«Я здесь чужой, — подумал Арчи. — А Стивен свой, и все в его руках».
— Гроб гиганта, — объявил Стивен, освещая глыбу камня не менее тридцати футов длиной у правой стены пещеры. Камень и в самом деле напоминал гроб настолько, словно ему намеренно придали такую форму: по всей длине тянулась трещина, отделяя верхнюю часть толщиной в три фута, — точь-в-точь крышка гроба.
— А вампиры оттуда на закате не вылетают? — поинтересовался Арчи. Собственный голос показался ему странным — не то чтобы приглушенным, а каким-то бессильным. Арчи неуверенно засмеялся, пытаясь подавить вновь вспыхнувшую нервозность.
Стивен улыбнулся в ответ и кивнул, как бы говоря: «Вот теперь ты начинаешь понимать».
— Я иногда побаиваюсь, что окажусь одним из них, — сказал он.
От расчищенной тропы Гроб гиганта отделяла выемка в полу. Стивен спустился на дно выемки и махнул Арчи, приглашая идти следом.
— Как вы думаете, мистер Прескотт, если бы я сейчас провалился сквозь землю, вы бы сумели найти дорогу назад?
— Конечно, — тут же отозвался Арчи, хотя вовсе и не был в этом уверен. — Нужно просто идти по тропе и держаться правой стены в Ротонде, верно?
Стивен кивнул.
— Но у вас же не будет лампы. Вы хорошо ориентируетесь с закрытыми глазами?
Арчи осенило. Так и есть: здесь, внизу, Стивен уже не раб. Он буквально держит жизнь Арчи в своих руках — и ясно дает это понять.
«Интересно, сколько раз Стивен уже разыгрывал эту сценку? — подумал Арчи. — Он не об осторожности напоминает — незачем ему напоминать мне об осторожности, — просто хочет показать, что я в его власти».
Раб на поверхности, Стивен становился хозяином положения, как только дневной свет угасал за первым же поворотом Главной пещеры. И Стивен хотел, чтобы Арчи об этом знал.
«Незаурядная личность!» — подумал Арчи, снова вспомнив Фредерика Дугласса: оба мулаты, подбородки у них одинаковой формы и даже волосы похожи.
Арчи промолчал. Стивен посмотрел ему в глаза долгим взглядом и ухмыльнулся во весь рот.
— Ну а теперь начинается самое интересное, — сказал он. — Нам сюда.
Стивен повернул назад и повел Арчи вдоль крутого спуска, в пещеру с низко нависающим потолком.
— Когда-то здесь прямо на полу стояла деревянная чаша. Хотя обедать еще рановато. Разве что вы проголодались.
— Нет, ничего, пойдемте дальше. — Арчи решил принять правила игры Стивена. — А там что? — поинтересовался он, указывая на отверстие слева.
— Так, ничего особенного. Нам вот сюда, — ответил Стивен.
Арчи последовал за ним. Несколько минут они молча шли по узкому извилистому коридору, в котором едва можно было выпрямиться во весь рост.
— Осторожнее здесь, — наконец прервал молчание Стивен и посветил лампой направо. — Мы у Седловидной ямы.
Тропа, огибающая яму, показалась Арчи опасно узкой. Ступив на край зияющей дыры, он почувствовал головокружение и обнаружил, что совсем потерял чувство направления.
«Вот теперь мне нипочем не найти дороги обратно, — подумал Арчи. — Наверняка провалюсь куда-нибудь — не в эту дыру, так в другую, которую Стивен забыл упомянуть».
— Это еще маленькая яма, — сообщил Стивен, когда они подошли к перекрестку двух проходов. — Футов сорок, не больше. Большая вот она.
Арчи повернулся влево и увидел, что прямо перед ними тропа сужается, превращаясь в узкую полоску грязи между крутым обрывом справа и полной темнотой слева. На краю обрыва стояло несколько деревянных столбиков, словно кто-то попытался поставить ограждение.
«Господи Боже, — подумал Арчи. — Какой сумасшедший проложил эту тропу?»
И в этот момент талисман запульсировал на груди.
«Не здесь ли нашли чакмооля? Или он и сейчас здесь?» Арчи напряженно вглядывался в темноту за пределами круга света от лампы Стивена, однако пропасть слева все время притягивала его взгляд.
— А когда вы здесь побывали впервые? — спросил Арчи.
— Два года назад. В то время я еще не знал этой тропы, пришлось лезть через провал по лестнице.
— По лестнице?! Ничего себе, а какой глубины эта пропасть? — Арчи поймал себя на том, что еще немного — и начнет молоть чепуху. Но Господи Боже, пересечь пропасть по лестнице — да возможно ли это? Талисман продолжал дергаться, отвлекая Арчи именно тогда, когда ему требовалось полностью сосредоточиться на переходе.
Стивен, похоже, не замечал волнения Арчи.
— Трудно сказать наверняка, — пожал он плечами. — Сейчас сами увидите.
Стивен вынул из заплечного мешка моток бечевки, поднес к нему спичку и подозвал Арчи поближе.
— Смотрите, как она будет падать.
Арчи подошел к краю, насколько хватило смелости, и посмотрел вниз, вцепившись в столбик с такой силой, что побелели пальцы.
Брошенный Стивеном факел падал, медленно вращаясь и освещая выщербленные стены пропасти. Прошла целая вечность, прежде чем факел ударился о нагромождение камней на дне — посыпался фейерверк искр.
— На том конце футов сто двадцать или около того, — сказал Стивен. — А эта куча камней под мостиком лежит еще глубже. Я даже не знаю насколько.
