— Имеет огромные размеры, силу, сопоставимую с пятью тигрисами, когти длинные и остры, повышенная регенерация. Шкура прочна, словно из железа. Обладает невероятной скоростью, способен залезть куда угодно.
— Хорошо, Арти, хорошо. Тогда расскажи, как победить животное.
— Собрать пятьдесят искателей и с рогатинами под эликсиром «Фуерза» атаковать.
— Маловато будет, — усмехнулся Альберт.
— В нашем случае бежать, и как можно быстрее.
— Не выйдет, ученик, догонит. А убегающая добыча только взбудоражит урсуса.
— И как тогда?
— В прямом бою победить этого могучего зверя почти нереально, — говорил наставник, на ходу меняя маршрут куда-то влево. — Тебя может спасти, ну, например… Если ты увидишь хищника первым и успеешь выстрелить из рогатки снарядом «Распада». (Это те шарики, которые при попадании разъедают всё.) При этом желательно попасть ему в морду.
— А потом бежать?
— А потом бежать, — сказал Альберт и остановился.
— А яд гремучей смерти?
— Здесь ситуация не так проста. Многое зависит от возраста и силы животного. Если животное старое, есть небольшой шанс, что яд подействует. С молодым животным шансы пятьдесят на пятьдесят. Но если животное в расцвете сил, то яд не сработает. Их быстрая регенерация позволяет им быстро избавиться от яда. В лучшем случае яд замедлит их на пару минут, а в худшем — разозлит ещё больше.
— А мы почему остановились?
— Иди сюда, кое-что покажу, интересное, — махнул он мне рукой.
Обойдя высокие кустарники, я попал на небольшую ровную площадку, где лежали, а где-то стояли разные статуи, изображающие людей прошлого.
— Здесь находятся статуи людей, некогда правивших этими землями. Или они были принцами, доподлинно не скажу, — начал рассказывать наставник. — Это лучше уточнить у Кери если тебе будет интересно.
Я стал ходить вокруг железных статуй. Сделаны они были потрясающе, будто живые.
— И как предки могли тратить столько железа на какие-то памятники? Из них же столько оружия можно изготовить. Зачем такое расточительство?
— В те времена проблем с ним не было. Работали огромные заводы, у людей были машины, делавшие за них почти всю работу. А вообще без искусства человек мёртв внутри, — добавил наставник, стоя у статуи, где на коне сидел какой-то мужчина с волевым взглядом.
Спрашивать, почему без статуй мы мертвы я не стал. Мне больше было интересно кто все эти люди. Дважды я встречал лежащие рядом таблички, но что там написано я не понимал, только цифры были мне понятны. Потому как многие языки прошлого мира исчезли. Сейчас же в мире все используют один язык, созданный поколениями из всех предыдущих.
Мы гуляли около часа, а затем отправились в путь. По дороге нам встретились руины, которые, как мне показалось, были гораздо древнее той цивилизации, которую уничтожили предки. Это открытие меня заинтересовало, и я решил запомнить место, чтобы по возвращении в орден поискать книги об этом городе.
Вечер того же дня.
— Артур, ищи место для стоянки, спать хочу, — и в подтверждение своих слов зевнул.
Примерно через сорок минут я обнаружил подходящее место. Это было разрушенное здание с уцелевшим первым этажом. Точнее, это были две стены из четырёх, которые остались стоять. Остальные стены обвалились и образовали нечто вроде насыпи, которая скрывала нас почти со всех сторон. Но это было нам на руку. Теперь наша спина была прикрыта, а разведённый нами костёр не был виден. И это было хорошо.
Пока я искал дрова для костра, мой наставник уснул. Стараясь не шуметь, я двигался, словно мышь. Что-то он совсем на себя не похож. Раньше вроде пободрее был. А сейчас мы прошли всего ничего, а он с ног валится. Утром, точнее, время было ближе к полудню, он проснулся. Думаю, его разбудил запах, поскольку минут пять назад я поставил котелок, дабы сварить отвару.
— Выспались, учитель?
— Да, если бы ещё и кровать была получше, то вообще было замечательно, — наставник поднялся и проделал мельницу, пытаясь размять затёкшие мышцы спины.
— Выпейте, наставник, вам станет легче, — протянул я ему наполненную кружку.
Он принял с благодарностью и сделал осторожный глоток, всё же кипяток, а после поднял на меня изумлённый взгляд.
— Шизандра? — Я кивнул. — Так стоп, там что-то ещё… Он вновь пригубил и повалял на языке. — Хм, знакомые нотки. Рододендрон?
— А вы молодец, — похлопал я в ладоши. — Впрочем, наставница Хейли сразу предупредила, что вы быстро догадаетесь о составляющих.
— Понятно. Ладно, когда вернёмся, выскажу ей свою благодарность.
— Вы лучше её на свидание пригласите.
— Тебя ещё не спросил, что мне делать, — усмехнулся Альберт. — Всё, собираемся, — и, допив остатки, поднялся.
Спустя несколько дней мы пересекали местность, где почти не было растительности. Повсюду виднелись остатки разрушенных зданий, но ни деревьев, ни кустов, ни другой зелени не наблюдалось. Я спросил у своего наставника, но он тоже никогда не видел ничего подобного. Это нас насторожило, и мы, вооружившись и предварительно смазав клинки ядом, осторожно двинулись вперёд.
