— Я не могу быть представителем Сарига в Мидкемии, — продолжил Паг. — Это дело не для меня.
— Судя по тому, что ты мне рассказал, все остальные варианты были еще хуже.
— Я не умер, так что остается только один выбор, — сказал Паг с тревогой на лице. — Я должен буду жить, видя разрушения и смерть и теряя все самое дорогое для меня.
— Это ведь уже случилось, — сказала она, снова садясь к нему на колени. — Ты же потерял сына и дочь, так?
Паг кивнул, и она увидела в его глазах дымку все еще не утихшей боли.
— Но я боюсь новых потерь.
Она прильнула к нему, положив голову ему на плечо.
— В жизни всегда есть что терять, любовь моя. Пока мы не умрем, нам грозят все новые потери. Такова ирония жизни — ничто не вечно.
— Мне почти сто лет, — сказал Паг, — а я ощущаю себя ребенком.
Миранда рассмеялась, прижавшись теснее.
— Мы оба дети, любовь моя, а я в два раза тебя старше. По сравнению с богами мы младенцы, которые только учатся ходить.
— Но у младенцев есть учителя.
— И у тебя они были, — сказала она. — И у меня тоже.
— Мне бы и сейчас не помешал учитель.
— Я буду тебя учить, — пообещала Миранда.
— Правда? — Паг глянул на нее. Она поцеловала его.
— А ты будешь учить меня. И мы будем обучать твоих учеников на острове моего отца и учиться у них. Мы еще не все книги прочли и поняли, а есть еще Зал миров, через который мы можем дотянуться до мудрости, неведомой на этом крошечном шаре. И у нас на это есть века.
Паг вздохнул.
— Я слушаю тебя, и мне кажется, что у нас есть надежда.
— Надежда всегда есть, — улыбнулась Миранда.
В дверь постучали, и Миранда встала, давая Пагу подняться на ноги, чтобы открыть дверь. Снаружи стоял королевский паж.
— Милорд, — сказал он, — принц требует вашего присутствия немедленно.
Паг глянул на Миранду. Она с явным недоумением пожала плечами, но ничего не сказала. Он кивнул ей и пошел за пажом.
Они направились по переходам Даркмурского замка и наконец подошли к комнатам старого барона, которые теперь занимал принц Патрик. Паж открыл дверь и шагнул в сторону, давая Пагу войти.
Патрик, сидевший за столом старого барона Отто, поднял голову и сказал:
— У нас проблема, волшебник, и я надеюсь, что вы можете с ней справиться.
— И что это за проблема, ваше высочество?
Патрик поднял свиток.
— Доклад с Севера. К нам явились саауры.
— На Севере?
Паг был озадачен. Когда он уговорил саауров покинуть поле боя в последней битве за Даркмур, их вождь, шашахан Джатук поклялся, что зло, причиненное сааурам, будет оплачено кровью. Но на Севере были армии Фэйдавы, на которого, скорее всего, и могла обратиться их месть. Неужели саауры могли снова вернуться к своим старым союзникам?
— Где именно на Севере, ваше высочество?
— Они перезимовали между горами и Сумрачным лесом, потом заняли южный край Громовых степей, а теперь выступили в южном направлении.
— На Юг! — произнес Паг с тревогой в голосе. — Они напали на нас?
Патрик бросил ему свиток.
— Читайте сами. Они напали у подножия холмов на резервный отряд, который держали на случай, если Фэйдава попробует прорваться где-то вдоль хребта Кошмара. Никто в отряде не уцелел.
— И они продолжают наступать?
— Нет, — сказал Патрик, — не все так плохо. Похоже, им хватило убийства трех сотен моих солдат, после этого они отступили, только оставили нам предупреждение.
— Какое?
— Три сотни кольев в земле, и на каждом человеческая голова. Это явный вызов.
— Нет, ваше высочество, — поправил его Паг. — Это все же предупреждение.
— Предупреждение кому? — поинтересовался Патрик, едва сдерживая гнев.
— Всем. Нам. Фэйдаве, Братству Темной Тропы, любому разумному существу, которое подойдет достаточно близко, чтобы разглядеть черепа. Джатук хочет нам сказать, что саауры захватили территорию Громовых степей для себя и чтобы мы держались подальше.
Обдумав это, Патрик сказал:
— Кроме кочевников, торговцев оружием и бандитов, там нет никого, кто претендовал бы на звание гражданина Королевства, но это все же наши земли. Будь я проклят, если позволю чужой армии напасть на мои войска и провозгласить какие-то земли независимой территорией внутри наших границ.
— Чего вы хотите от меня, ваше высочество?
— Утром я посылаю на Север отряд и хотел бы, чтобы вы отправились с ним. Именно вы вывели саауров из войны. Если этот Джатук захочет направить свою ярость против Фэйдавы, я отведу солдат с северного хребта и даже снабжу его всем необходимым, чтобы он мог напасть на Фэйдаву в Вабоне, но я не могу никак не отреагировать на это кровавое нападение.
— Что я должен им сказать?
— Скажите им, что они должны прекратить враждебные действия против нас и отступить с наших земель.
— Куда, ваше высочество?
— Мне все равно, — раздраженно сказал Патрик. — Их пропустят к берегу, и пусть хоть вплавь домой добираются, но я не допущу, чтобы они мне приказывали не соваться в часть моего собственного герцогства! С меня уже хватит! — Патрик постепенно повышал голос, и Паг чувствовал, что им овладевал гнев.
