– Я их дарю тебе, – сказал он. – Теперь у тебя есть шесть капканов, и скоро ты раздобудешь двадцать шкурок.
У берегов Большой реки [Река Миссури] и реки Марии много было плотин и мазанок, построенных бобрами. Мы с отцом расставили западни, а на следующее утро нашли в них четырех бобров. Быстро содрали мы с них шкурки и вернулись домой, а мать и Нитаки растянули шкурки на ивовых обручах для просушки.
На седьмое утро мы принесли домой пять шкурок.
– Есть у меня теперь двадцать три шкурки, – сказал отец. – Как только они высохнут, я их обменяю на седло, а тебе, жена моя, куплю белое одеяло.
– Нет, этого ты не сделаешь, – возразила мать. – Мы обменяем шкурки на ружье для Черной Выдры.
Отец с удивлением посмотрел на нее.
– Как! Да ведь он еще мальчик! Мальчики не стреляют из ружей.
– Ну а наш сын будет стрелять из ружья, – заявила мать, – и ружье я ему куплю, хотя бы мне пришлось продать несколько лошадей. Он стрелял из лука взрослого охотника и спас жизнь своей сестре. Если может он стрелять из лука, то, конечно, научится стрелять и из ружья. Не забудь, муж мой, что со всех сторон угрожает нам опасность, и это твоя вина: ты заставил нас покинуть родное племя, ты увел нас из большого лагеря, где мы жили в полной безопасности. А теперь мы нуждаемся в защите.
– Но он еще не постился, не видел вещего сна, и нет у него «тайного помощника». Он еще слишком молод…
– Он может завтра же начать пост, – перебила мать. – А если он слишком молод, чтобы сражаться с врагами, то хотела бы я знать, кто заставил его вести жизнь, полную опасностей?!
– Ну, будь по-твоему, – отозвался отец.
Когда высохли шкурки, мы отнесли их Ки-па, а взамен получили ружье и белое одеяло для матери. Ки-па дал нам пороху, сотню пуль и два запасных кремня. Ружье было, конечно, кремневое. О, как я обрадовался, когда отец вручил мне его!
Ки-па сам показал мне, как заряжают ружье, и подарил маленькую металлическую мерку для пороха.
– Если ты возьмешь пороху больше чем следует, ружье может взорваться в твоих руках, – предостерег он меня.
Под вечер этого дня мать ушла к Са-куи-а-ки, отца также не было дома. Нитаки и я сидели в нашем вигваме. Из конского волоса она делала голову для новой куклы, а я, положив на колени ружье, не мог им налюбоваться. Очень хотелось мне пострелять из него.
Наконец я не выдержал и сказал сестре:
– Нитаки, идем на охоту!
Захватив с собой любимых кукол, она следом за мной пошла в лес.
Мы спрятались в густом ивняке, окаймляющем берег Большой реки. Шагах в десяти от нас пролегала широкая звериная тропа, которая пересекала долину и спускалась к самой воде. Я терпеливо ждал, зная, что по этой тропе ходят животные на водопой.
Вдруг Нитаки толкнула меня локтем.
– Слышал? – прошептала она.
– Нет.
– В лесу треснула ветка.
Мне стало стыдно: я, охотник, должен был слышать все шорохи. Напряженно мы прислушивались, но ничто не нарушало тишины. Наконец на тропу бесшумно вышел лось – большой лось с новыми, совсем еще короткими рогами. Зимняя шкура его облезла, и был он, конечно, тощий, но в месяц Новой Травы все животные тощи.
О, как я волновался! Но и Нитаки волновалась не меньше меня: она прижималась ко мне и дрожала всем телом. Разинув рты, смотрели мы на приближающегося лося. Сердце мое билось так быстро, что я с трудом мог поднять ружье.
Затаив дыхание, я прицелился и спустил курок. Порох зашипел и вспыхнул, из ствола вырвался черный дым, и загремел выстрел. Лось высоко подпрыгнул, рванулся вперед и бросился прямо к реке, а мы с Нитаки побежали за ним. Сестра растеряла всех своих кукол, а я от волнения забыл основное правило охотника: сначала зарядить ружье, а затем уже выходить из-за прикрытия.
Но на этот раз не было необходимости заряжать ружье. Издыхающий лось в несколько прыжков пересек песчаную полосу берега и с плеском упал в воду. Нитаки и я бросились за ним в реку и поймали его за задние ноги. Мы не могли вытащить большое тяжелое тело на песок, но нам удалось подтянуть его к берегу. Нитаки, стоя по пояс в воде, обняла меня и поцеловала.
– Кормилец семьи! – назвала она меня, а я гордился своим подвигом.
Ножа у нас не было, и мы не могли содрать шкуру с лося. Мокрые с головы до ног, побежали мы домой и встретили отца и Ки-па, которые, заслышав выстрел, поспешили к реке. Мы показали им убитого лося, истец, сдирая с него шкуру, похвалил меня за меткий выстрел и побранил за то, что я отлучился без спроса.
– Военные отряды бродят в окрестностях, – сказал он, – и детям опасно уходить из лагеря.
Так выстрелил я в первый раз из ружья, и первая моя пуля попала в цель.
