal.ru, которому столь многие столь многим обязаны. Редакция журнала в Калашном переулке была в течение двух, как минимум, лет местом проведения всевозможных сетевых тусовок и сборищ, и огромное количество проектов (ныне вполне от ZR оторвавшихся) начиналось именно там. Что до литературы, то именно там был центр знаменитых IRC-конференций с Приговым, Пелевиным и другими.
У каждого из нас есть своя география Москвы, на которой особо отмечены точки «тусовок», куда всегда приятно зайти. С возрастом все чаще приходится вставлять слово «было» в предыдущую фразу — вот уже полгода, как Калашный больше не существует как место, где всегда был дым коромыслом, полно народу, пустой холодильник, тараканы и радость жизни. Вероятно, новый клуб открылся нам в утешение.
Впрочем, клуб — полузакрытый, в том смысле, что днем функционирует как склад-магазин одноименного издательства, а вечером… Ну, что там происходит по вечерам, нигде широко не объявлено. Собираются люди, стихи читают, водку пьют. Какой клуб, гражданин начальник? Какая программа?
А вот так — никакой программы мероприятий. Говорят, клубный день — четверг, но это только слухи. Звоните — и уточняйте.
Открытие «О.Г.И.» зимой 1998 года ложилось на посткризисную московскую идеологию «честной бедности». К той же волне относились «антиглянцевые» журналы типа «Русских джунглей» и открывшийся чуть позже клуб «ПушкинГ». Клубы эти были демонстративно дешевые и, как следствие, законспирированные, поскольку представляли собой, как я и писал, попытку перенести эстетику кухни на чуть большее пространство. Обязательный книжный магазин и арт-галерея продолжали аналогию с квартирой: на кухне мы пьем, а в комнате у нас книжки и картинки. Логично было бы выделить зону для всяких сексуальных забав («а тут у нас спальня»), но до этого дело так и не дошло.
Забавно, что и «ПушкинГ», и «О.Г.И.» были связаны с Интернет-структурами: «ПушкинГ» находился в подвале журнала «Век ХХ и мир» (детища все того же Глеба Павловского) и, очевидно, существовал только благодаря этой поддержке (выручки не хватило бы на аренду). Про «О.Г.И.» и так все ясно. Из китов ранней Сети не у дел оказались только владельцы «Ситилайна».
«ПушкинГ» продержался сравнительно недолго, а «О.Г.И.», покинув Трехпрудный, переместился в район Чистых прудов и вскоре оброс неким количеством филиалов, известных под названием «Пироги», или «PR О.Г.И.».
Общую атмосферу этих заведений передает легенда о том, что один из основателей «О.Г.И.» Митя Борисов обсуждал с кем-то грядущее открытие и засиделся допоздна в каком-то баре. Наутро в бумажнике им был обнаружен лаконичный счет: «54 водки, два омлета». Даже если это легенда, будущее развитие «О.Г.И.» как места общепита она передает верно.
«О.Г.И.» на Чистых прудах полностью назывался «Проект О.Г.И.», и в день накануне официального открытия там состоялась большая интернет-тусовка, организованная ЕЖЕ-движением. Ко мне там подошел неизвестный человек, посмотрел пристально и спросил: «А вы не Антон Носик?» — «Нет, я Сергей Кузнецов». — «Тогда я вас не знаю».
Собственно, этот мелкий эпизод был вполне характерен для всего вечера. Много кто много кого не знал. Так, достаточно случайно в «Проект» тем вечером попала известная актриса Амалия Мордвинова, которую, как ни странно, тогда не знал никто (возможно, потому, что она еще не начала сниматься в сериалах). Она оказалась за одним столиком с Темой Лебедевым и Кубом. Куб представил их друг другу («Это Тема Лебедев, веб-дизайнер. Это Амалия Мордвинова, актриса»). Очевидно, оба впервые узнали о существовании друг друга.
— Как здорово, что вы дизайнер, — сказала Мордвинова, — нарисуйте мне сайт.
— Вы знаете, — сдержанно ответил Лебедев, — я не рисую. Как известно, так оно и есть: рисовать Лебедев не умеет и этим немного бравирует.
Мордвинова, однако, оскорбилась и стала кричать:
— Что это за мальчишка в бандане! Как он со мной разговаривает! Я знаю, компьютерные мальчики женщин за людей не считают! Но это уже чересчур!
Не было сомнения, что девушка просто чувствовала себя незаслуженно обойденной вниманием. Деликатный Тема отозвал меня в сторону и нежным голосом спросил:
— А это что еще за рыжая блядь?[22]
Я объяснил, что это Амалия Мордвинова, актриса, все дела. Тема посмотрел на Мордвинову и задумчиво сказал:
— Надо будет написать на theatre.ru, чтоб они все ссылки на нее сняли.
Этого он, разумеется, не сделал, а я еще полгода жалел, что нельзя было тогда найти издание, способное оценить заголовок «Амалия Мордвинова чуть не дала в морду Артемию Лебедеву». Людей, знавших одновременно обе фамилии, почти не было.
Насколько я понимаю, нынче «Проект О.Г.И.» и «Пироги» сменили хозяев. По иронии судьбы, хозяевами «Пирогов» оказались Емеля Захаров и Дема Кудрявцев — так бывшие заправилы «Ситилайна» взяли реванш за свое отсутствие на рынке дешевых клубов зимой 1998–1999 годов.
3. Витухновская в Ротонде
«Культурный гид», ноябрь 1999 г.
Из нескольких источников сразу пришло сообщение о вечере Алины Витухновской. В галерее «Ротонда» Витухновская представляет свой новый веб-сайт «Уничтожение реальности». Вспомнилось, как при нашей встрече Витухновская совершенно серьезно вещала:
— Для того чтобы уничтожить реальность, необходимо много денег и оружия…
— По-моему, чем больше денег и оружия, тем прочнее реальность, — заметила сидевшая там же Екатерина Вергилесова.
Что ни говори, авторши женских романов временами оказываются куда умнее революционерок с богатым психоделическим прошлым. Как, в самом деле, можно уничтожить то, чего нет? Да еще деньгами и оружием? Куда, ради бога, провалились якобы употребленные Витухновской миллиграммы диэтиламида известной кислоты, если она до сих пор не поняла — пусть хотя бы приблизительно — пустотную природу реальности?
Этот разговор послужил еще одним послесловием ко временам психоделической революции в России. Вещества, как можно видеть, ничего не гарантируют. Некогда Павел Пепперштейн ввел термин «шпеер», означающий человека, который сочетает психоделические практики с успешной социальной карьерой. Витухновская — типичный шпеер, только ее карьера протекает, так сказать, в «неофициальной» области.
Успешность этой карьеры зиждется на старинной российской традиции: пострадавший от власти сразу приобретает социальный статус. В прошлом веке именно это называлось «либерализмом» (отмечаю специально, поскольку думаю, что Витухновская подобных слов не любит), в позднесоветское время — «диссидентством». В постперестроечное — слова придумать еще не успели. И то хорошо.
Каждый раз мы попадаем в одну и ту же ловушку. Нехорошо сажать в тюрьму за чтение письма Белинского, «Архипелага ГУЛаг» и употребление психоактивных веществ? Нехорошо. Но чтение книг и употребление веществ еще ничего не гарантируют. Поклонник Солженицына и любитель ЛСД могут оказаться подлецами и идиотами, как и читатель Фадеева и запойный пьяница.
Второй фактор, на котором строится социальный статус Витухновской, — русское отношение к поэтам и поэзии. Слова «талантливая молодая поэтесса» прилипли к ней как означающее — к означаемому. Но это тоже ничего не гарантирует — даже качества стихов (впрочем, действительно заслуживающих внимания). Тем более теперь Витухновская больше стихов не пишет, переключившись на «разрушение реальности», представляющее собой смесь радикальной политики и современного искусства. На самом деле — жаль. Стихи у нее получались куда лучше, чем разрушение реальности.
Разрушение реальности лучше всего начинать с разрушения своих иллюзий. Вера в особые достоинства человека, сидевшего в тюрьме или писавшего стихи, — одна из главных российских иллюзий.
