Осенние цикады — страница 7 из 27


Станет с годами

галька речная утёсом,

не прерывая

вечную цепь превращений

в нашем изменчивом мире…


Богатства

Груды сокровищ

и суетной жизни мирской

блеском пленяют —

словно роса на траве,

что достаётся ветрам…


Деревья и травы

Да разве могу я

не высказать мыслей своих?

Деревья и травы,

которым души не дано, —

и те не молчат на ветру…


* * *

До основанья

стёрлись каналы и стены

Оцу, что в Сига, — [48]

сколько же бурных столетий

видели эти руины!


Сакэ

Живут же на свете

глупцы, что, напившись сакэ,

хмелеют бездарно

и вместо приятных забав

лишь множат заботы свои!


Карканье ворон

Наверно, вороны

ведут меж собой разговоры.

Ведь, право, недаром:

закаркает серая где-то —

другая ей тотчас же вторит…


По нынешним временам[49]в ута
обязательно строго отбирают слова,
а многие вещи из тех,
что мы видим и слышим повседневно,
и вовсе в стихах не встречаются

В прежние года

не стеснялись этих слов

в песнях и стихах:

редька, баклажан, имбирь,

вяленая дыня, лук…


Многим, считающим,
что песня родится не из
зрения-слуха-запоминания знания

И чего искать

где-то в пыльных кладовых,

если семя слов —

в том, что нам постичь дано

через зрение и слух?


Слышу карканье вороны
весенним вечером,
когда моросит дождь

Вечер весенний.

Дождь моросит без конца.

Горечи полон

крик промокшей горной вороны,

направляющейся к ночлегу!..


Весенняя заря

«О если бы вечно

жила эта бренная плоть,

роса луговая!» —[50]

сжимается сердце моё

при виде весенней зари…


* * *

Под сенью деревьев,

роняющих розовый цвет,

дыхание бури

мне почудилось в шуме потока,

долетающем из ущелья».


Год за годом любуюсь цветами

Каждый год по весне

вместе с новым другом любуясь

вишней в полном цвету,

стал и я незаметно старцем

вопреки нелепой надежде…


Ветви старой вишни

Я сам ужо стар,

и вишня в саду постарела, —

но юность живёт

в ненасытном старческом сердце

и в душистых этих соцветьях…


Придя в храм Дзэнрин,
чтобы полюбоваться цветами,
слушаю сутру под шум бури,
когда в смятенье облетают
лепестки с вишнёвых деревьев

Быстротечная жизнь!

Голос бонзы в храме вещает

о юдоли земной —

и, внимая молитвословьям,

на ветру облетают вишни…


Опадают цветы под луной

Если стану потом

вспоминать эту вешнюю ночь,

полумрак, полнолунье, —

заскользят в предрассветных бликах

лепестки с деревьев отцветших…


Дымки по весне

Поздняя весна…

Островки Мацугаура[51]

в дымке голубой,

а вглядишься — дым плывёт

над домами рыбаков.


Над широкой гладью реки
стаями резвятся чайки.
Они выглядят такими счастливыми…

Даже птицы и те

над рекою резвятся стаей —

только мне суждено,

сам не знаю зачем, влачиться

в одиночестве по теченью…


Как и прочие, оставив все дела,
слагаю стихи о запоздалой жаре

Ещё нестерпимей,

чем летний мучительный зной,

жара в эту пору, —

как подумаю, что наступили

дни желанной осенней прохлады…


Ещё один вечер

Вот уж краски зари,

расцветившие облачный полог

над вершинами гор,

постепенно тускнеют и блекнут —

надвигается вечер осенний…


Сложил стихи, когда, погружён
в глубокую задумчивость, созерцал печальную
картину сумерек, и вдруг, очнувшись, понял,
что наступил осенний вечер

Должно быть, сегодня

утоляют стихами печаль

простые крестьяне

в жалких хижинах под горою…

Опустился вечер осенний.


Свет осенней луны проникает
сквозь бамбуковую штору

Льётся призрачный свет

сквозь бамбуковую занавеску —

и, по стенам скользя,

расползаются чёрные тени

силуэтами лап сосновых…


На заре слышу шум осеннего ливня

В безрадостном мире,

где зори проходят как сон,

ещё до рассвета

меня, старика, потревожил

мерный шум осеннего ливня…


Коростель у горной хижины

Свистит коростель.

Смещается месяц в просветах

меж редких дерев.

Только птичья трель нарушает

тишину обители горной…


* * *

И белые цапли,

что мне примелькались с утра,

от дальней речушки

уже потянулись к ночлегу…

Сгущается сумрак осенний.


Рассветная луна в окошке

Окно приоткрою

так, чтобы виднелась луна

в светлеющем небе, —

и будто бы легче стало

коротать часы до рассвета…


Вечером слушаю песню
крестьян в поле

Удэумаса.[52]

Тихий ропот храмовой рощи.

В полумраке

долетает издали песня, —

верно, в поле всё ещё сеют…


Пенье кукушки

Бросили якорь

и прислушались — где же она?

А оказалось,

в кронах сосен поёт кукушка,

на обрыве, над самым морем.


Предрассветная луна,
зацепившаяся за горный пик

Как будто за сосны

на самой далёкой горе

луна зацепилась

и повисла, рассветный сумрак

наполняя тусклым мерцаньем…


В Удзумаса холодной ночью
скулит лисица

Безлунная ночь.

В старом храме слушаю молча,

как ветер свистит,

барабанит град но карнизам

да от стужи скулит лисица…


К дикому гусю

Тоскливо на сердце,

как будто осенней порой

в тумане белёсом

кричит заблудившийся гусь,[53]

невидим и так одинок…


К вееру

От себя, от себя

мановением выверну веер,

отгоню ветерок —

пусть уносит недуг осенний,

стариковскую хворь и немощь!


Моя жизнь в Удзумаса

В Удзумаса,

в безлюдном урочище горном,

слышен посвист

и вой налетевшего вихря…

Сгущается сумрак осенний.


Рассветная луна над морем

В тёмных волнах

на равнине бескрайнего моря

меркнет луна —

и заход её возвещает

окончанье осенней ночи.