ция, особенно после прихода к власти в результате переворота 31 мая – 2 июня 1793 г. партии радикальных революционеров-якобинцев, стремившихся установить контроль над рынком и провести реформы в интересах беднейших слоев населения, в частности ввести предельные цены на товары первой необходимости («максимум»), а после исчезновения этих товаров – карточную систему. Эти меры привели к полной дезорганизации экономики и после переворота 27 июля (9 термидора по революционному календарю) 1794 г., свергшего правительство якобинцев, были отменены. Но инфляция, хотя и замедлившись, продолжалась. Если в момент появления ассигнатов в начале 1790 г. их курс упал до 96 % номинала, то к марту 1796 г. – до 0, 36 % (то есть тысячная купюра стоила 3,6 франка). Тогда же была проведена замена из расчета 1:30 на новые бумажные деньги, которые циркулировали до 1797 г., когда были отменены. Й. Хёйзинга сравнивает эту инфляцию с инфляцией после Первой мировой войны, особо сильной в Советской России и Германии, где в период гиперинфляции 1920–1923 гг. ходили миллионные и даже миллиардные купюры.
9* Древнегреческий жрец, философ и провидец Эпименид (VII в. до н. э.), родом с Крита, по позднейшему преданию, юношей попал в зачарованную пещеру и там заснул, проспав 57 лет.
10* Основной труд Ж.Л. Бюффона (1707–1788), многотомная Histoire naturelle générale et particulière [Естественная история, общая и частная], вышедшая в 1749–1783 гг., представляет собой колоссальную попытку всеобъемлющего описания Природы. Его книга Les époques de la nature [Эпохи природы] (1778) дает яркую картину развития всего Космоса. Сочинения Бюффона пользовались огромной популярностью у читающей публики во многом из-за красочного и пышного стиля, но и благодаря завораживающей идее единства и прогресса всего сущего. Но именно эта идея, доведенная до предела, вынуждала Бюффона отрицать любую систематику. Противники Бюффона, в первую очередь, последователи великого системосозидателя Карла Линнея (1707–1778), ратовали за научную точность, в противовес умозрительным рассуждениям, за строгость, в противовес риторическим красотам, вообще за науку против натурфилософии.
11* О коммунистическом и нацистском учениях, с их надругательством над наукой и культурой, Й. Хёйзинга саркастически отзывается, прибегая к греческому термину μάθησις [знание], введенному в употребление в эпоху Римской империи и ставшему синонимом астрологии. – Коммент. пер.
12* Хьюстон Стюарт Чемберлен (1855–1927) – английский писатель, социолог, философ, идеолог главенства «расы господ»: сначала англичан, а затем преимущественно германцев. Его книга Grundlagen des Neunzehnten Jahrhunderts [Основы девятнадцатого века] способствовала распространению антисемитизма и идей пангерманизма.
Карл Людвиг Хендрик Лоренц Томас Шеманн (1852–1938) – переводчик французского культурфилософа Жозефа Артюра де Гобино (1816–1882) и пропагандист расовых теорий последнего, глашатай превосходства арийской расы; активный участник национал-социалистической деятельности в сфере культуры.
Людвиг Вольтманн (1871–1907) – немецкий антрополог, сторонник расовых теорий Гобино и Чемберлена. – Коммент. пер.
13* Мэдисон Грант (1865–1937) – американский юрист и автор книг по евгенике. Отмечалось влияние его идей на становление расистских взглядов Адольфа Гитлера.
Теодор Лотроп Стоддард (1883–1950) – американский проповедник евгеники, автор многочисленных книг расистской и антисемитской направленности, требовал физического уничтожения евреев. – Коммент. пер.
14*Osservatore Romano [Римский обозреватель] – религиозно-политическая ежедневная газета, официальный орган Святого Престола; издается с 1861 г. Занимает умеренную позицию. В 1938 г. критиковала дискриминацию евреев в нацистской Германии. Выступила против нападения Германии на страны Бенилюкса. Подвергалась угрозам со стороны фашистских властей Италии. – Коммент. пер.
15* Евгеника – учение об улучшении человеческого рода (само название произведено от греч. εὐγενής – хорошего рода), о наследственном здоровье человека и путях его улучшения. Евгеника ставит своей целью сознательное воздействие на улучшение наследственных качеств человека (здоровье, умственные способности) путем заключения соответствующих браков и, наоборот, избегания браков нежелательных, для исключения дегенерации. Споры о допустимости евгеники, о расистском ее истолковании, об исключении наследственных заболеваний, о праве науки на вмешательство в частную жизнь продолжаются и доныне.