А как же сайт, который сделала Витухновская? — спросит читатель. Никак, — отвечу я. Разрушение реальности коснулось и его: ссылка http://www.gothic.ru/alina молчит, а администрация сервера http://www.gothic.ru извиняется за неполадки. С горя я пошел читать там же рецензии на кино — и сполна насладился отзывом (хвалебным) на «Идиотов» фон Триера. Цитирую любимое место:
«Понятно, почему либеральной критике так не понравилось это кино. Его, при всей внешней «обычности», вряд ли можно назвать политкорректным. В самом деле, в фильме, к примеру, вообще нет ни одного чернокожего, хотя в Дании их предостаточно. Не то чтобы поклонники White Power должны были сразу радостно потереть ручки, нет. Но в этом отношении фильм явно не поддерживает стандарт Голливуда с его вечным в последнее время союзом черного и белого героев, с его отрицанием самой возможности существования такого типажа как «негр убийца-педофил». Фон Триер, как режиссер европейский, нарушает эту логику, и в этом его привлекательность для антимондиалистского зрителя».
По-моему, чудесно. Яркий пример того типа идеологического дискурса, который в последнее время нравится Витухновской.
Не ходите на ее сайт. Разве что — почитать стихи. Если, конечно, они там есть.
Единственный комментарий к этой статье касается Екатерины Вергилесовой. Разумеется, такого человека никогда не существовало — так же как и ее брата (мужа?) Сергея Вергилесова, которым я иногда подписывал свои статьи. Вергиле-сов — фамилия моего деда, а «Екатерина Вергилесова» — коллективный псевдоним, под которым мы с женой Катей в 1995 году писали женские романы. Романы затерялись в глубинах книжного рынка, а имя «Екатерина Вергилесова» я иногда использовал в своих текстах, когда хотел что-то рассказать про Катю, соблюдая ее прайвеси. Сегодня она разрешила мне раскрыть этот псевдоним, что я и делаю, восстанавливая историческую справедливость, как всегда с запозданием.
4. Мадагаскарский клуб
«Культурный гид», апрель 2000 г.
Как известно, лет пять назад в Москве и прилегающих землях очень в моде были разговоры о геополитике (www.arctogaia.com). Что это такое, лучше прочесть у Дугина. (Лично я довольно прохладно отношусь к попыткам скрестить эзотерическое знание с политикой… Если уж ты православный, то о своей душе подумай, а не о происках атлантистов. Но это — к слову.) Помянул я это «течение современной мысли», поскольку, видимо, как раз поднятая им волна и окатила Игоря Сида, внушив ему мысль, что неплохо бы дополнить геополитику — геопоэтикой (или, если угодно, противопоставить одну другой). Сказано — сделано: возник геопоэтический Крымский клуб, стали проводиться геопоэтические конференции, закипела геопоэтическая мысль.
И без долгих трактовок понятно, чем занимается геопоэтика: скрещением географии и поэтики, исследованием, моделированием и созданием поэтических анклавов на карте мира. Лично меня концепция привлекает тем, что в пору хай-тековского размывания пространственных границ Сид пытается их хоть немного удержать. Если ты сидишь за компьютером, собранным в Корее, смотришь телевизор, собранный в Японии, а из дома выходишь только для того, чтобы сесть в машину, сделанную в Баварии, постепенно возникает ощущение, что не так важно, где стоит твой дом и куда едет твоя машина, — тем более если большинство твоих передвижений связано с блужданием по Сети, которая вообще агеографична. И Сид, с его наивной верой в то, что важно, какой пейзаж за окном и какой гений места осеняет своим крылом твой дом, вызывает, по крайней мере, трогательное чувство.
Первое время основной геопоэтический интерес Сида был сосредоточен на Москве и Крыме (точнее, Крыме и Москве). Но, судя по дошедшим до меня сведениям, теперь сфера жизненно важных интересов расширилась до Мадагаскара: некоторое время назад я получил от Сида письмо, которое и воспроизвожу ниже.
Приглашаем Вас к участию в акции; в случае же, если Вам известны любые интересные ФАКТЫ ИЛИ ТЕКСТЫ, СВЯЗАННЫЕ С ОСТРОВОМ МАДАГАСКАР, вообще какие-либо литературно- художественные факты в связи с индоокеанским или африканским регионом, — просим Вас срочно (заранее) сообщить их нам по тел (095) 345—59–13 либо имейлом по адресу madagascar@liter.net, для любителей польско-немецкой(=псевдорусской)транскрипции: madagaskar@liter.net. Ваши материалы будут помещены на сайте и обнародованы на презентации.
Я, разумеется, ничего не послал. Да и что послать? Свою старую статью о русском пирате Беневском, чуть не ставшем королем Мадагаскара (написанную для компьютерной энциклопедии о пиратах, выпущенной студией «Акелла» много лет назад… деньги получены сполна и потрачены не один раз)? Текст песни про «стрелы в таинственной стране Мадагаскар»? Но я ее слышал так давно, что воспоминания стерлись не столько от частого употребления, сколько от полной бесполезности. Да и она должна быть в Сети десять раз!
Вот, кстати, и проверим. Делаем поиск Находим не один десяток ссылок Выясняем попутно, что это слова Юрия Визбора. Заходим. Читаем. И — о радость! — вижу, что мне знаком апокрифический куплет, отсутствующий в большинстве источников. Собрался уж было записать по памяти, но в последний момент поискал — и нашел (http://www.nvkz.kuzbass.net/exit/BOOK-SONG/a_12.htm):
Тихо все вокруг,
Чуть колышутся лианы,
Но мы с тобой, мой друг, окружены.
Осторожней, друг, бьют индейцы в барабаны,
Они нас ищут на тропе войны…
Осторожней, друг, бьют индейцы в барабаны,
Они нас ищут на тропе войны…
Помнишь Порт-Саид
И накрашенные губы,
И купленный за доллар поцелуй?..
Осторожней, друг, эти ласки слишком грубы,
Ты сердце понапрасну не волнуй…
Осторожней, друг, эти ласки слишком грубы,
Ты сердце понапрасну не волнуй…
Мне, понятное дело, по молодости нравились мадагаскарские индейцы. Теперь больше волнует инфляция — надо же, купленный за доллар поцелуй. Впрочем, кто их знает там, в Порт-Саиде?
И наконец, в процессе сегодняшних изысканий я выяснил, что основной текст написан в 1952 году, а под более полным вариантом стоит дата 1960. И место — Тува.
Вот вам, Юрий Иосифович, и горловое пение.
Сегодня я понимаю, что главный смысл приведенной выше заметки — в истории о том, как, вспомнив прошлое, можно пойти и поискать его следы в Сети. В какой-то момент я уверовал, что неизбежно «найдется все». А если, паче чаяния, текст стихотворения, написанного моими одноклассниками двадцать лет назад, не находился даже после поиска всеми поисковыми машинами, я уходил от компьютера разочарованный и уверенный в том, что если бы искал Куб, то все бы кончилось иначе.
5. Мертвая эксгибиционистка Николь
«НасНет», май 2000 г.
Сайт, выбранный нами сегодня, будет оправдывать название проекта — «нас нет».
Ссылка nicol.web1000.com умерла неизвестно сколько времени назад. Вроде недавно смотрел — а уже нет. Что же там было?
Там была персональная страница девушки по имени Николь, называющей себя русской эксгибиционисткой. Была краткая преамбула: «Привет! Меня зовут Николь, я решила создать свой укромный уголок в Сети, посвященный тому, что я люблю и о чем хочу рассказать вам. Люблю я очень многое, но в первую очередь секс. Да, да, я думаю, что многие тоже так думают, но боятся об этом сказать. А я не боюсь». Разумеется, были фотки — в запоминающихся местах Петербурга с обнаженными — выражаясь языком переводной порнографии — интимностями. Были тексты в жанре «почему я люблю показывать себя обнаженной». Были даже тексты в жанре «рассказы» — о том, как Николь занималась любовью с друзьями своего мужа ко всеобщей радости. Что-то еще, наверное, было, но я уже забыл.
Больше всего мне понравилось резюме, выложенное для поиска работы. Было там три пункта. Если не ошибаюсь, таких:
1. Эскорт и участие в порно- и эротической видео-и фотосъемке.
