Осирис — страница 12 из 31

– О, я не должен у тебя оставаться? – Он выглядел таким жалким, что Сандра была тронута.

– Да, конечно. Я должна выспаться…

Дональд тоже устал и вскоре крепко заснул. Он лежал свернувшись калачиком и дышал как маленький мальчик, уставший после дневных забав.

Вскоре Сандра тоже заснула. Ей сон не принес настоящего покоя. Ей снился Милос. Удивительно преображенный. Почему-то больше не был он активным партнером, a лежал под ней без малейшего движения, будто впал в транс. Она знала, все должно произойти само собой, как когда-то у нее было с Рексом.

Чувство собственной силы и его слабости доставляло ей удовлетворение. Подсознательно она заново проделала в своем воображении все, что должен был сделать Милос.

Их роли теперь поменялись. У нее был длинный пульсирующий пенис, а он был лоном, в которое она входила. Она заметила, что делает ему больно, и это принесло ей еще больше удовольствия. Видение было изощренно эротичным и возбуждающим. А сексуального исполнения не последовало. Какое-то странное состояние ирреальности всего происходящего и безусловной призрачности, фантастичности…

Проснувшись, она ощупала лицо Дональда, чтобы убедиться: на этом лице нет никакого шрама. Дональд застонал во сне, а она стала играть с его фаллосом, словно бы возвращая себя в тот сон, который так разволновал ее.

* * *

В Центральном госпитале Ибари происходила совсем не похожая на эту сцена. Курт Леве очнулся от наркоза и увидел, что лежит в палате с белыми стенами. Он был не один. Рядом с кроватью сидел, выдерживая строгое выражение на лице, Даниэль Ломо.

– Наконец-то вы проснулись! Вас пришлось долго ждать.

Леве сверкнул одним глазом и попытался мысленно восстановить, что же с ним произошло.

– Начинайте, – громко приказал Ломо. – Я слишком долго сижу здесь, а мое время дорого. Расскажите, что вы видели. Все, что поможет нам поймать Милоса.

Леве издал неопределенный стонущий звук.

– Выпейте это и соберитесь с мыслями. – Ломо протянул Леве стакан с водой, и тот немного отпил.

– Нас захватили, – с трудом выдавил он, пытаясь прогнать туман перед глазами.

– Мы это знаем, – прервал Ломо. – Люди Морибы расправились с террористами, которые были на борту самолета. Они все в тюрьме или мертвы. Кроме Милоса. Он скрылся…

– Девушка… – пробормотал Леве.

– Какая девушка? Которая была с ним? Это была заложница. Он использовал ее как прикрытие. Полагаю, вы этого не видели.

Леве энергично покачал головой.

– Я не мог этого видеть! Зато достаточно слышал. Перед нападением Милос нес всякий вздор – о борцах за свободу и прочую чушь… Она… эта девушка… Как она слушала его, как восхищалась им! Последите за девушкой, рано или поздно она приведет вас к Милосу.

– Вы действительно имеете в виду девушку, которая была заложницей Милоса? Вы говорите о той девушке? – прохрипел Ломо.

– Я говорю о подруге молодого шотландского футболиста. Она влюблена в Милоса.

– Вы определенно что-то путаете, но я поинтересуюсь. – Президент еще раз внимательно посмотрел на человека в постели и покинул палату.

Вскоре все это было пересказано Ази Морибе. Шеф полиции, небрежно выслушав сообщение, мрачно улыбнулся.

– Курт Леве не слишком надежный свидетель. В действительности он, как и все твои друзья, ни на что не годен. Не в первый раз девушка влюбляется в своего похитителя. Банально… Только одна девушка была с футболиста-ми. Ее-то в Энтеббе Милос и взял в заложницы, а потом почему-то отпустил. Я потребую у полиции Уганды подробного донесения. Беру дело в свои руки, раз оно того стоит…

* * *

Рано утром Чак Хьюджес и Луи Халефи выехали из Ибари на рудник. Хотя он находился в непосредственной близости от столицы, пейзаж то и дело менялся. Огромные скалы величественно поднимались у берегов широкой реки.

– Если ваша находка настоящая, – сказал Халефи, – то что же привлекло шведского археолога в такое отдаленное место, как это?

– Это очень просто объяснить, – ответил Чак. – До постройки этой дороги к руднику тут проходили пути с севера на юг.

– А где нашли эту штуку?

– В старом руднике. Эта часть материка очень богата минералами. Еще в древние времена люди добывали здесь руду. Конечно, они искали не редкие ископаемые, а медь и серебро.

За длинным каменным мостом дорога сужалась.

– Это единственный мост, – объяснял Чак. – Он сооружен еще до открытия нами большого месторождения минералов. Мы должны его расширить или построить второй мост, так как старый может не выдержать тяжелые грузы.

Чтобы попасть на рудник, они должны были проехать перекрытый шлагбаумом въезд.

– Для чего такая предосторожность? – спросил Халефи.

– И это вы спрашиваете после того, что произошло в самолете?

В офисе Чак открыл сейф и достал предмет, который его так взволновал, что он вызвал Халефи.

– Посмотрите, профессор. Надеюсь, вы не напрасно приехали, – с опаской сказал Чак, подавая гостю весомый металлический предмет.

