– Ты голодна? – Мэриэн прижала ребенка к груди, и Кики заметила, что на ней черные трико и красные кроссовки. – У меня есть куриный суп, я могу подогреть его. Или, если ты вегетарианка, у меня есть консервированный суп из чечевицы.
Она не думала о еде с тех пор, как покинула НьюБерн, но при упоминании о ней почувствовала, что проголодалась.
– Мне не хотелось бы доставлять вам беспокойство, – сказала Кики. Она говорила как взрослая, такими странными показались ей ее слова.
– Я ждала тебя, милая, – сказала Мэриэн. – Мне сказали, что ты приедешь ночью, поэтому я приготовила побольше супа. Никакого беспокойства.
– Тогда я с удовольствием поела бы куриного супа, – сказала Кики.
– Однако сначала мне нужно взглянуть на эту пышечку. – Сев на кушетку, Мэриэн положила ребенка себе на колени.
«Не разбудите ее», – хотела сказать Кики. Она убаюкала ребенка незадолго до того, как добралась до Шарлотсвилла.
– Так она новорожденная, не так ли? – Мэриэн аккуратно отвернула одеяло с лица младенца. – И она красавица. Когда она родилась? Ты кормишь ее грудью?
Напуганная Кики пыталась придумать ответ. Мэриэн думает, что это ее ребенок! В то же время она с удивлением ощутила незаслуженный прилив гордости.
– Она родилась… – Кики попыталась вспомнить дату в свидетельстве о рождении, – думаю, около недели назад. Время бежит так быстро. И я не кормлю грудью, – быстро добавила она. – У меня есть смесь, правда, она в машине. И подгузники. Я привезла все, что необходимо на пару дней.
Взгляд Мэриэн был полон сочувствия.
– Бедная девочка, – сказала она. – Мне кажется, тебе пришлось пережить что-то такое ужасное, что и не выразить словами, разве не так?
Кики почувствовала, что слезы обжигают ей глаза, и начала часто моргать, чтобы не расплакаться.
– Ты даже не помнишь того дня, когда родила свою малышку, – сказала Мэриэн. – Как ее зовут?
– Коринн. – Кики говорила почти шепотом. Она прокашлялась. – Коринн, – повторила она более уверенно.
– Кори, – сказала Мэриэн. – Я буду называть ее Кори, хорошо?
Кики кивнула. На самом деле так ей больше нравилось. Имя Коринн было замысловатым для ребенка.
– Я думаю, она будет рыжеволосой. – Мэриэн провела слегка согнутым пальцем по розовой щечке Кори. – У ее отца рыжие волосы?
«Как же я должна ответить на этот вопрос?» – подумала Кики. Она открыла рот, но ничего не смогла сказать.
– Прости, – сказала Мэриэн. – Это не мое дело. – Она отдала ей ребенка. – Пойду к твоей машине и достану смесь и что там еще…
– Нет, я сама. – Она чувствовала себя виноватой из-за того, что не ответила на ее вопрос.
– Оставайся здесь. Это приказ. Я поставлю разогреваться суп, а потом выйду на улицу и заберу твои вещи. У тебя недельный ребенок, и ты много часов вела машину. Сиди.
– Хорошо, – с облегчением проговорила Кики. Так приятно было чувствовать, что кто-то позаботится о ней, пусть даже на несколько минут.
К тому времени, когда Мэриэн позвала ее в кухню поесть, она почти заснула. Положив младенца в колыбель, Кики пришла на кухню и села за стол.
– Пожалуйста, – Мэриэн поставила перед ней миску с супом, и от его вида и аромата у Кики потекли слюни. Были еще кексы из кукурузной муки и маленький бочонок со сливочным маслом.
– Это медовое масло, – сказала Мэриэн. – Хочешь сока, или содовой воды, или…
– Просто воды, пожалуйста, – сказала Кики. – А вы не едите?
Мэриэн засмеялась.
– Я ужинала часов пять назад, – сказал она, ставя на стол стакан с водой.
Конечно. Ведь сейчас почти полночь.
– Простите, что задерживаю вас так поздно, – сказала она.
– Я – сова. – Мэриэн с чашкой чая села напротив нее. – А также жаворонок, я из тех, кто может выспаться за несколько часов.
– Здо`рово, – сказала Кики, проглатывая полную ложку супа. – Спасибо, что вы приготовили колыбель для Кори.
Мэриэн выглядела удивленной и рассмеялась.
– Ох, милая, – сказала она, – подожди, пока поднимешься наверх. У меня небольшой детский сад, поэтому у меня колыбель не только внизу, но и наверху. Кроме того, есть детская кроватка, и пеленальный столик, и куча игрушек. Еще одна кроватка, стоит в гараже, который я превратила в игровую комнату. – Выговор, с которым говорила Мэриэн, с трудом поддавался определению, но родилась она не на Юге, в чем Кики была уверена. Она не была похожа на бабушку. И даже на добрую старую тетушку. Мэриэн была спокойной, как мать, хотя в ней было что-то от сержанта-инструктора по строевой подготовке, который скрывался за взглядом ее голубых глаз и толстовкой из джинсовой ткани. – Хотя теперь я работаю не так много, как привыкла, – продолжала Мэриэн. – Сейчас я ухаживаю за двухгодовалыми мальчиками-близнецами. Они, должна тебе сказать, стоят пятерых. А еще у меня есть маленькая помощница, четырехлетняя девочка. Я взяла их, когда они были еще младенцами, то есть вокруг меня всегда полно маленьких детей.