2. Секретарша. Знаю компьютер и основы бухгалтерии. Могу спать с вами и вашими клиентами или только с вами, приходить на работу в любой одежде, хоть совсем голая.
3. Веб-дизайнер.
При этом первые два пункта были описаны куда подробней (куда-то, кажется, были даже засунуты описания сексуальных предпочтений), чем у меня, и лаконичный третий от этого приобретал особое очарование.
Как и во многих подобных случаях, нельзя до конца быть уверенным, что Николь не является виртуальным персонажем (скажем, сфотографировали какую-то произвольную девушку, текст написал мужчина, а все в целом представляет собой что-то вроде порносайта).
Даже просьба о работе не до конца убеждает в подлинности: может, это просто работа сутенеров. Или — мужа девушки, живущего за счет ее доходов. Именно подобное мерцание и придает очарование этой странице и ей подобным. Читая порнорассказ или смотря порнофильм, любой знает, что «всего этого не было на самом деле». В данном случае такой уверенности нет — и это заставляет задуматься о грани между жизнью и порнографией. Николь сообщает о себе слишком много «лишнего» — и потому чисто эротический эффект размывается. Невольно начинаешь думать про ее духовную жизнь, психические проблемы и тип личности. Переживаешь, что на самом деле она несчастлива. (А почему она должна быть несчастна? А почему должна быть счастлива? Много вы счастливых людей видели? Особенно в сфере секс-услуг и веб-дизайна.) Иначе говоря, фантазия расходится не на шутку — и довольно быстро уходит от эротической проблематики.
Сайт девушки Николь был только первой вылазкой в мир персональных эротических страниц.
С тех пор я еще несколько раз просматривал сайты девушек, вывешивающих рассказы о своей интимной жизни и фотографии в нижнем белье и без него. В этой книге есть еще несколько историй из этой области — но безвременно сгинувшая девушка Николь остается не только первой, но, похоже, и лучшей. Николь, как ты там? Откликнись!
6. Окно в чужой мир
«НасНет», июль 2000 г.
У Джека Лондона есть рассказ… Нет, не так. Начать надо бы с того, что меня давно волнует одна тема. Она — не на раз и не на два, но заявить ее можно и сегодня. Вкратце дело сводится вот к чему.
Много лет назад те, кому сейчас за тридцать, были маленькие и жили в Советском Союзе. Не самым первостепенным следствием этого являлось то, что вся современная развлекательная литература оставалась для нас неизвестной (не развлекательная тоже, но это отдельный разговор). Иными словами, в семидесятые мы читали фантастику пятидесятых — если вообще не довоенную. А в начальной школе — масскульт начала века или даже конца прошлого. Детективов, например, фактически не было. Зато было множество всего, что напереводили в двадцатые — тридцатые. Отсюда тема связи времен, мостика, перекинувшегося от эпохи декаданса к семидесятым — восьмидесятым— девяностым.
Множество вещей, ставших «модными» в девяностые, уходят корнями в книжки, которые мы читали в детстве. Мы — это, скажем, Пелевин, Вербицкий, Эпштейн и я… Довольно разные люди сегодня, но книжки, я подозреваю, читали одни и те же. Скажем, из Герберта Уэллса, Александра Грина или Джека Лондона можно было извлечь первые представления о психоделии, анархизме, терроризме, конспирологии и прочих разных вещах. В другой раз я, может быть, заведу раздел «Листая старые страницы», где и буду комментировать наиболее интересные случаи прорастания книг, написанных почти сто лет назад, в культурную реальность девяностых, — но пока, дабы не перегружать «НасНет» ностальгическими мотивами, воздержусь.
После этого предисловия вернусь к Джеку Лондону. Как и другие перечисленные выше авторы, он был куда многограннее десятка хрестоматийных рассказов про «зов предков», «жажду жизни» и «Смока и Малыша». Один из наиболее запомнившихся мне текстов назывался «Тропой ложных солнц» — он начинался с того, что двое героев рассматривали иллюстрированный журнал. Один из них говорил, что всего этого не понимает:
— Вот, мол, два человека. Один выстрелил в другого, а тот падает. Кто хороший, кто плохой? Почему стрелял? К чему это вообще все?
Второй, рассказчик, ему объяснил, что картина — это как вид в окне. Идешь вечером и заглядываешь в окно. Видишь картинку: ребенок в кроватке, заплаканная женщина, врач в дверях — и что-то понимаешь. Ты не знаешь, чем болен ребенок, не знаешь, кто эта женщина, — но понимаешь, что они чувствуют. Растроганный собеседник в ответ рассказывает историю из своей жизни, которая как раз и есть картина без начала и конца (она-то и называется «Тропой ложных солнц»).
Но меня сейчас интересует метафора окна. Вряд ли благодаря Биллу Гейтсу слово это оказалось тесно связано с компьютерами. Монитор — наше окно в мир (опять же есть тема «окна как зеркала», но я не буду отвлекаться). И открываемые в нем «окна» — уже окна второго порядка. Но тем не менее не приходится удивляться, что, пойдя по какой-то ссылке, внезапно чувствуешь себя как раз этим самым… подглядевшим в окно. Нечто без начала и конца, но с ощутимым впечатлением.
Последний раз я испытал это чувство, когда зашел по ссылке, присланной мне коллегой по «РЖ» Ильей Овчинниковым.
Вот она: http://litera.ru/poezdki/.
Первый абзац сразу вносит ясность:
Дорогие друзья — учителя, ученики и выпускники гимназии № 1567, а также все остальные! На этом сайте размещается все, что имеет отношение к истории наших славных поездок — как прошлых, так и будущих: описания, воспоминания, дневники, фотографии и тому подобное.
Понятно, что все перечисленное — вещи не так чтобы интимные, но предназначенные для узкого круга. Дневники, описания, воспоминания… Некое «в поисках утраченного времени», предпринятое без прустовской дотошности и таланта, скорее, в расчете на тех, кто может вспомнить то же самое — или напомнить забытое.
Вот, скажем, из описания путешествия в Италию в марте 1991 года:
Вспоминаю, как где-то под вечер девушки из 10 «В» Юля Лидерман и Ася Бонч-Осмоловская устроили в купе лежачий канкан по мотивам спектакля «Женитьба гусара». Я забился в угол и считал, что попал в притон, а Артур Клява утверждал, что эту сцену надо снимать для фильма «Казанова».
Понятно, что желательно хотя бы представлять, как выглядели в десятом классе Юля Л. и Ася Б.-О. (родственница известного художника и Бонч-Бруевича?) — может, они были пухленькие с толстенными ногами, а может, напротив, худощавые, с длинными и красивыми. Может, Артур Клява был завзятым Дон Жуаном, а может — скромным мальчиком, который впервые поцеловался в двадцать лет? Может, он был в одну из них влюблен? А может — в обеих? Может, влюблен был рассказчик? Ну и так далее…
Подобные вопросы обычно возникают при чтении исторических документов (типа тех, что хранятся в архивах в разделе «неизвестные пишут неизвестным»). Интернет присваивает статус подобного документа любому напечатанному в Сети воспоминанию — и от этого события личной жизни еще быстрее становятся историей, потому что история начинается, когда твои личные документы читают посторонние люди.
Ощущение, описанное выше — подглядывание в окно за незнакомыми людьми, — было бы еще сильнее, если бы люди были совсем незнакомые. Так, я хотя бы знаю Овчинникова или его учителя Э. Безносова (одного из первых публикаторов Бродского в России), а попади я на аналогичные записки учеников какой-нибудь владивостокской гимназии? Ну, прибережем это для другого случая… Читатели могут присылать мне ссылки на подобного рода архивы — школьные тексты, воспоминания, фотографии (один из самых известных проектов подобного рода принадлежит Вербицкому, про другой — зеленоградский — я уже как-то говорил).
