Ошибки прошлого 2 — страница 49 из 56

Войдя в комнату, я закрыл дверь и облокотился на неё спиной, облегчённо выдохнув:

— Пронесло.

Но тут раздался стук в дверь. Отворив её, увидел перед собой смущающуюся Викторию.

— Что-то не так?

— М-мм. Можно войти? — ответила она вопросом на вопрос.

— Да, конечно, — отойдя в сторону, пропустил её.

— Хотела сказать тебе спасибо. То, что ты сегодня сделал для меня. Да и вообще, я тебя так и не поблагодарила за спасение меня из лап этих чудовищ.

— Всегда пожалуйста.

— Ещё раз спас… — она не договаривала, а, прильнув ко мне, впилась в мои губы.

Обняв её, я ответил на поцелуй. То, что произошло дальше, я рассказывать не буду. Оставлю всё на волю ваших фантазий. Скажу лишь, что уснули мы ближе к рассвету.

Проснувшись утром, я увидел рядом с собой спящую девушку. Хотя, честно признаюсь, первая мелькнувшая мысль в голове была, что всё произошедшее ночью — только сон. Она, видимо, почувствовала моё пробуждение и, открыв глаза, повернулась ко мне.

— Привет, — произнесла она с лёгкой улыбкой.

— Здравствуй, — ответил я, нежно улыбнувшись ей в ответ. Мне и раньше она была очень симпатична, а после произошедшего я, кажется, влюбился. Или, возможно, это произошло раньше? Не знаю, не могу понять свои чувства. Но, скорее всего, второе.

Когда мы умылись и оделись, то в общий зал спустились раздельно, но даже так я заметил ехидные улыбочки на лице моих приятелей.

Сев за стол и сделав заказ, я осмотрелся. Вчерашних «знакомых» не было. И это замечательно. Не хотелось портить себе утро после такой ночи.

— Я понимаю, почему этот поц лыбу тянет, — указал я куском хлеба на Марика, — но ты-то, Ичиро, взрослый человек. К тому же японец. Твой народ априори умеет держать эмоции под контролем. Постарался я пристыдить Токугаву.

— Прости, Артур. Такого больше не повторится.

— Вот вообще тебе не верю. Хоть бы попытался ради приличия. От моих слов улыбка на лице Токугавы стала ещё шире, на что я лишь махнул куском хлеба и засунул его себе в рот, начав жевать.

Когда мне принесли заказ, к нам спустилась Виктория. Ей заказывать не пришлось, так как я это уже сделал за неё.

— Артур, а много ли ты знаешь о Японии? Язык, обычаи? — отодвинув тарелку, спросил мой «учитель». Который почему-то в последнее время совсем меня не учит.

Прежде чем ответить, проконсультировался с Олькой, что так же радовалась за меня, словно ребёнок. И она туда же. Будто я какой-то подвиг совершил. Правда, при этом сестра добавила, что биокорп стабилизировался и готов перейти на вторую стадию развития. Что это значит, я не понял, отложив все вопросы на потом.

— Всего понемногу. Могу говорить на твоём языке, да и про обычаи кое-что помню. Я разные книги читал, а на память пока не жалуюсь. А к чему ты спрашиваешь?

— Мы уже обсуждали нашу поездку ко мне домой, и я подумал, что нам стоит начать изучать язык. Так тебе будет гораздо легче адаптироваться на острове. Кроме того, мои родственники будут приятно удивлены, а твоё знание языка повысит к тебе уважение в их глазах.

— na ze sorega hitsuyou nanodesu ka? (Зачем тебе это?)

— shi ha chichi no sonkei o tori modoshi tai. (я хочу вернуть уважение моего отца.)

— shi ga maratto ni yakusoku shi ta koto o oboe tei masu ka? (ты помнишь, что я обещал Марату?)

— hai. Shima heno ryokou ha kyoyou sa rema su. (Да. Поездка на остров терпит.)

Японец находился в изумлении или даже в восторге. Сложно сказать наверняка. Обычно такое выражение лица у него появляется, когда он наблюдает за моими поединками.

— Ты превосходно говоришь на моём языке. Признаюсь, на мгновение мне показалось, что я дома. Твоё произношение безупречно.

— Ответь… Если можешь конечно, — добавил он, помня о моей скрытности. — Как тебе удалось выучить этот язык? Я сомневаюсь, что в Ордене есть японцы.

— Могу тебя удивить, но они есть. И не один.

— Мне срочно нужно попасть на Сокотру. Ваш орден — это нечто.

— Ичиро, ты бы так сильно не обольщался. Я прожил там какое-то время и, поверь, таких, как Артур, там больше нет. Остальные люди в ордене абсолютно нормальные.

— В смысле? Я что, по-твоему, ненормальный? — Все за столом, включая Вику, согласно кивнули.

— Да ну вас, — махнул на них рукой и принялся уничтожать завтрак, а следом раздался дружный хохот.

***

К столице «Ультио» мы подъехали ближе к вечеру. Лошадей у нас забрали при въезде в город. Поставив тех в стойло и содрав с меня целый золотой за неделю постоя. Предупредив, если после не заберём, наших лошадей продадут на рынке в пользу города.

— Капец тут обычаи! — возмутился я, но монету отдал. Деваться некуда.

Наш временный экскурсовод по имени Виктория рассказала нам интересную историю о том, почему в городе запрещено ездить на лошадях.

А всё дело в том, что предок нынешнего короля, прогуливаясь по улицам города, наступил в лепёшку и испачкал свои любимые туфли. Он был так зол, что в тот же день издал закон, запрещающий использование всех видов ездовых животных на территории столицы.

