Осколки нефрита — страница 67 из 70

Пуля попала Арчи прямо в лоб. Его сбило с ног, он упал на спину, и в глазах потемнело.

«Это не Стивен устроил мне ловушку, а Стин», — подумал он.

Арчи попытался сесть, но ему удалось лишь перевалиться на бок. Он протянул руки, надеясь нащупать какую-нибудь опору, что-нибудь, за что можно ухватиться и удержаться на месте. Ноги затряслись, и Арчи снова повалился на спину.

Кто-то кричал, возбужденные голоса смешивались с яростными всплесками воды. В этой неразберихе отчетливо прозвучала одна фраза: «Стин, за мной, кажется, должок».

Значит, это все-таки Джон Даймонд. Перед глазами Арчи всплыла картинка: Даймонд озадаченно смотрит на свою изуродованную руку, а захлебнувшийся собственной блевотиной чанек лежит на полу кабинета в заброшенном доме Бленнерхассета.

«А Стин-то как попал к Бленнерхассету? — Мысли путались. — Мне нужно добраться до Кентукки. Только нельзя прикасаться к воде».

— Боже мой! — воскликнул он. Арчи привиделось, что он снова на борту «Моди» во время взрыва, и вспомнились трое закованных в кандалы рабов, которые задыхаются под водой, не в силах дотянуться до поверхности.

Тут Арчи потерял сознание, соскользнул в воду, где умирающие рабы хватали его за ноги, а призрачный образ Хелен дрожал в языках пламени.


Его разбудил свет — настоящий свет, от которого раскалывалась голова. Арчи отшатнулся и прижал руки ко лбу. От прикосновения ладони обожгло болью — впрочем, болело везде: лицо, грудь и вообще все тело.

— Мистер Прескотт. — Голос принадлежал Стивену. Арчи невольно улыбнулся, хотя от этого сломанный нос пронзила боль и из него потекла кровь.

— Что, Стивен, пришел меня прикончить?

— Вставайте, мистер Прескотт. Некогда валяться. — Стивен поднес к лицу Арчи часы, но Арчи не мог сфокусировать взгляд: отраженный от корпуса свет ослеплял.

Стивен убрал часы и схватил его за плечи:

— Мистер Прескотт, до полуночи осталось двадцать минут. Нужно идти.

Он потянул Арчи вверх и помог встать на дрожащие ноги.

— Стивен, в меня стреляли. Мне попали в голову.

Стивен нагнулся и поднял что-то с пола пещеры. Маска — точнее, половина маски. Она треснула ровно посередине, и на разломе виднелась полукруглая выемка.

— Никогда не встречал везунчика, которому бы так попали в голову. Пойдемте, нам пора.

— В меня стрелял Стин, — сообщил Арчи, когда они обходили Мертвое море. — Где он?

— Уплыл по реке Стикс. И Джон Даймонд тоже.

Они остановились перед проходом, который вел в Бездонную яму. Арчи узнал это место: он потихоньку приходил в себя.

— По-моему, этих двоих мы больше не увидим, — заметил Стивен. — А теперь идите за мной. Вы слышите, мистер Прескотт? Ползите на свет моего фонаря.


«Нужно ползти на свет», — повторял про себя Арчи.

Стин умер, Ройс и Циркач тоже. Все трое, которым Арчи поклялся отомстить, мертвы, однако не от его руки. Ройс бы наверняка умер от раны, нанесенной ножом, но ведь это Стин его прикончил. И все же Арчи отнюдь не жалел, что все так получилось. Когда в голове все еще гудит от пули, попавшей прямо в лоб, то тут не до мыслей о мести. Ему повезло, что он остался жив. Хотя за последние месяцы это далеко не первый подобный случай.

Арчи машинально полз вслед за Стивеном, морщась, когда в узких местах приходилось опираться на руки. Ометеотль снова обратил на него свой взгляд — а может быть, это Арчи вновь осознал направленное на него внимание.

Испытующий взгляд легонько давил на затылок и, казалось, облегчал боль в груди и в руках, а вот из носа по-прежнему текла кровь. Она капала с подбородка, оставляя следы на грязном полу, но Арчи не замечал этого, полностью сосредоточившись на предстоящей задаче — победить последнего противника, а там… А там видно будет. Главное сейчас — это Джейн.

Стивен выбрался из лаза и обернулся, поджидая Арчи. Лаз выводил не на дно ямы, а на вершину каменной осыпи, которая полого уходила в темноту слева. Стивен сидел на корточках под валуном размером с фургон Райли Стина. Он прижал палец к губам и помог Арчи выбраться из лаза.

— Мистер Прескотт, теперь вы пойдете один, — едва слышно прошептал Стивен. — Простите меня за то, что я сделал, но сделал я это по тем же причинам, по которым действуете и вы. — Стивен улегся на живот и поставил лампу на ровную площадку на несколько футов ниже. — Держитесь влево. До самого низа свет не достанет, но вы и так мимо не пройдете.

Арчи кивнул, представив жадные языки пламени жертвенного костра, разведенного для его дочери. Он начал медленно и осторожно спускаться по древней осыпи и скоро оказался в темноте.

Арчи свесил ноги с наклонного уступа и нащупал ровный песчаный пол. Оглянувшись, увидел далеко вверху едва заметное мерцание фонаря Стивена, а вокруг царила густая мгла. Арчи помедлил. Его не оставляло чувство, что успех будет зависеть от того, с какими намерениями он направляется в невидимую пока пещеру. Действительно ли он действует по тем же причинам, что и Стивен? Стивену чакмооль пообещал свободу, а Арчи он изо всех сил пытался убить. Почему чакмооль оставил Арчи в живых во время их первой встречи в музее Барнума — бог весть. Из уважения к Арчи как к отцу Джейн?