Иногда, впрочем, посещает мысль: мир так мал, что не будет такого ресурса, где не обнаружились бы знакомые. Так, завершая чтение «Наших поездок», я наткнулся на чудесный абзац:
Поезд отходил в 2 часа ночи, так что пару часов таки пришлось провести на вокзале. Как сейчас помню вздох Феди Павлова, известного ныне журналиста и тусовщика: «Эх, был бы здесь Данилкин…» — «И что бы было?» — спросили Федю. «Как что? — удивился Федя. — Я бы его бил». (Над демонстративной «враждой» Левы Данилкина (ныне так же известного журналиста) и Феди Павлова веселилась в то время вся школа. — И.О.)
Я тоже повеселился. Мало того, что я знаю обоих героев этого абзаца, так еще две недели назад на пляже в Сочи сам Данилкин рассказывал мне о своей «демонстративной вражде» с ФПА — нынешним гл. ред. журнала «Молоток» и основателем журнала «Не спать!». (Спрошенный по телефону о приведенном выше абзаце Федя ответил, что все было наоборот, и Данилкин был старше него на два года и как раз его третировал… короче, абзац может обрасти комментариями, показаниями очевидцев и домыслами. История, одним словом.)
Зеленоградский проект, мельком здесь упомянутый, был известен мне задолго до того, как часть его всплыла в Сети под названием «Рыбка Дебиляриус» (www.debilarius.ru). В достославном городе Зеленограде прошло детство и юность моей жены Кати, и, как следствие, всю зеленоградскую тусовку она знала со школы. В середине девяностых Катин одноклассник Зафар Хашимов с друзьями издавали книжки тиражом несколько десятков экземпляров — и некоторые тексты оттуда я люблю до сих пор. Уже тогда я понимал, что идеологически эти книги близки «Союзу Писателей» Вербицкого и некоторым другим сетевым проектам, и потому я очень радовался, когда они в конце концов выложили их в качестве сайта «Рыбка Дебиляриус». Приятно было, что Вербицкий «Рыбку» тоже заметил и приветствовал. Особенно Мише полюбилась рубрика «Двухминутка ненависти» и текст про Земфиру под названием «Задыхаясь в промежности».
Когда возник «Живой журнал», забавно было наблюдать, как люди из разных тусовок стали перекрестно знакомиться. Но в глубине души я все равно считаю себя человеком, который открыл для широких рунетовских масс Зафара Хашимова (он же — Зеф, он же — юзер Churkan) — человека вопиюще неполиткорректного, злого и остроумного. Особенно хороши его выступления на национальную тему — вероятно, потому, что в нем намешано изрядно разных кровей и сам он считает себя русским — особенно с похмелья.
7. Право на личное высказывание
«НасНет», август 2000 г.
Ну, все уже знают главное сетевое событие последних двух недель, которые я провел в Лондоне: снова выходит «Вечерний Интернет» Антона Носика. Пока вышло два выпуска — один вводный, а второй — про взрыв на Пушкинской. В вводном выпуске Носик объясняет:
На сегодняшний день структура, демография, конъюнктура рынка и инвестиционная ситуация в русском Интернете привели к тому, что все сколько-нибудь заметные ресурсы в нем предельно обезличены. Если еще год назад я мог все свои представления, мысли и взгляды выразить через форму и содержание «Газеты. ру», то сегодня все те проекты, в которых я являюсь менеджером или шеф-редактором, являются продуктом коллективного руководства дюжины людей, чьи взгляды на жизнь и представления о должном весьма отличаются от моих собственных (…) Потребность в той площадке, где я мог бы выразить свое сугубо личное, особое мнение, не совпадающее со взглядами моих коллег и инвесторов, ощущается с каждым днем все острей.
Иными словами, возвращение «Вечернего Интернета» претендует на то, чтобы стать еще одной реперной точкой в истории журналистики Рунета.
Вы спросите про предыдущие точки? Пожалуйста: выход Zhurnal.ru; возникновение Cityline как контент-провайдера (и «ВИ», Паравозова и «Сеновала» как частей этого контента); возникновение «Русского журнала»; выход «Газеты. ру» и потом «Ленты. ру». Иными словами — попытка создания «вестника сетевой культуры» (традицию продолжает «НетКультура»). Появление первых крупных денег «на контент» (и эпидемия веб-обозрений); появление политического капитала в Интернете (и вместе с тем — первая попытка создания журнала «широкого профиля»); возникновение первой ежедневной сетевой газеты (и приход в Сеть денег «внешних инвесторов» — ЮКОСа в случае «Газеты. ру»).
Новый выход «ВИ» еще не указывает на то, что последует вскоре, — лишь на то, что «сетевая элита» воспринимает нынешнее положение как критическое и во многом тупиковое (более подробное описание ситуации дано в недавней статье Марины Литвинович на «СМИ. ру»). Главный его минус потеря интернет-журналистикой своего лица, которого Сеть лишилась в погоне за респектабельностью и инвесторами. Высокий рейтинг Экслера показывает, что жанр колонки может быть не менее популярен, чем безликие новостные дорожки или порталы, — и Носик, еще недавно говоривший, что у него нет времени писать, понимает, что время на это нужно найти.
P.S. И, возвращаясь к «ВИ», — мне-то хорошо, у меня всегда была возможность писать от первого лица.
Так, мало-помалу мы оказались в 2000 году, перескочив туда сразу из начала 1999-го, когда Носик сделал «Газету. ру». За полтора года Россия пережила свой интернет-бум — не столь фантастический, как Америка. Я склонен считать, что год больших инвестиций пошел Рунету на пользу: во всяком случае, после всех денег, потраченных на рекламу, уже не надо объяснять, что такое Интернет и почему это круто.
На момент написания заметки про Носика и «Вечерний Интернет» я работал в проекте «Поле. ру», типичном инвестционном проекте. Предполагалось, что он начнет приносить деньги через несколько лет, но закрылся он через полгода — не столько потому что был плох (он был хорош), сколько потому, что после падения NASDAQ инвесторы стали осторожнее. Возглавлял все это дело Андрей Себрант, один из тех динозавров Рунета, что появились независимо от Zhurnal.ru, избегли тусовки на Калашном и сотрудничества с «Ситилайном» и потому оставались мне знакомы только по имени. Седовласый, с хипповски-шестидесятническим хвостом, Себрант оказался прекрасен — работать с ним было легко и приятно, да и до сих пор, встречаясь в Интернет-бизнес-клубе или в других местах, мы рады друг друга видеть. Заместительницей его была Соня Соколова, жена Павла Ходакова, создателя главного музыкального сайта Рунета Music.ru. К тому моменту на волне дурных инвестиционных денег Music.ru был перекуплен и угроблен питерской компанией «Порт. ру», а Паша вместе с Соней быстро сделали Zvuki.ru, которые здравствуют по сей день.
«Звуки» вошли в «Поле. ру» на правах музыкального раздела, а кинораздел было поручено делать Максиму Андрееву, ветерану «Сегодня» и «Вечерней Москвы». Я был у него чем-то вроде второго заместителя (первым замом была Ксения Рождественская). В этом составе мы просуществовали несколько месяцев, успев получить на ММКФ приз как лучший киносайт, а потом у инвесторов вышли деньги, и в сентябре «Поле. ру» прекратило свое существование. Так или иначе, мне приятно вспоминать это время, когда я писал в среднем одну статью про кино в день (наш уговор с Андреевым был примерно на 24 статьи в месяц), продолжая при этом работать в «Вести. ру» и «Русском журнале», не говоря уже об офф-лайновых изданиях. Иными словами, в отличие от Носика, возможностей для прямого высказывания у меня было предостаточно.
Носик, впрочем, недолго использовал «Вечерний Интернет»: вышла пара выпусков, и все снова заглохло — и вовсе не по лености или занятости Антона: просто в 2001 году он одним из первых открыл для себя «Живой журнал», о котором еще пойдет речь позже.
8. Разное мелкое
Преимущество «НасНет» перед другими моими сетевыми проектами заключалось в том, что положенный мне объем в 8—10 тыс. знаков я мог набивать мелкими, не связанными друг с другом заметками. Некоторые я и собрал здесь — без всяких комментариев, так, как они были написаны.
Июль 2000 г.
На днях получил чудесное письмо. Там было приведено много фактов о вреде алкоголизма. Мне запал в душу один: «Одной из главных причин образования раковых опухолей заднего прохода является пиво».