Мы продолжали ловить бобров, так как отцу моему хотелось иметь черное кожаное седло. Ки-па предложил ему подарить седло, если отец пойдет к пикуни и уговорит их не торговать больше с Красными Куртками, а приносить бобровые шкурки и другие меха в форт Длинных Ножей. Конечно, мой отец ответил на это отказом и объяснил, почему он навсегда покинул родное племя.
Ки-па пристально смотрел на него, а потом покачал головой и сказал ему знаками:
– Ты поступил неправильно. Угаси гнев в сердце своем и вернись к родному народу. Да, они тебя отхлестали, но ты сам навлек на себя наказание. Ты нарушил закон охоты.
– Они не смели меня бить, – ответил знаками отец, и так быстро двигались его руки, что трудно было его понять. – Я кормил вдов и детей. Я не отступал перед врагами и первый бросался в бой.
– Да, и потому-то ты первый должен был повиноваться закону, установленному для всего племени, – сказал Ки-па.
На это отец ничего не ответил. Плотнее завернувшись в одеяло, он ушел и в продолжение нескольких дней почти не разговаривал с нами. Когда гнев его остыл, мать снова напомнила ему, что я должен начать священный пост и обрести «тайного помощника». Он согласился с ней, и все мы вышли из лагеря искать удобное местечко, где бы я мог поститься.
Мы осмотрели долины Большой реки и реки Марии, но подходящего места не нашли. Когда мы возвращались долиной реки Марии в лагерь, отец решил построить для меня помост на дереве. Матери это не понравилось.
– Похоже на то, будто мы его хороним, – сказала она.
Тебе известно, сын мой, что наш народ не зарывает покойников в землю, а кладет их на помосты в ветвях деревьев.
– Пустяки, – отозвался отец. – Пусть он постится на дереве.
Вскоре мы нашли подходящее дерево: старый тополь, ветви которого низко спускались к земле. Рос он довольно далеко от лагеря, и сюда не доносился стук топоров белых людей, работавших на лужайке. В течение целого дня мать и сестра устраивали для меня помост. Между двух толстых суков они положили длинные крепкие жерди, разостлали на них мягкие шкуры бизона. Над помостом они протянули кусок старой кожи, когда-то служившей покрышкой для вигвама, – этот навес должен был защищать меня от дождя и солнца.
На закате солнца я вскарабкался на помост, завернулся в одеяло и лег, положив подле ружье.
– Призывай на помощь все живые существа, населяющие землю, воздух и воду, – сказал мне отец. – Быть может, кто-нибудь из них согласится стать твоим «тайным помощником». Я тоже обращусь к ним с мольбой. Эх, нет у меня своей священной трубки!
– Нитаки и я каждый день будем приносить тебе воду, – сказала на прощание мать.
Они ушли, оставив меня одного на помосте. Спустилась ночь. Я проголодался, но сон бежал от меня. Думал я, что никогда не засну в этой чуждой мне обстановке. Всегда я проводил ночь в вигваме, и ни разу не приходилось мне спать на открытом воздухе. С тревогой я прислушивался к таинственным ночным шорохам.
В лесу кричали совы.
– О большеухие! – обратился я к ним с мольбой. – Пусть одна из вас будет «тайным моим помощником».
В долине и на склоне холмов перекликались волки, собираясь на ночную охоту.
– О мудрые охотники, помогите мне! – прошептал я. – Когда я засну, будьте благосклонны к тени моей, скитающейся в ночи.
Я призывал на помощь птиц, порхавших в темноте вокруг меня, и каких-то невидимых зверьков, копошившихся в сухих листьях у подножия дерева. Исполняя приказание отца, я обращался за помощью ко всем живым существам, населяющим землю, воздух и воду. Потом попытался я заснуть, но не мог сомкнуть глаз.
Олени или лоси проходили под ветвями моего дерева. Изредка они останавливались и щипали молодые побеги. Немного спустя какое-то другое животное приблизилось почти неслышной поступью к дереву. Прислушавшись к сопению и чавканью, я догадался, что это медведь – быть может, «настоящий» медведь-гризли [Серый, самый крупный из медведей, распространенных в северной Америке. – Прим. перед.]. Но я не испугался. Гризли был мне не страшен. Только черные медведи умеют взбираться на деревья, но черные медведи – трусы и бегут от человека.
Потеряв надежду заснуть, я снова стал призывать на помощь все существа. Вдруг я вздрогнул и стал прислушиваться: приближались какие-то ночные хищники. Их было много. Я уловил шарканье ног в мокасинах. Люди! Они остановились как раз под ветвями моего дерева и стали разговаривать на незнакомом мне наречии. Это были не пикуни, не большебрюхие и не вороны. «Должно быть, ассинибуаны», – подумал я.
Справа и слева от меня тянулись длинные шесты, положенные на суки по обеим сторонам помоста для того, чтобы я не скатился во сне на землю. Я перегнулся через шест и стал всматриваться в темноту.
Глава четвертая
Ночь была такая темная, что я мог разглядеть только смутные очертания людей. Было их много – человек сорок-пятьдесят. Мне понравилось наречие, на котором они говорили, – оно резко отличалось от грубого языка большебрюхих и других племен, живших по ту сторону Спинного Хребта Мира. Голоса людей звучали мягко и дружелюбно, но я понимал, что не мирные намерения привели их сюда. Отряд этот задумал совершить набег, их разведчики наткнулись на форт белых людей, а также видели наш вигвам и табун. Я знал, что должен опередить ассинибуанов, пробраться в лагерь и поднять тревогу.