— Я с удовольствием отправлюсь туда, ваше высочество.
— Хорошо, — сказал Патрик уже спокойнее. — Я послал сообщение капитану Субаи, который командует северной частью наших войск, что прибудет посланник. Пусть он поедет с вами, и разберитесь с этим вопросом. У меня довольно проблем и без того — эта Звездная Пристань, выходки кешианцев и Фэйдавы на территории моего герцогства… Не хватало еще возиться с сааурами. Если они поведут себя разумно, то и я тоже. Пусть они скажут, что им от нас нужно, чтобы убраться из Королевства, и я это сделаю. Но если они откажутся, вам останется только одно.
— Что же, ваше высочество?
Патрик посмотрел на Пага так, будто тот не понимал самых очевидных вещей.
— Ну как же, волшебник, вы должны будете их уничтожить, — сказал он. — Стереть их с лица земли.
7Возможности
Джимми поморщился.
Ему удалось выспаться как следует лишь один раз, в лагере у Оуэна Грейлока, а потом пять дней он провел в седле, загоняя перекладных лошадей. Они с рыцарем-маршалом Крондора со всей возможной скоростью мчались в Даркмур, ко двору принца Патрика.
На рассвете он наконец добрался до места и теперь стоял перед входом в покои принца, ожидая вместе с остальными придворными, пока Патрик оденется для ежедневного приема. Джимми благодарил всех богов на свете, что по крайней мере кешианский кофе тут имелся в изобилии. Цуранийская чоча была неплохой заменой, но только горячая кружка кофе с капелькой меда позволяла ему еще держаться на ногах.
— Джеймс! — воскликнул знакомый женский голос у него за спиной, и Джимми внезапно почувствовал себя бодрым как никогда. Он повернулся и увидел подходившую к нему молодую женщину.
— Франси? — изумленно воскликнул он. Серьезно нарушая придворный этикет, девушка повисла у Джимми на шее и воскликнула:
— Сколько лет!
Джимми обнял ее, потом отступил назад, чтобы получше ее рассмотреть.
— Как ты выросла! — сказал он восхищенно. Тоненькая и высокая Франси была тем не менее сильной, он почувствовал это, обнимая ее, — судя по всему, девушка много времени проводила, работая на открытом воздухе. На лице ее, в противоположность большинству придворных дам, не было косметики; по щекам и носу рассыпались веснушки, а каштановые волосы выгорели на солнце. Одета Франси была в белую рубашку, жилет, брюки мужского покроя и сапоги для верховой езды.
— Я как раз возвращалась с утренней верховой прогулки с отцом и увидела, как ты тут стоишь. Подожди, я пойду переоденусь во что-нибудь подходящее. Где тебя можно будет найти?
Дверь принца приоткрылась, и Джимми сказал:
— Там, куда меня пошлет его высочество, но скорее всего в офицерской столовой.
— Увидимся. — Девушка кивнула и, чмокнув его в щеку, умчалась прочь. Джимми не мог не восхититься легкостью ее движений.
Оуэн, молча стоявший рядом с Джимми в течение этого разговора, сказал:
— И кто же это такая?
— Франсина, дочь графа Силденского. Она с нами играла в детстве, когда мы жили в Рилланоне, а лорд Брайан приезжал ко двору по делам. Она ровесница Дэша; когда я ее видел в последний раз, Франси была еще просто нескладной девчонкой и вечно за мной бегала.
— Ясно, — только и сказал Оуэн, и тут появился паж принца.
Увидев Грейлока, паж сказал:
— Маршал Грейлок, его высочество примет вас первым.
Оуэн жестом велел Джимми следовать за ним.
Принц сидел за столом, заваленным бумагами, на котором стоял маленький серебряный поднос с кофейником и горячими рогаликами. У левого края стола спокойно сидел герцог Арута. Он посмотрел на сына и улыбнулся.
— Я ужасно рад тебя видеть. А как Дэш?
Джимми печально покачал головой.
— Он все еще где-то там.
Улыбка Аруты увяла. Патрик дожевал рогалик и спросил:
— Какие новости из Крондора?
— У Джимми сообщение от генерала Дуко, — сказал Оуэн.
— От генерала Дуко? — переспросил Патрик.
— Похоже, у захватчиков разногласия, — сказал Джимми. Он коротко описал высказанные Дуко подозрения по поводу Фэйдавы и Нордана и наконец сказал: — Так что у генерала есть соображения по поводу того, как ему и его людям не оказаться жертвами, а Крондор вернуть вашему высочеству без кровопролития.
По лицу Патрика ничего невозможно было прочитать, хотя Джимми понимал, что принц уже догадался, к чему он клонит.
— Продолжай, — сказал принц Крондорский.
— Дуко не видит смысла возвращаться на Новиндус. После десятилетней войны континент в развалинах, и… — Джимми помедлил.
— Продолжай, — повторил Патрик.
— Он видит нечто особое в нашей идее единого государства, ваше высочество. Он хочет принадлежать к чему-то большему, чем он сам. Дуко предлагает вернуть Крондор вашему высочеству и принести клятву верности короне. Тогда он готов повернуть свою армию на север и выступить против Нордана в Сарте.