Июль 2000 г.
На прошлой неделе нелегкая журналистская судьба занесла меня на вечеринку, посвященную пятилетию ФЭПа. Я вошел в клуб «Куклы» как раз в тот момент, когда Марина Л. говорила:
— За пять лет мы избрали двух президентов и сместили минимум трех премьерминистров. В следующие пять лет мы постараемся превзойти этот результат.
Следом на сцену поднялся Глеб Павловский и поправил ее, сказав, что новых президентов в ближайшие пять лет избирать не надо.
Все весело засмеялись, а я сказал стоявшей рядом со мной девушке «А если вдуматься, я ведь должен ненавидеть этих людей!»
Чтобы развеяться, я решил рассказать политический анекдот — раз уж речь зашла о Президенте. Собрав вокруг себя нескольких сотрудников ФЭПа и убедившись, что анекдота они не знают, я начал:
«Программа Путина.
Пункт 1. Сделать людей богатыми и счастливыми.
Приложение. Список людей».
Все корректно улыбнулись, а один из них поправил меня:
— Должно быть «Приложение номер 1».
«Вот ведь профессионалы», — подумал я.
Ноябрь 2000 г.
Как известно, некоторое время назад Altavista отсудила себе кучу доменов «с опечаткой» типа www.atla vista.com и так далее. Это забавно само по себе, потому что «Альтависта» — классический пример того, что можно отлично жить и без одноименного домена: пару лет она жила по адресу www.altavista.digital.com, а с «альтависта. ком» на нее вела ссылка. Зато, как все говорят, название digital.com отпечаталось в памяти целого поколения (в Сети поколения меняются быстро, и ему на смену пришло поколение, которое знать не знает никаких «дигиталов. ком»).
Но вспомнил я об этой большой судебной победе «Альтависты» потому, что до России у них руки не доходят. А у меня от усиленного чтения Рунета случаются опечатки: наберешь, бывало, www.altavista.ru — и получаешь соответственно. Если бы русскую искалку — так какой-то сайт про коррекцию зрения. Каждый раз смотрю, как зачарованный, думаю: «Что это с «Альтавистой» случилось, что она по-русски и что-то не то пишет…»
Впрочем, куда хуже, когда посылаешь письмо и вместо @hotmail.com бухнешь @hotmail.ru — потом с ужасом смотришь на Delivery Mail Message и думаешь: «Куда это адресат делся?»
Октябрь 2000 г.
Последние три дня я болел гриппом. Среди множества навязчивых бредов (в одном из которых я репетировал будущие американские лекции) явился мне Антон Носик и повторил слова, якобы сказанные недавно по ICQ: «Как ты про меня чего напишешь, так либо про наркоту, либо про п» ды». В бреду я пообещал исправиться и даже сказал, мол, все будет хорошо, напишу про другое, про то-то, то-то и то-то. Но сегодня, доковыляв до компьютера, я понял, что не все так просто… Я не помню, что я там в бреду собирался написать!
Может быть, про новую повесть его старого соавтора Аркана Карива «Переводчик» — как всем и без меня известно, опубликованную у Мошкова? Или, точнее, про то, что вместе с Носиком у Карива получалось лучше? Кстати, для тех, кто не читал знаменитую «Операцию Кеннеди», написанную вышеупомянутым Арканом К. и Антоном Н. (вовсе не бывшим тогда главной звездой Рунета), — вот ссылка.[23]
Декабрь 2000 г.
Сейчас я читаю абсолютно чудесный американский роман с непереводимым названием Tokyo Suckerpunch. Американский журналист, приехавший в Токио на освещение чемпионата по боевым искусствам среди несовершеннолетних инвалидов, оказывается в положении героя Чандлера или Хэммета, расследуя смерть своего друга — великого японского режиссера, а также разыскивая таинственную гейшу по имени Цветок Апельсина. Очень смешно и изобретательно.
И вот в какой-то момент он посещает в тюрьме знаменитого левого террориста, отбывающего пожизненное заключение. Террорист под узнаваемой фамилией Кавабата на самом деле — пироманьяк, но, поскольку его арестовали за проведение теракта, он объявил себя марксистом. Однажды он, правда, взорвал стену своей тюрьмы, но выяснил, что его камера находится на 1б-м этаже, и потому все, что ему остается, — просто любоваться на небо. Герой спрашивает его, как он пережил крушение СССР, тот отвечает, что это даже хорошо, потому что они были типа ревизионисты. Дальше следует прекрасный диалог. Оглянувшись и убедившись, что их никто не подслушивает, Кавабата шепотом говорит:
— Я обнаружил тайную коммуникационную систему. Подпольную всемирную компьютерную сеть, предназначенную для того, чтобы свалить Систему. Преступники, педофилы и различные революционеры могут теперь обмениваться информацией. И самое замечательное, что про это никто не знает. Деспоты из мультинациональных корпораций даже не догадываются о ее существовании.
— Она называется Интернет?
— Тише, — сказал он, оглядываясь через плечо, — ты тоже знаешь о ней?
И в самом деле, подумал я, были ведь времена, когда именно таким был образ Интернета, создаваемый СМИ. Преступники, педофилы и революционеры. Не то что теперь: NASDAQ, Павловский и «Страна. ру».
Апрель 2001 г.
Меня уже неоднократно упрекали в том, что я люблю загадки. Это правда. Так вот, днями, едучи в метро, я увидел рекламный плакат. Что там было написано внизу, я сначала не рассмотрел, а наверху было написано «главная зарплата в стране. ru».
Конечно, это загадка. Что бы это значило? Я быстро сочинил возможные варианты: это что-то вроде рекрутерского предложения о найме на работу в «Страну. ру». Или просто предвыборный плакат Марины Литвинович, у которой, очевидно, главная зарплата в «Стране. ру». Или — этот вариант мне нравился больше всего — это реплика одного из сотрудников «Страны. ру», Вани типа Давыдова, в беседе. Собеседник ему типа говорит: «Если для тебя как журналиста свобода слова не главное, то что же для тебя главное?» А тот отвечает: «Главное — зарплата в «Стране. ру». Но почему об этом надо сообщать урби эт орби на стенах метро?
В следующий раз, проезжая мимо того же плаката, я понял, что к проекту ФЭПа он не имеет никакого отношения. Это была реклама журнала «Работа&Зарплата», совершенно, к слову, офф-лайнового. Если у него и есть сайт, то адрес его я не запомнил. Можно и тут придумать конспирологическую теорию, но, боюсь, у копирайтера просто застряло в голове выражение «Страна. ру», и он решил, что это такое нарицательное выражение.
9. Первый мемуарный набросок
Честно говоря, не уверен, что этот набросок должен считаться таким уж первым. Так или иначе, я долго думал, куда поместить этот текст про Настика, и в конце концов хронологически засунул его в эту часть, среди прочих текстов из «Русского журнала».
«НасНет», июль 2001 г.
В прошлый раз я обещал написать про Настика. Однако неделя прошла, волнение улеглось, и было уже неясно — не будет ли это пережимом. То есть Настик, вне сомнения, достойна отдельного текста — и не одного. Но, может быть, подождать другого случая?
И вот, размышляя таким образом, я направлялся домой. Был светлый летний вечер, я слушал музыку в плеере и на строчке «и сказала «мне бы крылья бы и прощай страна зеленая» передо мной остановился BMW. Сидевшая за рулем девушка повернулась ко мне и через опущенное стекло сказала: — Привет.
На секунду я опешил. Это была Настик. Мысли, одна другой быстрей, пронеслись у меня в голове: во-первых, я вообще не знал, что Настик водит машину, во-вторых, совершенно неясно, откуда у нее мог взяться BMW, в-третьих, — и тут я вздохнул с облегчением — это была вовсе не Настик, а известная светская красавица Н., которой BMW был положен по статусу. Я обознался.
Как бы то ни было, стало ясно, что без статьи о Настике не обойтись, — и история с Настиком в BMW, конечно, только метафора.
