— Но у меня много работы. Да и Леонид попросил закончить заказ.
— Ну пожалуйста, пожалуйста. Я готова на всё. Спаси меня от позора.
Немного подумав и постучав вилкой по столу, Гарольд, намеренно мучая её, всё же согласился.
— Так и быть. Заодно зайду в лавку травника. Мне нужны новые ингредиенты.
— А-а-а, вскрикнула служанка. Один из осколков порезал ей руку, и кровь обильно потекла на пол.
— О, боже мой, — воскликнула негласная управляющая, всплеснув руками. — Вы все сегодня решили испортить нам утро?
Она уже было направилась к служанке, но «спаситель» опередил её. Встав, он взял со стола ошибори и подошёл к девушке. Перевязав ей руку, он помог ей встать и сказал:
— Идите и покажитесь врачу, а на сегодня вы свободны.
— Но… — попыталась возразить управляющая, но, встретившись с хмурым взглядом алхимика, смутилась и лишь кивнула в знак согласия.
— Распорядись, чтобы нам принесли завтрак, и побыстрее, — Гарольд слегка повысил голос. Чего обычно себе никогда в общении с ней не позволял. Велена догадалась, что что-то произошло в её отсутствие, и потому не стала расспрашивать, в чём дело. Вместо этого она стремительно покинула столовую, отправившись прямиком на кухню.
Отдав нужные распоряжения, девушка устремилась на поиски Елизаветы, дабы выяснить, что случилось, но её и след простыл. Это ей показалось довольно необычным, и она зашагала к страже, как ей было и приказано поступать в таких случаях. Девушка уже набрала воздух в лёгкие, дабы отдать приказ стражам, чтобы те задержали уборщицу, но оклик Гарольда остановил её, и ей пришлось спешно вернуться. Мужчина явно был не в духе.
Именно это и спасло Лизу в тот день, поскольку женщина спряталась от Велены в подсобке, делая вид, будто уже покинула дом.
Хозяин дома сидел в глубокой задумчивости, нервно теребя в руках вилку. Его одолевали тревожные мысли: кого прислал орден? Если это Майкл, то шансов на объяснение нет. Но если это Альберт или другой наставник, то, возможно, ему удастся объяснить свою позицию. В любом случае, он не собирался бежать или скрываться. Он готов принять удар судьбы с честью.
Он нарушил правила, но не ради личной выгоды, а ради спасения людей. Орден, хоть и занимался поиском того, кто разрушил мир, старался поддерживать порядок, не позволяя различным организациям безнаказанно уничтожать мирных жителей. Среди таких организаций были черные алхимики и очистители. Были и другие секты, группы, общества, но их силы были недостаточны, чтобы привлечь внимание Ордена.
А ещё мужчину беспокоило в последнее время поведение Велены. Та стала вести себя словно хозяйка дома, и её стоит проучить или же попросить Адеолу заменить на покладистую и более вежливую к другим людям.
Спустя четыре часа.
Торговая улица.
Шёл второй час, как Велена примеряла платья. Гарольду это надоело, и он, оставив её с двумя стражниками, сам отправился в лавку травника.
Как только он вошёл, в магазине зазвучали переливы колоколов, раздававшиеся, когда дверь задевала их.
— Добрый день Игорь, — поздоровался вошедший и широко улыбнулся старику за прилавком.
— Ого! Это кто же к нам пожаловал? Спаситель собственной персоной, — хозяин лавки вышел на встречу и раскинул руки для объятия.
Мужчины обнялись, дружески похлопали друг друга по спине, а после прошли в соседнюю комнату. Старик заварил чай, а спустя какое-то время разлил готовый напиток по кружкам и сел напротив гостя.
— Чем обязан?
— Да вот… Договорился с другом встретиться, но о времени и месте забыл договориться. Надеюсь, он зайдёт именно сюда.
— Он скоро придёт, не переживай. А кстати, вот и он, лёгок на помине, — при этих словах с чёрного входа в подсобку травника вошёл Альберт.
— Ну здравствуй «Пропажа», так и думал, что это ты, — Аль подошёл к Гарольду весело усмехнувшись. Алхимик короля сидеть не стал, а поднявшись крепко обнял молодого наставника. Затем они оба сели за стол. Сказать, как и рассказать, хотелось многое, но всему своё время.
— Старина, а для меня чаёк нальёшь? У меня и гостинец к чаю имеется, — Альберт выложил на стол бумажный пакет со свежей выпечкой.
— Конечно дорогой.
— Аль я… — но наставник понял руку останавливая брата.
— Давай поговорим об этом позже. Я очень благодарен судьбе, что ты жив, а остальное не так важно. Друг мой, ты даже не представляешь, как Римус будет рад! Он не вылезает из запретных земель стараясь забыться. Совсем парень не бережёт себя.
А что же касается моего прибытия сюда… То полагаю, у тебя были веские причины поступить так, как ты поступил. Хоть я и не совсем уверен, что смогу понять измену ордену.
— Я бы не сказал, что это была измена. Но в целом да, ты прав.
— Во дворце состоится бал, и мы с тобой встретимся там. Я буду в образе барона Керта из Маронии и подойду к тебе с вопросом… Ну, скажем, каком-нибудь эликсире или о женьшене, а может поблагодарить за твою работу, — а лице старого наставника возникла кривая ухмылка. — В ответ ты пригласишь меня к себе в гости, чтобы повеселиться или поболтать о травах — в общем, сам решишь. Вот там мы и обсудим всё. Договорились?