— А на дне вы не бывали? — Арчи не спускал глаз с факела. Огонь догорел, и темнота вновь поглотила дно пропасти.
— Нет, не бывал. Понятия не имею, можно ли туда вообще спуститься. Наверное, можно, но, видимо, спуск начинается где-то далеко отсюда. Это самая глубокая пропасть, которую я видел. Кто его знает, куда она выходит в глубине и с какими пещерами соединяется.
— А как она называется?
— Бездонная яма, — хихикнул Стивен. — Раньше я думал, что так оно и есть.
Оставив позади Бездонную яму, они двинулись по изогнутому коридору. Потолок неуклонно снижался, а грязь становилась глубже: на каждом шагу Арчи увязал по щиколотку, не чувствуя твердой почвы под ногами. В этой пещере еще только зыбучих песков не хватало! В конце коридора талисман притих — Арчи уверился, что Бездонная яма если не логово чакмооля, то определенно с ним как-то связана. Надо непременно узнать у Стивена, есть ли дорога на дно ямы; Райли Стин болтал, что Стивен частенько водил своих подопечных в еще не исследованные части пещеры. Может быть, он и Арчи сводит.
«Скоро надо бы спросить Стивена, где он нашел чакмооля, — подумал Арчи. — И что бы ему такое рассказать про Джейн, чтобы он не подумал, что я спятил?»
Тут Арчи увидел, куда они направляются, и все мысли вылетели у него из головы.
— Добро пожаловать в Извилистый лаз. — На губах Стивена появилась озорная улыбка. — Теперь он шире, чем был раньше. Каждый, кто здесь проходит, выносит на себе немного грязи.
В стене пещеры виднелась дыра фута четыре шириной и не больше двадцати дюймов высотой.
— Держите голову как можно выше, — предупредил Стивен, — и будьте осторожнее: под грязью есть трещина, где может застрять нога.
— Спасибо, что предупредили, — выдавил Арчи. В горле опять пересохло, и он не мог отделаться от мысли, что всего в нескольких дюймах над его головой нависает стофутовая толща известняка.
Стивен заметил нервозность Арчи и посерьезнел.
— Старайтесь не останавливаться. Ползти здесь всего лишь пару сотен футов, а потом будет большая пещера. Ползите на свет лампы, — бросил напоследок он, протолкнул фонарь вперед и протиснулся в дыру.
«Можно и не лезть ни в какие дыры, — подумал Арчи. — Стивен никуда не денется, приползет за мной обратно».
Он впервые почувствовал, как здесь холодно.
«Если Джейн здесь, то ей тоже холодно, — внезапно раздался голос в голове Арчи. — А вывести ее отсюда некому».
— Она… — Арчи запнулся и проглотил готовые вырваться слова. Кому это он отвечает? Ведь вслух никто ничего не сказал.
«Прескотт, сейчас не время слышать голоса в голове и тем более разговаривать с ними», — напомнил себе Арчи.
— Мистер Прескотт, вы что-то сказали? — В узком лазе голос Стивена звучал приглушенно. В слабом свете, который пробивался между телом Стивена и стенами, Арчи едва мог разглядеть свои ноги.
— Уже иду, — отозвался Арчи сквозь стиснутые зубы. Он просунулся в дыру, нашел зацепы на покрытых грязью стенах и стал протискиваться вслед за Стивеном.
Из Извилистого лаза Прескотт выскочил задыхаясь, с таким видом, словно за ним черти гонятся. Многие посетители реагировали точно так же, однако к страху Прескотта примешивалось что-то еще. В Арчи чувствовалась какая-то отчаянная решимость, которая всплыла на поверхность, когда он посмотрел в Бездонную яму.
«Он добрался сюда чисто на силе воли, чтобы найти дочь, — подумал Стивен. — Интересно, насколько еще его хватит?»
— Давайте пройдем немного вперед, а потом перекусим, — предложил Стивен.
Прескотт кивнул, и они пошли по куполообразному Залу огромного облегчения. Подходящее имечко, ничего не скажешь. Теперь, когда снова можно было выпрямиться во весь рост, Прескотт вздохнул с явным облегчением.
Стивен повернул налево и привел Арчи в Речной зал. Слева пол отлого уходил вниз, к берегу реки Эхо. Однако Стивен показал в противоположную сторону — вверх и направо.
— Там есть огромная пещера, если хотите, можем посмотреть, — предложил он.
— Нет, спасибо, — отказался Арчи. — А чем это пахнет, водой?
— Это река Эхо. Надо бы поглядеть, не сильно ли она разлилась.
— А мумию вы здесь нашли?
— Не совсем. Иногда разлив реки преграждает путь туда, где я нашел мумию. К тому же здесь удобное местечко для остановки на обед.
В конце спуска Стивен остановился и посмотрел на черную поверхность озерца, названного Мертвым морем.
«Зачем тащить Прескотта в такую даль? Если я собираюсь с ним что-то сделать, то какая разница, где именно?»
Чакмооль хочет, чтобы Прескотт умер. Он весьма недвусмысленно дал это понять. Стивен уже не один раз мог бы убить Прескотта: легонько подтолкнуть на краю Бездонной ямы, и все дела. Седловидная яма бы тоже сгодилась.
Тогда почему он этого не сделал? Прятать девочку куда опаснее: если это обнаружится, то Стивена незамедлительно повесят на ближайшем суку — а то и сожгут заживо. А вот если Прескотт оступится на краю ямы, никто ничего не заподозрит. Стивен не слышал, чтобы в последнее время кто-то погиб в пещерах, однако всякое может случиться. Стивен просто-напросто не мог заставить себя убить Прескотта: за что его убивать?