Однако со временем Эдвард Х сделал кое-какие послабления. И теперь, чтобы передвигаться по улицам на лошади или в карете, необходимо иметь специальное разрешение. При этом даже у семьи Виктории, несмотря на её родственные связи с королём, такого разрешения не имелось.

Примерно час мы шли до её дома. Когда дошли, я от изумления раскрыл рот. В прямом смысле слова, и не только я. Перед нами стоял не дом, а целый домище. Два этажа, десятки окон. Барон Ларс по сравнению с ней живёт в собачьей конуре. Да, её дом ниже, чем у Бергманов, но этот выглядит куда богаче. Да и шире он раза так в три, а то и поболее будет.

— А сколько здесь живёт людей? — поинтересовался я у неё, не переставая восхищаться красотой усадьбы. Олька, глядя моими глазами, также оценила работу мастеров, создавших сей архитектурный шедевр.

— Я, мама, мой младший брат и слуги, — последовал ответ.

— И всё?

— Да, как говорится, в тесноте, да не в обиде.

Я повернулся к ней, чтобы высказать всё, что я об этом думаю, но, увидев её ухмылочку, понял, что она надо мной смеётся. Когда она улыбается, у неё на щеке появляется ямочка, придавая ей особый шарм.

— Этот дом нам подарил король в благодарность за службу отца, — продолжила она. — Раньше здесь жило гораздо больше людей, но теперь мы втроём, не считая слуг, единственные обитатели.

— Будешь четвёртым, — Марик, сказав это, тут же отбежал. Мне же оставалось только погрозить ему кулаком.

— Очень смешно.

— Да ладно. Друг, но согласись, это место выглядит куда лучше, чем ваш чёрный замок на горе. Я когда его впервые увидел, то возникла мысль: «Вот где живут чёрные алхимики». — Услышав про похитителей, девушка дёрнулась, но мы это заметили.

— Извини, Вик.

— Да ничего. Всё нормально.

Железные ворота дома раскрылись, перекрывая нас, и к нам вышел мужчина, одетый во всё белое. Коротко стриженный, на вид лет шестьдесят. Невысокого роста, широк в плечах. Можно предположить, это бывший военный. На лице имелись седые усы, как моржа, но они ему шли и придавали солидности.

— Госпожа Виктория? Как вы здесь оказались?

— Я…

— До нас дошли ужасные слухи, — прервал он её, не дав закончить. — Кроме того, вас разыскивает служба безопасности короля. Прошу вас, скорее проходите в дом, пока никто не заметил вашего прибытия.

Он настойчиво вёл нас к дому, и мы поспешили внутрь. Мужчина быстро закрыл за нами дверь и провёл в дом, где нас встречала красивая рыжеволосая женщина. Теперь понятно, в кого Виктория унаследовала свою яркую внешность.

— Дочь!

— Мама! — воскликнула девушка и бросилась к женщине. — Ты не представляешь, что со мной произошло. Это такой ужас!

— Виктория Свен, веди себя прилично, — отстранив от себя дочь, хозяйка дома поправила платье, которое и не помялось вовсе. — Дорогая, для начала представь мне наших гостей.

— Ой, да, конечно. Прости, мам.

— Это Марат... — поняв её заминку, мой друг пришёл ей на помощь.

— Второго имени у меня нет. Я родом из прибрежного поселения, что в запретных землях.

Токугава сделал полушаг вперёд, изобразив приветственный поклон, произнёс, вложив в голос максимум уважения:

— Ичиро Токугава из правящего семьи Токугава.

— Руана Свен, из королевского рода Свенов, — представилась мать Вики. — Я слышала про ваш род. Вы весьма влиятельны. Говорят, вы до сих пор живёте на родных землях. Несмотря на все беды, выпавшие на вашу долю.

— Поражён вашей осведомлённостью, — вновь поклонился японец, но уже не так низко. — Вы правы. Мой клан все эти тысячелетия живёт на землях страны, некогда называвшейся Японией. А благодаря бедам мы стали лишь сильнее.

— Мам, а это Артур, он из ордена искателей истины. Он спас меня из лап чёрных алхимиков, а ещё...

— Дорогая, будь так любезна. Дай ему самому представиться.

— Впрочем, она всё уже сказала. Но я повторю: Комаров Артур Сергеевич, ученик ордена «Искатели истины», — и так же, как и Ичиро, поклонился.

— Прошу вас, будьте желанными гостями в моём доме. Сейчас нам принесут прохладительные напитки или желаете чего-нибудь покрепче?

— Нет, спасибо. Если это возможно, мы бы выпили тонизирующего отвара из трав, — ответил ей Ичиро, а мы подтвердили его выбор.

— Хм-м. А почему бы и нет? Корнелиус, будь так добр, распорядись.

— Сделаю, госпожа. Встретивший нас у дома мужчина ушёл куда-то вглубь дома, а мы последовали за Руаной.

Дом был красив не только снаружи, но и изнутри. Всё было выполнено в едином стиле. Я в этом ничего не понимал, но, как мне подсказала Олька, человек, оформивший дизайн дома, имел определенно вкус и талант.

Расположившись в удобных креслах, Виктория начала рассказ. С каждой минутой лицо матери мрачнело. После я поведал про Бергманов, про гору, скрывавшую школу и похищавшую людей с окрестных земель. Про услышанный разговор ловцов, похитивших по заказу какого-то барона Кристенсена Викторию.