Когда-то Настик была Анастасией Грызуновой. В первом номере Zhurnal.ru она так и названа. В какой момент она стала называться Настиком, я уже не помню, так же как уже не помню, в какой момент выяснилось, что она — главный специалист по интернет- новостям. Она писала ИнтерНовости в ZR, «Невод» для «РЖ», соответствующий раздел для «Вести. ру», по-моему, также вела соответствующие новости на «Ленте». Теперь она пишет про Интернет в «Грани. ру» и, если не считать «Интернет. ру» (возможно, поэтому и почившего в бозе), все ежедневные издания первого ряда были Настиком охвачены. Даже если я что-то и напутал — а я принципиально не проверял фактов; жанр называется эссе- мемуар, а не «историческая справка», — общее ощущение передано верно. Если где-то регулярно и хорошо пишут новости про Сеть — то это Настик.
Я не понаслышке знаю, что в подобном положении есть как свои плюсы, так и свои минусы. Слава — вещь хорошая, и деньги — тоже неплохая, но с каждым днем ремесла становится все больше, а творчества все меньше. Знакомые и ты сам начинаешь воспринимать себя как хорошую дорогую машинку для обмена текстов на деньги. Рано или поздно хочется все это прекратить. Окружающие люди — в частности, читатели — начинают раздражать; вероятно, потому, что отказываются принимать какое-либо участие в функционировании механизма, который зовется твоим именем.
Конечно, все это — домыслы. О том, что творится у Настика в голове, мне известно не больше, чем Настику о том, что творится в голове у меня. Но так или иначе, начиная с какого-то момента Настик начала подавать признаки нарастающего раздражения. Для меня первым симптомом стали ее ответы на вопросы анкеты, засланной ей в целях развития некоторого исторического проекта, о котором пока не время распространяться. Вопросы придумывались разными людьми, в том числе — мной, а задавал их некий юноша, в общем-то далекий от нашей среды. Среди вопросов был, в частности, вопрос о том, как Настик предпочитает подписывать свои письма. Настик ответила:
«Best, Настик», если адресат раздражает, я ему пишу «всего хорошего».
Потом — довольно лаконично — она расправилась с остальными вопросами, а в качестве подписи написала:
Все это как-то не вязалось с обликом Настика, но в тот момент я на это внимания не обратил. Также я не обратил внимания, что примерно в то же время Настик завела в своем «Неводе» ложноножки — вставленные среди настоящих новостей фальшивки, которые читателям следовало найти. Как читатель я ленив и нелюбопытен — хватает с меня того, что я неленив как писатель, — и потому ни одной ложноножки не угадал, да и не пытался. Впрочем, я и в детективах не угадываю убийцу — не потому, что трудно, а потому, что неинтересно. Вероятно, не я один такой, потому что недели две назад грянул гром. Настик объявила — и внимательные читатели «РЖ» уже знают об этом, — что прекращает выпуск «Невода». Потому что неинтересно работать для людей, которые схавают любую туфту, которую им преподнесешь. Театр закрывается, нас всех тошнит.
Похоже, это был только первый приступ экзистенциальной тошноты. Второй воспоследовал несколькими днями спустя, когда Настик опубликовала текст, озаглавленный «Полночный карнавал Мамаши Фортуны».
На этот раз читатели оказались куда активнее, чем в случае ложноножек Все принялись гадать, кто есть кто. У меня тоже есть несколько идей насчет героини истории номер шесть, но я их оставлю при себе.
Впечатлен я был, однако, не возросшей активностью читателей, а тем, что Настику, все эти годы не отвлекавшейся на гуманитарную журналистику, удалось сделать то, что тщетно пытался изобразить я в «Проекте девяностые». Это — портрет эпохи в коротких историях, очерки нравов, физиологические в своей бескомпромиссности, выставки карикатур, собранье насекомых, открытое не только для всех знакомых, но и для всех читателей «РЖ».
Иными словами, это один из самых сильных текстов, которые я прочел на экране своего монитора за последние несколько месяцев. Конкуренцию им могут составить разве что некоторые записи Маши Н. и АлексаМск в «ЖЖ» — но от этих персонажей я всегда ожидал подобного рода мизантропических исповедей, тогда как Настик удивила по-настоящему.
Хочется верить, что упомянутая выше анкета сыграла свою роль в создании текста: во всяком случае, на один из вопросов («Что ты можешь сказать о таком-то?») я с запозданием получил очень внятный ответ («Я бы хотела, чтобы его никогда не существовало»). И на том спасибо.
Сплетни, любил цитировать Бродский, тоже форма метафизики. BMW, в котором мне привиделся Настик, — действительно только метафора. Сеть продолжает преподносить нам сюрпризы — люди, которых я знал много лет, стремительно уносятся куда-то в неведомые дали. Впрочем, при чем тут Сеть? Эти сюрпризы нам, как всегда, преподносит жизнь.
Надо сказать, что Настик не просто согласилась быть редактором этой книги, но и сделала множество полезных замечаний. Поэтому, пускаясь в воспоминания о Настике, я чувствую себя неловка вдруг я скажу что-нибудь не то, и она это выкинет.[24] Так что я расскажу какую-нибудь историю и этим ограничусь. А то получать мне письма с подписью «всего хорошего».
К слову, редактор Настик на самом деле превосходный. Уделяя теперь Интернету меньше внимания, она смогла высвободить время для редактуры и переводов. По моей просьбе она редактировала мой роман «Гроб хрустальный», видимо, соблазненная интернет-проблематикой. Не выкинув ни одной фразы, она сократила текст почти на 10 %. Потом я узнал, что Стивен Кинг как раз считал подобный процент сокращений идеальным. Если к этому добавить превосходное чувство языка, станет ясно, что Настик — прекрасный редактор.
Сказав про чувство языка, я уже не могу остановиться и не рассказать, что у Настика самый длинный язык в Рунете. Причем в прямом, а не в переносном смысле — и иногда по просьбе старых друзей Настик открывает рот и высовывает язык на все девять сантиметров.
Каждый раз, беседуя с Настиком, я волей-неволей вспоминаю другую историю. Когда-то я научил Настика, что на вопрос «как дела?» надо автоматически и с чувством отвечать «отлично». С тех пор, когда Настик спрашивает «как дела?» — а я отвечаю «отлично», она хихикает, а я смущаюсь, словно меня поймали на лжи.
К слову сказать, Аркадий Морейнис на вопрос «как дела?» также неизбежно отвечает «могло быть хуже». С моей же привычкой отвечать «отлично» вне зависимости от настроения, я напросился однажды на вопрос Линор: «Как же быть депрессивным людям, когда их спрашивают, как дела?» Я предложил вспомнить последнюю маниакальную фазу, представить на секунду, что она наступила, и с чувством сказать «отлично». После этого вернуться к депрессии.
Как известно, время от времени Линор публикует у себя на сервере фрагменты своих записных книжек (часть из них вышла в издательстве «О.Г.И.» книжкой «Недетская еда»). Зайдя по очередной ссылке, я с изумлением обнаружил последнюю запись:
Сережа Кузнецов говорит: мы, маниакально-депрессивного склада люди, должны в ответ на вопрос: «Как дела?» — вспоминать последнюю маниакальную фазу и рассказывать, как дела, по фактам и ощущениям того периода.
Именно за эти записки Саша Гаврилов, главный редактор «Книжного обозрения», назвал Линор «Довлатовым нашего поколения» — и определение это точное еще и потому, что Линор, как видно на этом примере, перевирает события, как перевирал их Довлатов. Так я и объяснял всем где-то полгода — мол, когда это я говорил «мы, маниакально-депрессивного склада люди…»? Я совсем не такого склада человек! Я бодрый, позитивный человек! У меня все хорошо!.. — ну и так далее.
И, значит, объяснял я это ровно полгода, пока меня не накрыло с такой силой, что даже на вопрос «как дела?» мне не удавалось вспомнить ничего утешительного. В тот момент мне было не до того, но теперь я понимаю, что у Линор пророческий дар, как у всякого настоящего поэта.
Единственно, что мне обидно — в тот период мне ни разу не попалась Настик. И потому не услышала, как в ответ на «как дела?» я затравленно мычу.