А может, это не такая уж дикая мысль. Арчи знал, что, даже потеряв связь с чакмоолем, он по-прежнему обладает какой-то силой. Стивен признал это — и потому отдал ему маску.

«Я все еще на ничейной полосе, — подумал Арчи. — Между Тлалоком и Ометеотлем. Я должен перейти на сторону одного из двух».

Но ведь именно это он и сделал, когда надел маску! И тогда Тлалок отверг его, а талисман чуть не убил. Теперь, когда Тлалок против него, Арчи ничего не остается, как перейти на сторону Древнего бога. Однако Таманенд предупреждал, что, подобно Тлалоку, Ометеотль тоже голоден: слишком долго ему не приносили жертвы.

Арчи внезапно понял, что должен делать, и поднялся на ноги. Таманенд был прав: Арчи стал центром происходящих событий и должен действовать, иначе сгорит под взглядом Ометеотля, как муравей в фокусе лупы.

Арчи вытащил нож и выставил его перед собой, держа в одной руке, а второй нащупывая невидимые выступы в стенах. Рука наткнулась на треугольную расщелину, и он нырнул в нее, затаив дыхание и следуя за слабым отблеском огня, освещающим дорогу.


— Нанауацин, драгоценный нефрит, время пришло. — Чакмооль вырвал перо из своей накидки и положил его в чашеобразное углубление на полу, между ногами статуи. Сунув руку в клыкастую пасть изваяния, он вытащил зеленый камешек и положил на перо сверху. Вспыхнуло бесшумное и бездымное пламя и заполнило чашу. — Теперь ты начинаешь свой путь в Тлалокан.

— Я готова, — пробормотала Джейн. Она лежала на наклонном квадратном камне, ногами вниз, в сторону огня. — Наверное, я буду скучать по своему телу.

— Нанауацин, ты получишь гораздо больше, чем тело. Тот, кто заставляет все расти, призывает тебя к себе, и ты должна оставить тело позади.

Чакмооль снова сунул руку в пасть изваяния и вытащил каменный нож с широким лезвием. Он четырежды провел лезвием сквозь огонь, и с каждым разом становился все меньше похож на человека и все больше на то существо, которое привиделось Джейн в ночь, когда двое моряков погибли у дверей ее берлоги.

В ту самую ночь, когда чакмооль начал исцелять ее тело. В ту ночь, когда он избрал ее. От прилива благодарности по щекам Джейн потекли слезы. Она улыбалась, чувствуя, как они текут по гладким щекам. Поскорее бы отправиться в путь! Джейн вспомнила карты в своей берлоге и все города, где хотела побывать. Но что такое Новый Орлеан, Сан-Франциско или даже Занзибар по сравнению с тем местом, куда она отправляется! Это место не отмечено ни на одной карте, а она удостоилась чести отправиться туда! Ее накидка зашелестела, перья приподнимались и смахивали слезы со щек.

Чакмооль подошел к Джейн сбоку и занес над ней руку — пальцы с когтями сжимали каменное лезвие.

— Нанауацин, сейчас ты отправишься к Тому, кто заставляет все расти, и принесешь на Землю новый мир. Ты отправишься к Тлалоку, масеуалес имакпал ийолоко, — совсем как кот промурлыкал чакмооль. Джейн всегда хотелось завести кошку.

— Масеуалес имакпал ийолоко, — повторила она. Звуки словно обволакивали со всех сторон.

— Йоллотль, эцтли; омпа онквизан тлалтикпак, — мурлыкнул чакмооль и занес нож над грудью Джейн.

— Джейн!

Она узнала голос отца, и ее захлестнула волна нетерпения: надо же ему было явиться так не вовремя! Именно в тот момент, когда она должна начать свое путешествие! Когда она была безобразная, отец и знать ее не хотел. А теперь, когда она выздоровела и похорошела, он надумал явиться?

— Меня зовут Нанауацин, — сердито заявила она, повернувшись к нему, чтобы показать свое недовольство.

Он стоял у входа и держал в руках нож. На папе лица не было, и в Джейн шевельнулась жалость.

«Бедный папочка, — подумала она, — ему нос сломали. Вон как кровь течет».

— Прескотт, у тебя ничего не выйдет. — Чакмооль говорил невнятно: мешали кошачья морда и раздвоенный язык.

Чакмооль опустил нож, вдавив кончик лезвия в кожу, и Джейн судорожно выдохнула. Какое холодное лезвие!

— Она отправляется к Тлалоку.

— Она пойдет со мной, — сказал папа, и Джейн, хотя и злилась на него, невольно вскрикнула, когда он направил нож на себя и воткнул его в грудь.


— Наконец-то ты пришел ко мне.

— У меня не было другого выбора, — ответил Арчи.

Нож слегка сдвинулся, вонзаясь глубже, пока лезвие не коснулось сердца. Арчи постарался сжать рукоятку покрепче, но руки уже стали скользкими от крови.

— Ты следил за мной, — сказал Арчи. — Никуда я не пришел, это я тебя сюда привел.

— Посмотри вокруг.

Арчи оглянулся и не понял, где очутился. Он все еще был в пещере, чакмооль и Джейн застыли у барельефа Тлалока, перед которым по-прежнему горел огонь, однако позади всего этого появилось темное солнце, и в его свете пламя отбрасывало тень на песчаный пол. Тень была такая черная, что у Арчи заболели глаза. За этой чернотой из песчаного пола росли джунгли, и ветерок доносил оттуда запахи земли и гнили.