16* Выражение bel esprit появляется в начале XVII в. и обозначает блестящий, великий ум – Мишель де Монтень (1533–1592), Опыты, III, 5. Французская академия называет так (1694 г.) того, кто «проявляет учтивость в своих разговорах и сочинениях». В аристократических салонах определение bel esprit утвердилось по отношению к человеку блестящего ума, образованному, яркому, остроумному собеседнику. – Коммент. пер.
17* Wesensschau [созерцание сущности] как переживание интенциональных актов – основополагающий термин феноменологии Эдмунда Гуссерля (1859–1938). – Коммент. пер.
18* Противный разуму: от греч. νóος – ум, разум. Ср.: ноосфера – «мыслящая оболочка, формирующаяся человеческим сознанием», по определению Эдуарда Леруа (1870–1954), – идея, разрабатывавшаяся Владимиром Вернадским (1863–1945) и Пьером Тейяром де Шарденом (1881–1955). – Коммент. пер.
19* «Кровь и почва» (нем. Blut und Boden) – выдвинутое в середине XIX в. сторонниками германского единства и затем подхваченное идеологией национал-социализма положение о том, что нация определяется «кровью и почвой». Первоначально это, если пользоваться современной терминологией, означало, что нация есть раса (тогда – совсем не в расистском понимании, нечто вроде вида или породы) с общими генофондом и средой обитания. Но довольно быстро это выражение стало пониматься как обозначение высших ценностей человека, обязательного культа рода и родной земли.
20* Расистские законы Третьего рейха опирались на понятия крови и почвы (см. коммент. 19*).
21*Плетóра (греч. πληθώρα, наполнение) – термин древнеримского врача и естествоиспытателя Клавдия Галена (ок. 130–200 гг.), общее полнокровие, увеличение объема циркулирующей крови. – Коммент. пер.
22* Термин Weltschmerz [мировая скорбь] ввел немецкий писатель Жан Поль (Иоганн Пауль Фридрих Рихтер, 1763–1825): скорбь о несовершенствах мира, чувство, что мир, в котором мы живем, вовсе не является наилучшим из всех мыслимых миров; пессимистическое представление, свойственное романтикам: лорд Байрон, Джакомо Леопарди, Франсуа-Рене де Шатобриан, Альфред де Мюссе, Генрих Гейне. – Коммент. пер.
23*Civitas Dei [град Божий], civitas terrena [град земной] – ключевые термины философии истории Августина Блаженного (Аврелий Августин, 354–430), выраженной в его труде De Civitate Dei [О граде Божием]. Град Божий – Царство Небесное, истинное отечество каждого христианина; его (несовершенным) отражением на земле является Церковь. Град земной – мирские царства, каждое из которых представляет собой большую разбойничью шайку (лат. latrocinium magnum). Борьба и взаимовлияние этих градов и определяют смысл мировой истории, которая движется к своему концу, к светопреставлению и утверждению Града Божьего.
24*Petitio principii – аргумент, основанный на выводе из положения, которое само по себе еще требует доказательства, предвосхищение основания.
25*Πολιτεία (Политéйа), Государство (ок. 370 до н. э.) – диалог Платона, одно из его наиболее значительных произведений, посвящено проблеме идеального государства.
26* Какус – в римской мифологии огнедышащий великан (в более поздних вариантах предания – беглый раб), обладавший неимоверной силой, который жил на Авентинской горе – месте будущего Рима (по другой версии, на Палатинской), в пещере, окруженной остатками пожранных им человеческих тел. Он украл часть принадлежавшего Геркулесу Герионова стада, когда герой прибыл в Италию. Геркулес нашел своих быков и телиц и вернул их себе, убив Какуса своей палицей и разрушив его пещеру.
27* Выражение, которое обычно переводится как государственный интерес, государственные соображения либо, буквально, государственный разум, впервые появилось в труде итальянского философа и правоведа Джованни Ботеро (1540–1617) Della Ragion di Stato [О государственном разуме] и активно использовалось французскими философами и правоведами в XVII–XVIII вв., в эпоху абсолютизма. Понятие означает систему действий и систему аргументации этих действий, направленных не на личные, религиозные или иные цели, а на укрепление государства, понимаемого как высшая ценность, и обоснование этих действий рациональными (а не моральными или религиозными) доводами.
28* Homo homini lupus est [Человек человеку волк] — сделавшееся поговоркой выражение из комедии римского драматурга Плавта (ок. 250 – ок. 184 до н. э.) Ослы: «Lupus est homo homini, non homo» («Волк человек человеку, не человек»). Выражение вошло в обиход из произведения английского философа Томаса Гоббса (1588–1679) De Cive [О Гражданине].
29* «Il est avec le ciel des accommodements» [«можно сговориться с небесами»] – парафраз слов Тартюфа из одноименной комедии Мольера (1622–1673), акт IV, явление V:
Le ciel défend, de vrai, certains contentements,
Mais on trouve avec lui des accommodements