10. Последняя соломинка
Как можно заметить уже по одной из предыдущих главок, чем ближе становились выборы, тем больше раздражало меня сотрудничество с «РЖ». В разделе «Политика» творился полный беспредел, другие проекты ФЭПа, прежде всего «Страна. ру», были совсем за гранью добра и зла. Павловский, работавший в тот момент на Путина, был омерзительней, чем когда-либо.
Радикально настроенные знакомые намекали, что получение денег в кассе ФЭПа несовместимо с элементарной человеческой порядочностью. Я, однако, продолжал писать «НасНет», считая, что прежде всего отвечаю за свои тексты, а потом уже — за контекст. К тому же разные отделы «РЖ» существуют сепаратно, и посетители «НетКультуры» (раздела, редактором которого был Рома Лейбов и куда я писал «НасНет») редко заходили на «Политику». Я и сам старался туда не заходить — уж больно противно было. Вероятно, чтобы компенсировать это чувство, я при каждом удобном случае норовил высказать свои политические воззрения, пиная «Страну. ру» и Глеба Олеговича лично. Моя фронда прошла незамеченной, и вся история в целом служит иллюстрацией к тому, что путь журналиста — путь компромиссов.
Сам для себя я определил грань, после которой я покину «РЖ»: момент, когда будет введена политическая цензура. Слово «политическая» оказалось роковым: цензура не замедлила появиться, но политической она не была
Двадцать лет спустя
«Птюч», март 2003 г.
Уже много лет я веду еженедельную рубрику в одном интернет-журнале. В разные годы называлась она по-разному, но раз в неделю я подходил к компьютеру и мучительно думал, о чем бы это мне написать.
Началось все где-то в середине девяностых, когда слово «Интернет» знали особо продвинутые уроды, зато все — не исключая их — как завороженные смотрели «Pulp Fiction», «Trainspotting» и далее везде. Все бредили наркотиками и насилием — даже те, кто в жизни мухи не обидел, а всем наркотикам предпочитал пиво по пятницам. «Птюч» не влезал ни в одну сумку и означал не только журнал, но и клуб. Я писал в десять журналов сразу — потому что это было интересно и потому что я вдруг полюбил деньги еще больше, чем прежде. В результате до меня дошли слухи, будто кто-то из представителей химического поколения очень убедительно рассказывал, что Кузнецов сначала сидел на амфетаминах и потому писал очень много, а теперь пересел на кислую и пишет меньше, но зато лучше въезжает. Пользуюсь случаем сказать, что это, мягко скажем, не совсем правда — например, в тот момент я еще не начал писать меньше, хотя все равно спасибо за признание моей въезжательности. В результате я — на паях со Славой Курицыным — попал в пелевинский роман в качестве одного из псевдонимов Эдика Дебирсяна, так что у меня время от времени интересуются про описанную на той же странице стиральную машину, тараканов и кучу детей. Раз уж об этом зашла речь, замечу, что версия Пелевина имеет столь же малое отношение к действительности, как и версия про амфетамины и ЛСД.
Короче, это было веселое время, и вспомнить его приятно — хотя бы потому, что я был на четыре года моложе, а еще больше — потому, что оно никогда не повторится. Вероятно, движимый ностальгией, прошлой весной я затеял в своей интернетной колонке — той самой, с которой начал рассказ, — проект «Девяностые», где с помощью читателей архивировал воспоминания об ушедшей прекрасной эпохе.
И вот недавно один читатель, скрывшийся под псевдонимом Гиви и указавший адрес на ganja.com, прислал мне слова песни некоего Мистера Кредо, в которой пелось что-то вроде:
Я смотрю в твои глаза
И включаю тормоза, —
В них сплошная темнота,
Пустота и кислота.
У тебя все впереди,
Лучше завтра приходи:
Будем нюхать порошок,
Будет очень хорошо!
(…)
Очень страшные, поверь мне,
Начинаются дела,
Только для чего на свете
Тебя мама родила?
Не затем, чтоб ты курила
Анашу и героин,
А затем, чтоб ты дарила
В этой жизни жизнь другим.
Песня, разумеется, абсолютно идиотическая, но Гиви как раз такие и любит. К тому же, вполне разумно, он считал эти стихи одним из воплощений того самого духа девяностых, о котором и шла речь. Без малейшего сомнения я эти стихи напечатал — и еще до захода солнца получил от своего редактора настоятельную просьбу впредь на вверенных ему и мне страницах воздерживаться от любого упоминания наркотиков. Письмо, впрочем, все равно напечатали.
Как профессионального журналиста, меня не очень огорчает цензура. В конце концов я всегда знал, что у каждого издания есть профильные темы и, напротив, темы крайне нежелательные. Думаю, даже для «Птюча» я смогу придумать тему, которую мне завернут: например, академический разбор какой-нибудь классической симфонии… другое дело, что я такое и написать не смогу. Итак, меня огорчает не столько цензура, сколько ее внезапное усиление. Еще вчера типа было можно, а сегодня вдруг нельзя. Невольно начинаешь беспокоиться за завтра.
Потому я позвонил в редакцию и спросил, что, собственно, случилось. Чем, собственно, редакции не понравился стишок, по большому счету призывающий к здоровой жизни и отказу от наркотиков? Мне объяснили, что просто изменилась редакционная политика — и это касается не только меня, Гиви и Мистера Кредо, но всех-всех-всех.
Можно гадать, почему изменилась редакционная политика: может, появился богатый спонсор, который сказал: дам вам денег, но только чтобы ни-ни. Может, появились люди в штатском и попросили сократиться. Может, они ограничились звонком. Может, вообще ничего не было.
На самом деле все это неважно. «Изменение редакционной политики» означает, что те девяностые, о которых я писал в своем «проекте» и в начале этой статьи, завершились не только в календаре. Это означает также, что время безграничной свободы в Рунете постепенно уходит. Где-то сносят архивы музыки в mp3-формате, где-то отказывают в хостинге эротическим ресурсам, где-то не дают даже упоминать наркотики… Дух времени меняется на глазах, и в памяти невольно встают рассказы, как почти одновременно кончились шестидесятые годы в России и Америке.
Эта аналогия, однако, не лишена приятности. Потому что если времена действительно повторяются с периодом лет в тридцать, то в двадцатых годах нового века жить опять станет веселей. До окончательно скурвившегося к тому моменту Интернета, конечно, никому дела не будет — но авось уже придумают какую-нибудь другую техническую штуку.
Мы еще очень молоды, и многим из нас тогда не будет даже пятидесяти. Так что — подождем.
Как я уже писал, с момента возникновения в «РЖ» авторам всегда предоставляли почти полную свободу, будь то в статьях или в гостевых книгах. Отсутствие цензуры было принципиально важно как для сотрудников журнала, так и для его идеологов. Поэтому запрет на публикацию любых материалов, где упоминаются психоактивные вещества — включая рецензии на «Низший пилотаж» Баяна Ширянова, — оказался для всех полной неожиданностью. Более того, некоторые тексты, опубликованные в «РЖ» ранее, были перемещены со старых адресов и выброшены из базы местной искалки, так что найти их стало фактически невозможно. Во всем этом была некоторая половинчатость — например, интервью с Баяном Ширяновым, взятое Горным и Паркером, убрали из «РЖ», но его можно найти на том же сервере по адресу http://litera.ru/ golden/gorny.htm.
Причиной запрета называлось появление спонсора, который просил, чтобы про наркотики не было ни слова, но в кулуарах говорили, что просто однажды Глеб Павловский заглянул в «РЖ» и попал на статью о наркотиках. Глеб Олегович поморщился и сказал Лене Пенской: «Что-то у вас много про наркотики…» Введение цензуры стало одной из причин конфликта с руководством «РЖ» редактора «Круга чтения» Бориса Кузьминского, небольшого поклонника наркотиков, но человека жесткого и принципиального. Со скандалом ушел из журнала Андрей Мадисон, опубликовав перед уходом желчную статью, снятую через несколько часов. Не все, впрочем, были недовольны. Так, Ваня Давыдов, по словам очевидцев, говорил: «Да вы должны радоваться, что работаете в» РЖ»!Через полгода во всей прессе установится тот же православно- фундаменталистский идеологический режим, а у вас есть фора — вы уже сейчас работаете в условиях новой России». Как всегда, не ручаюсь за дословную передачу, но радостную интонацию воспроизвожу верно и не без злорадства: несмотря на путинскую нелюбовь к свободе слова, жесткий идеологический режим установлен пока еще не всюду — хотя прошло куда больше полугода.