– Скажу более определенно, внимательно осмотрев эту вещь, – ответил Халефи.

– Что бы это могло быть? Ясно, что оно сделано рукой человека… Несомненно, это нечто необычное… Пожалуйста, располагайтесь удобнее. Я должен идти по делам, но я загляну к вам к ленчу.

Халефи разложил на письменном столе книги, которые привез с собой…

* * *

Шотландские футболисты собирались на тренировку на стадион имени Даниэля Ломо. Сандра была еще в постели, а Дональд успел принять душ и побрился.

– Дорогой! Я немного утомлена. Встану чуть позже и пройдусь по магазинам, а встретимся мы за ленчем.

После этой странной беспокойной ночи она хотела привести себя в порядок. Приняла ванну и долго растирала себя полотенцем. Надела простое ситцевое платье и уже была готова идти, когда постучали в дверь.

Двое полицейских стояли на пороге. Неподвижные лица. Тяжелые револьверы в кобуре. Оливкового цвета форма.

Сандру охватила паника.

– Что вам угодно?

– Вы – Сандра Митчелл?

– Да, но…

– Следуйте за нами, мисс.

– Разрешите написать записку моему другу.

– Пожалуйста, но поторопитесь.

Они проводили ее до своего джипа и, уклоняясь от ответа на ее вопросы, с ревущей сиреной помчались по городу. Остановились возле презентабельного здания – белый камень и стекло. Лифт быстро доставил их на верхний этаж, и Сандра с полицейскими по бокам вошла в приемную. Ее туфли тонули в толстом ковре белого цвета.

Двери впереди автоматически открылись, и полицейские подтолкнули Сандру внутрь. Дверь бесшумно закрылась за ней.

Сандра глубоко вздохнула. За огромным письменным столом сидел Ази Мориба. Над ним висела огромная картина – лев собирается полакомиться газелью. Сандра вгляделась в хозяина кабинета. Он производил впечатление горы или даже вулкана. Сандра догадалась, что личность эта была игрой природы: властный и даже беспощадный человек одновременно наделен незаурядным умом. От него исходило нечто, что привлекало Сандру в столь же сильном Милосе, хотя они мало походили один на другого. Пожалуй, этот был лишен идеализма, свойственного Милосу. Он мог ломать волю человека и даже его кости и при этом наслаждаться.

– Пожалуйста, садитесь, мисс Митчелл, – произнес он вежливым тоном и заученным жестом указал на стул. Она послушалась: перед нею был один из тех мужчин, в присутствии которых всегда смущаются.

– Меня зовут Ази Мориба. Я – министр национальной безопасности. Вы здесь, потому что мне хочется с вами поговорить.

Сандра испугалась. Сама личность инквизитора и тон его речи делали ее безвольной.

– Почему вы боитесь? – спросил он. – У вас совесть нечиста из-за чего-то, чего вы не должны были делать?

Она не могла говорить, только немо покачала головой.

– Я надеюсь, – продолжал чуточку приветливей Мориба. – Мне будет жаль оказаться негостеприимным по отношению к туристу… особенно туристке, которая столько пережила. Угон самолета потряс вас, мисс Митчелл, не так ли?

Ей понадобилась вся ее воля, чтобы заговорить.

– Да, конечно, это было ужасно.

Мориба улыбнулся и понимающе кивнул.

– В этом я уверен. Но что вы находите таким ужасным? Преступление Милоса и его людей… или способ, которым они были захвачены моими людьми?

– Все было ужасно.

– А когда Милос вез вас в джипе… Это было тоже ужасно? Или это вы восприняли как пикантное приключение?

Сандра почувствовала, как иссякает ее выдержка. Его ледяное спокойствие пугало. Если бы он кричал или стучал по столу, она бы снесла это как нечто естественное. А сейчас у нее было такое чувство, будто она мухой попала в сеть паутины, и огромный темный паук, который так приветлив с нею, обрекает ее на муки.

Она сжала зубы и собрала все свои силы.

– Господин министр, неужели вы думаете, что девушке доставляет удовольствие служить мишенью хоть вашим людям, хоть угандийской полиции, хоть воздушным пиратам…

– Едва ли! – почему-то просиял Мориба. – Знаете, были предположения, что вы не совсем… невинная жертва. Говорят, вы помогали Милосу бежать. О, это серьезное преступление! Но вы говорите, что это не так, и я охотно верю, что вы во время пребывания в Саламба никому не причините вреда. Условия в наших тюрьмах не столь приятны… не похожи на западные образцы. Итак, мисс Митчелл, поговорим о чем-нибудь более приятном. Как я слышал, вы хотели здесь выступить в ресторанах с концертным пением…

– Откуда вам это известно? – удивилась Сандра.

– Пожалуйста, мисс Митчелл, не будьте наивной. Шеф полиции обязан знать все, что происходит в его стране. У вас договор с Якобусом ван дер Биллом. Не волнуйтесь! Уверяю вас, все это сделано с моего одобрения.

– Я сама еще не знаю, где буду выступать, – с обидой произнесла Сандра.

– Конечно, не знаете, – сказал Мориба. – Зато я знаю. Всю следующую неделю вы выступаете в «Нью-Иерусалиме».

– Где? – Сандру словно оглушили. – Думаю, вы скверно информиров