Мы шли уже час, затем другой, но на нас так никто и не напал. Всё это казалось очень странным. К тому же, не было видно ни одного хищника, хотя они должны были быть здесь.
У меня мелькнула мысль о каком-то крупном хищнике, но такие обычно оставляют скелеты своих жертв. Однако на всём нашем пути мы не встретили ни одной кости. Всё это немного начало пугать. Мы оба почуяли опасность, но откуда или от кого она исходит не могли определить.
Наступил вечер и нам было пора искать место для ночлега, поскольку идти ночью слишком опасно. Как сказал наставник, был бы он один то рискнул пойти, но со мной он так поступать не будет. На сердце у него до сих пор не спокойно, поэтому он вызвался дежурить первым. Я сделал попытку отворить, но Альберт был непоколебим.
Опасность, — возникла надпись перед глазами.
Внезапно я услышал у себя в голове какой-то громкий пищащий звук, от которого резко вскочил. Оглядевшись, я увидел ужасную картину: мой наставник лежал на земле, а по его телу ползали огромные красные насекомые, опрыскивая его чем-то. Каждое насекомое было размером примерно с мой мизинец.
Сам наставник лежал неподвижно, но вот его глаза были открыты.
Ненавижу насекомых! Переведя взгляд на себя, я вскрикнул: «Мама!» — и начал отряхиваться. По мне тоже ползало не меньше десятка насекомых. Скинув последнего, я начал их давить, но это не помогало — через минуту на их место приходили новые.
— «Что же с вами делать?» — спросил я вслух от неожиданности. С каждой секундой насекомых становилось всё больше и больше, и только вокруг костра зияла пустота.
Ха-а, боитесь огня— догадался я в чём причина.
— Сейчас я вам покажу, — сказал я, и улыбка на моём лице не предвещала ничего хорошего. Я взял две горящие деревяшки и с силой ударил их друг о друга, выпустив снопы искр. На мгновение суета на теле Альберта утихла. Но как только искры исчезли, всё началось сначала. Я бросил горящие деревяшки обратно в костёр и подбежал к наставнику. Схватив его, я несколько раз дёрнул на себя. По мере того как Альберт приближался к костру, количество насекомых на нём уменьшалось.
Недолго думая, я полез в сумку и достал оттуда эликсир Фелиса. Выпив его, я зажмурился и прикрыл глаза. Когда я открыл их, мир изменился и стал чёрно-белым. То, что я увидел, мне не понравилось: вокруг нас на сотни метров копошились мерзкие насекомые. Их было тысячи, если не миллионы.
Я дал учителю эликсир Виты, надеясь, что это поможет ему встать на ноги. Но, увы, мои надежды не оправдались. Учитель продолжал лежать, только зрачки его расширились на несколько секунд — вот и всё, что произошло.
Костёр быстро сжигал деревья, а пополнить запасы было неоткуда, ведь мы были окружены. Я понял, насколько беспомощен без своего наставника. На Шри-Ланке со мной был Римус, а здесь я совсем один. Если честно, то я растерялся так как впервые оказался в такой ситуации.
Вдруг мой взгляд уловил яркую точку вдалеке. Она быстро приближалась к нам. Я выпил эликсир «зоркий глаз» и смог разглядеть, что это, а точнее кто. Это был человек, бежавший в нашу сторону и державший в каждой руке по факелу. Я отметил, для себя их необычность. Я никогда раньше не видел ничего подобного. Они светили как минимум раз в пять сильнее обычных. Насекомым явно не нравится яркий свет. Они спешно уходили с траектории бежавшего человека.
Он добрался до нас в аккурат как погас наш костёр.
— Подержи, — сказал он, протягивая мне факел.
Затем он полез в карман и достал флакон с мутной жидкостью. Откупорив его зубами, он резко вылил половину содержимого на угли. Яркая вспышка на мгновение ослепила меня, заставив зажмуриться. Но даже сквозь закрытые веки я увидел, как насекомых вокруг нас буквально испепелило.
— Слушай меня внимательно! — сказал он. — Оставайся здесь и отгоняй формиков[1], а мне надо поискать дерево для костра. Ясно?
— Да, — ответил я. Мне хотелось задать ему множество вопросов, но сначала нужно было выбраться из сложной ситуации, в которой мы оказались.
Получив мой ответ, парень сразу же исчез в темноте. Но благодаря эликсирам я мог наблюдать за ним. Он бегал вокруг, пытаясь найти дерево. Хотя его факел и был ярким, дальше пятнадцати шагов для него была полная темнота.
— Слева от тебя, примерно в тридцати метрах, лежит поваленное дерево, — крикнул я ему. Он остановился на секунду, о чём-то задумавшись, а затем отправился туда, куда я указал. Он сделал несколько ходок, таская ветки к нашей стоянке. Сложив их в одну кучу, стал по одной подкладывать в костёр.
— Закрой глаза, будет ярко, — и полил дрова из той же склянки. Вновь вспышка, а следом пылающий костёр.
До рассвета оставалось всего три часа. Всё это время мы провели в тишине. Я наконец смог рассмотреть человека, который нас спас.
На вид ему было лет двадцать или двадцать пять. У него была жидкая бородка и карие глаза. Но больше всего меня поразили его брови — таких густых я раньше не видел. Телосложение у него было не худощавое, а скорее жилистое, и по его фигуре можно было сказать, что он ведёт активный образ жизни. Это было заметно и по его одежде — она была довольно изношена, а в некоторых местах даже порвана.