То, что я продолжил сотрудничество с «РЖ» даже после введения цензуры, во многом объяснялось концепцией смены времен, изложенной в статье. Я считаю, времена меняются не сами, а когда меняются люди. Когда редактор, желая перестраховаться, не берет рискованную статью, а автор — для перестраховки — ее не пишет. В отличие от своих более молодых друзей я застал кусок советских семидесятых и хорошо помнил и либеральный конформизм, и псевдодиссидентскую нетерпимость, которые, я уверен, являются двумя сторонами одной медали. Условно говоря, когда один человек говорит другому «я не буду с тобой срать на одном поле», он оставляет это поле в распоряжении второго — и поле довольно быстро превращается в сортир. Возможно, тот самый, в котором Путин грозил замочить террористов. Мне же, по старой памяти, не хотелось способствовать превращению «РЖ» в подобное заведение, и по мере сил я старался препятствовать процессам осортиривания.
Мне казалось — и кажется, — что позиция «я с этими людьми на одном сервере хоститься не буду» приводит к эскалации конфликта и радикализации позиций участников. По мне, лучше находить точки пересечения, чем линии размежевания. Я хорошо помню дух семидесятых с их склоками, неподаванием рук и — одновременно — бесконечными компромиссами и стараюсь держаться от этого в стороне. Применительно к «РЖ» моя позиция была четкой: «Я отвечаю за свои тексты, а за то, что написал «Ваня Давыдов», отвечать не буду». Конечно, эта позиция может меняться — и в случае «РЖ» она была возможна потому, что одновременно со мной внутри этой структуры существовало немало порядочных и идеологически близких мне людей: всегда были издания, где я не согласился бы напечатать мой текст даже без единой купюры.
Именно поэтому, оставаясь автором «РЖ», я старался писать не мягче, а жестче, чем в старые времена, словно показывая себе и другим, что православно-фундаменталистская цензура, которую так рекламировал Ваня Давыдов, еще не случилась. В качестве одной из таких акций я написал спецвыпуск, посвященный порнографии в Сети (фрагмент из которого приведен ниже), и тут же выяснил, что порнографии как раз и нельзя. Но, поскольку выпуск все-таки поставили, возмутиться мне опять не удалось. Правда, цитаты с порнорекламой были закомментированы — типичная логика, описанная в истории Овсея Дриза про Хеломских мудрецов, которые стелили пол в бане стругаными досками, но клали их струганой стороной вниз, чтобы никто не поскользнулся.
Секс-мафия
Апрель 2001 г.
Уж не знаю, следует ли давать эту ссылку читателю: обычно рубрика «места» подразумевает «места, куда стоит сходить». По ссылке http://sex.mafia.ru/top/ ходить, очевидно, не стоит. Во-первых, потому, что по указанному адресу находится всего-навсего рекламная афиша скучных эротических сайтов. А во-вторых, потому, что эта афиша бессовестно врет. В-третьих, потому, что, пока я писал эту заметку, сайт вообще перестал открываться.
Обсуждаемый сайт представляет собой таблицу, в которой приведены краткие анонсы других порносайтов, а также указания на разные непонятные цифры. Фокус, однако, в том, что анонсы не имеют никакого отношения к тому, что открывается при нажатии на ссылку. Скажем, написано:
«1.!!!!!!!! СЕНСАЦИОННЫЕ ФОТКИ из СТУДЕНЧЕСКОЙ ОБЩАГИ!!!!!!!! Старшекурсники лишают девственности невинных первокурсниц! КРОВАВЫЕ ОРГИИ! ДЕВОЧЕК пускают по кругу… ДО 21 ГОДА ВХОД СТРОГО ЗАПРЕЩЕН!
ВСЕ ФОТО СНЯТЫ СКРЫТОЙ КАМЕРОЙ!»
или:
«8. *** ЮНУЮ ЮЛИЧКУ ТРАХАЮТ В ПЕРВЫЙ РАЗ #** 18-летняя Юля потеряла девственность перед объективом фотоаппарата!
10 °Cамых-Самых фоток Юлички доступны абсолютно бесплатно!»
— а по ссылке попадаешь либо туда, откуда вышел (на секс-мафию), либо на какой-то сайт мягкой эротики, который, очевидно, секс-мафии отбашлял. Никаких оргий, крови, дефлорации и скрытой камеры.
Понятно, про что эта история: про разрыв между означаемым и означающим и про то, что знак в данном случае ничего не означает. То есть содержимое ссылки с тем, что на ней написано, не связано никак. Можно сказать, означающее зажило собственной жизнью, как и учил его Бодрийяр, — и в этом не было бы ничего интересного, если бы речь не шла о порно. Ибо тот же Бодрийяр справедливо писал, что порно само по себе как раз предполагает полное отсутствие процесса означания — там нет знака, есть только тело, только вещь («Берешь все это в руки, маешь вещь», — как писал Бродский). Интернет с его системой ссылок ввел означание и в порнографию — и тут же его уничтожил: ссылки отдельно, то, на что они ссылаются, — отдельно. Так — ровно по Бодрийяру — и появляется соблазн, управляемый как раз самостоятельностью жизни означающего.
Таков подход с точки зрения уже немодной науки семиотики — и пусть Лейбов меня поправит. С точки зрения немодной науки Cultural Studies интересно, что авторы сайта считают возбуждающим. Первым номером идет дефлорация, потом — анальный секс и общая жестокость. На третьем месте неожиданно оказывается пьянство:
«СЕНСАЦИЯ!!! Пьяные, разбушевавшиеся одноклассницы лишили девственности свою подругу на ее дне рождения! Они кончали ей в рот и КАТЯ получила кайф от этого! МЫ СНЯЛИ ЭТО ЧЕРЕЗ ЗАМОЧНУЮ СКВАЖИНУ!»
или
«::: ДО НЕПРИЛИЧИЯ ЖЕСТКИЙ АНАЛЬНЫЙ СЕКС ПЬЯНЫХ СТУДЕНТОК И УЧИЛОК:::».
Это, конечно, любопытно — как все-таки алкоголизм связан в русском сознании с сексом. А беспредельный секс может произойти только спьяну.
Как, интересно, обстоит дело в других странах — например, в США, Колумбии или Ямайке?
Ну, вот про то, что «юную Юличку трахают первый раз», читатели «РЖ» прочесть и не могли. Кажется, я слил информацию об этом Вербицкому или еще кому-то, чтобы оповестить читателей, как можно прочесть оригинальный вариант статьи — залезть в source и посмотреть закомментированный кусок Забавно, что, когда у редакции «РЖ» прошел морализаторский раж, комменты сняли, и теперь в Сети все лежит в том самом виде, в котором приведено выше.
Несмотря на описанную выше позицию «я отвечаю только за свои статьи», к началу мая 2001 года я уже всерьез думал покидать «РЖ» — и тут стало известно, что с августа я на год еду в Америку без права работы в русской журналистике, так что я решил быстро доделать все, что планировал, и проститься с «РЖ» без скандала. Вероятно, от хлопанья дверью меня удерживали — помимо изложенных выше соображений — хорошие отношения со всеми редакторами, которые не меньше моего переживали по поводу происходящего. Помню, Рома Лейбов мне обещал, что если оно и дальше будет идти так, то он уйдет сам, и просил меня пока задержаться. Как я уже говорил хлопать дверью — это радикализировать ситуацию, то есть играть на стороне противника. Традиция Интернета всегда предполагала возможность существования на одном сайте авторов самых разных политических взглядов (так, Вербицкий и Лейбов мирно уживались в Zhurnal.ru) — и мне не хотелось эту традицию нарушать.
По счастью, когда я вернулся из Америки, «РЖ» снова существовал безо всякой цензуры — хотя, честно говоря, настоящего сотрудничества у нас с тех пор так и не наладилось. Но вспоминать «Культурный гид» и «НасНет» до сих пор приятно.