— Разумно.
— А то с твоим хвостом нормально пообщаться не выйдет, — Альберт кивнул в сторону входа в лавку, где стояло четверо бойцов из королевской стражи.
— Что есть, то есть.
— Ладно, друг, бывай, до встречи во дворце. А то твоя ненаглядная прискочит, а мне бы не хотелось с ней встречаться.
На прощание Игорь вручил несколько бумажных кульков Гарольду и, пожелав удачи, закрыл за ним дверь. Убедившись, что все ушли, он закрыл дверь. После, вернувшись в подсобку, спросил:
— Убьёшь?
— Трудно сказать, старик. Из уважения выслушаю его, кто знает, почему он решился на такое. Возможно, этого будет достаточно, чтобы отвезти его в орден к совету.
— И то верно. Судить одному другого неправильно, да и молод ты больно.
— Тут ты прав, но молодость — это тот недостаток, что проходит весьма быстро.
— И не говори, — произнёс Игорь с хрипотцой в голосе, доливая остатки чая в свою кружку. Он всегда предпочитал, чтобы напиток настаивался и становился крепче.
***
Дворец короля Генриха XIV.
Большой зал, празднество по случаю очередной победы.
Вечер следующего дня.
Самый разгар празднества, но один из главных виновников торжества, Гарольд, был очень взволнован и в своих мыслях находился далеко отсюда. Его разговор со старым другом прошёл не так, как он ожидал. Он думал, что его судьба будет решена в лавке Игоря, но Аль почему-то захотел поговорить во дворце.
Гарольд не мог понять, зачем это нужно, и гадал, какие ещё решения принял «совет ордена». В его голове роилось множество вопросов, но никто не собирался на них отвечать.
Кроме того, Аль напомнил ему о Римусе, ученике, которого Гарольд давно похоронил в своей памяти. А ведь этот мальчик был ему как сын. В те дни, когда он сидел в клетке, то часто вспоминал Рима, и мысль о том, что он не смог уберечь парня, сжимала его сердце и причиняла невыносимую боль. Но со временем боль стала утихать.
И вот ему сообщили, что ученик жив и здоров. Сначала Гарольд не сразу осознал слова Альберта, но по дороге домой на его лице появилась широкая и довольная улыбка, а на сердце стало легко и радостно. Рим жив! Это было замечательно.
Велена же подумала, что именно она стала причиной хорошего настроения своего подопечного. Она стала болтать вдвое больше и под шумок попросила купить ей новую обувь и сумочку. Получив желаемое, она на время смолкла, но это только на время.
Вернувшись в дом, он захотел побыть в одиночестве и почти до самого вечера просидел в саду, предаваясь воспоминаниям.
— Добрый вечер, господин «Спаситель», — с долей кокетства произнесла принцесса Адеола.
— А? Что? Ой, простите меня, ваше королевское высочество, — проговорил растерянно мужчина, склоняясь в вежливом поклоне, как это и подобает делать при встрече с наследницей престола.
— Где вы летаете? Судя по вашему взгляду, довольно-таки далеко отсюда.
— Прошу ещё раз прощения. Мысли о моём пропавшем ученике всю ночь не давали мне покоя.
— Он жив? — участливо поинтересовалась принцесса.
— Да, к счастью, да. Но, как мне известно, постоянно пребывает в запретных землях, а я не успел передать ему все накопленные мною знания. Вот это и печалит меня.
Адеола напряглась, услышав, что её пленник получает новости, о которых она не в курсе. Стоит провести беседу с одной ленивой особой.
— Так ещё не передадите. Мой отец мне рассказал по секрету, что ко двору прибыли посланники от наших врагов и желают договориться о перемирии. Так что, возможно, война скоро закончится, и вы сможете встретиться со своим учеником.
— Так это же великолепная новость. Благодарю вас, — вновь поклонился алхимик.
— Это нам стоит благодарить вас, уважаемый «спаситель» западного королевства. Если бы не вы, ни о какой победе не могло быть и речи. А так да, согласна, новость и в правду великолепная. Но давайте не будем об этом.
Адеола пригубила из бокала и продолжила:
— Как у вас вообще дела? А то мы с вами давненько не виделись. Что-то нужно? Или вам чего-то не хватает?
— Благодаря вашей заботе, ваше королевское высочество. Всё замечательно. Мне на что жаловаться? Только у меня к вам небольшая имеется просьба.
— Слушаю?
— Пришлите мне вместо Велены другую, устал я от неё. Хочется посвежее лицо. Да и работает она плохо. Не всегда делает, что я хочу. Временами отлынивая от заданий, которые я ей поручаю.
Принцесса мысленно поморщилась, но виду не показала. Ей всего двадцать, а он старый извращенец... Посвежее ему подавай.
— Не переживайте, завтра же к вам прибудет новая служанка. А теперь прошу прощения, но мои гости ждут моего внимания.
— Конечно, конечно, — с поклоном ответил алхимик. Как же он устал от дворцового этикета! Кто бы мог подумать, что ему так сложно будет освоить все эти поклоны