– Думаю, я приехала по адресу, – попыталась улыбнуться Кики. – Но, по правде говоря… я на самом деле не знаю, что я здесь делаю. То есть… Наверное, это звучит глупо. Они… Мне сказали, что я должна приехать сюда и что я могу на некоторое время остаться у вас, но я правда не знаю, устраивает ли это вас или…
– Разумеется, устраивает. – Мэриэн, сложив руки на столе, наклонилась, словно стараясь внушить ей доверие. – Ты, милая, не первая, кого я приютила, поверь мне. Здесь тебе будет хорошо, если это подойдет тебе. Ты останешься здесь столько, сколько тебе потребуется, и по крайней мере сначала ты можешь помогать мне в детском саду.
– Да, – быстро ответила Кики, радуясь тому, что у Мэриэн есть план. – Я… Все будет отлично.
– Тогда, – Мэриэн снова села на стул, – в первую очередь самое главное. Доктор осматривал Кори? – спросила она. – Она родилась в больнице?
– Нет, она… Я родила ее… – Кики запнулась, и Мэриэн взяла ее за руку.
– Не имеет значения. Если ты считаешь, что тебе лучше держать это при себе, молчи. Я понимаю. Послушай меня. – Она снова наклонилась вперед. – Я знаю, что, вероятно, тебя зовут не Эва. Я знаю, что полиция или кто-нибудь еще, кто хотел бы причинить тебе вред, вероятно, разыскивают тебя. Это факт, понятно? Я все это понимаю, но мы не станем говорить об этом. Начиная с сегодняшнего дня мы будем двигаться вперед. Ты Эва Бейли. Я Мэриэн Кейзан. Ребенок, который находится в гостиной, – Кори… Бейли?
Кики кивнула.
– У нее есть свидетельство о рождении?
Она снова кивнула.
– Превосходно. Здесь недалеко есть клиника. Ты возьмешь ее и отвезешь на осмотр, просто для того, чтобы убедиться, что с ней все нормально. Ты приготовишь ответы на вопросы типа «где она родилась». Потом мы отведем тебя на консультацию.
– Консультацию? – спросила Кики.
– К акушерке. – Мэриэн, изучая ее, наклонила голову. – Милая, просто скажи мне, роды принимал врач?
– Нет. – Она подумала, что говорит глупости. Вероятно, Мэриэн решит, что пригласила в дом слабоумную.
– Хорошо, тогда мы проверим тебя в другом месте. Чтобы убедиться, что все хорошо зажило. Тебя что-нибудь беспокоит?
– Нет, ничего, – сказала Кики. – Я не думаю, что мне нужен доктор.
– У тебя не было разрывов или чего-нибудь в этом роде?
Кики отрицательно покачала головой, скорее отгоняя от себя внезапно возникший перед глазами образ Женевьевы, чем отвечая на вопрос.
Мэриэн снова наклонила голову.
– Сколько тебе лет, милая? – просила она.
– Семнадцать.
– Ох. Ну что же, это немного лучше. Не то чтобы в семнадцать лет пора становиться мамой, но я думала, что тебе нет и пятнадцати.
– Все так думают, – сказала Кики.
– Кори – совсем крошка, поэтому, думаю, с тобой все не так плохо, – сказала Мэриэн. – Тогда я все оставляю на твое усмотрение. Если ты переменишь свое решение, в городе есть замечательная акушерка, и ты сможешь пойти к ней. Она работает в клинике, поэтому это стоит сущие гроши. Она даже может осмотреть бесплатно, если у тебя нет денег, а я полагаю, что нет.
– У меня есть сто долларов, – сказала она. – Я могу купить еду или…
– Нет, ты побережешь свои деньги, хорошо? У меня достаточно денег. Я открыла детский сад потому, что люблю детей, а не потому, что нуждаюсь в деньгах. Я говорю это также потому, что не хочу, чтобы ты стала помогать мне в детском саду прямо сейчас. Я думаю, сначала тебе нужно позаботиться о себе. Сейчас мне кажется, что ты слегка в шоке от всего, что происходит.
– Просто я… – Кики чуть улыбнулась. – Думаю, вы правы.
Ей хотелось сказать Мэриэн правду. Мэриэн поняла бы ее и нашла бы способ вернуть ребенка губернатору. Но у нее не было сил углубляться во все это, и Мэриэн ясно дала ей понять, что не хочет ничего знать. Кики казалось, будто ее уносит бурным потоком и ей не хватает воли сопротивляться.
Мэриэн проводила ее в спальню, оклеенную бумажными обоями с крупными розовыми цветами, что напомнило Кики дом одной из приемных семей, где она жила. Одной из добрых семей, где она пробыла совсем недолго из-за внезапной болезни приемной матери. В комнате стояли двуспальная кровать, современное мягкое кресло с сиреневой обивкой, казавшееся неуместным в этом доме, и комод с шестью выдвижными ящиками. Из другой комнаты на втором этаже Мэриэн принесла еще одну колыбель.
– Она спала вместе со мной на кровати, – сказала Кики.
Мэриэн посмотрела на нее так, словно могла бы что-то сказать по этому поводу, но прикусила губу.
– Тогда мы поставим колыбель прямо рядом с кроватью, – сказала она. – Чтобы она была близко и одновременно в безопасности.
Мэриэн приготовила для нее ароматную пенную ванну – она была глубокой, на львиных лапах, – и Кики, заколов пучок на макушке, с облегчением нырнула в пахнувшую лавандой воду. Она покормила Кори и поменяла ей подгузник, а Мэриэн укачивала ее в гостиной, пока та не заснула. Впервые за последние дни она почувствовала себя спокойно и, откинув голову на край ванны, закрыла глаза.