Осколки Северного Счастья. Том 2 — страница 27 из 42

— Клан Северной Звезды приветствует Владыку Севера! — сказал он и склонил голову в знак почтения. — Я Олеворт и был избран в качестве наместника.

— Солнечного дня, Олеворт. Клан принял решение?

— Да. Мы хотим стать частью Единого Севера.

— Много ли голов полетело до момента, пока вы пришли к соглашению? — поинтересовался я.

— Ни одной, Иртальт. Мы сумели договориться и принять новые обстоятельства. Кроме того, мы уже разослали гонцов в другие кланы с рассказом о произошедшем, в котором поведали о роли бывших правителей клана и похищениях. Мы хотим видеть Южный берег в качестве союзника, а не врага. Мы согласны с тем, что природа нашего края является достаточным врагом и испытанием сама по себе.

— Что ж, это похвально, — ответил я, не до конца веря в то, что всё пройдёт так гладко. Неужели семейка Гербольта успела настолько сильно им насолить? — Несмотря на произошедшее, я предоставлю вашим людям те же условия для вступления в государство Единого Севера, что и остальным. Я хочу, чтобы все кланы были равны.

— Спасибо, мы это ценим, — ответил Олеворт.

На подписание магического договора много времени не ушло, тем более, что процесс был нами уже отработан.

— Есть ли у тебя информация о планах и настроениях у Восточников? — спросил я, когда все формальности были завершены.

— Я знаю, что Хвойники не против присоединиться, но у предыдущего главы клана был какой-то рычаг давления на них. Точно знаю, что все их последние встречи заканчивались серьёзными ссорами.

— Пожалуй, с них и начнём.

Я подозвал одного из магов и отправил его в качестве гонца к Хвойным. Пусть подготовятся к моему приходу.

— Иртальт, я бы хотел предложить свою дочь в качестве гостьи. Я знаю, что твой младший брат, Иргольд, пока не женат. Пусть они присмотрятся друг к другу, — сказал Олеворт.

— Что ж, не вижу причин возражать. Пусть познакомятся. Кроме того, в клане есть много других холостых магов.

— Как и в нашем. Мы будем ждать гостью с ответным визитом.

— Договорились, — спокойно кивнул я, всё ещё подозревая, что где-то кроется подвох.

Никаких проблем, нападений, отравленных кубков так и не случилось. Мы перешли к Хвойникам как раз перед обедом.

Обстановка у них в клане мне всегда нравилась. Хвойные строили большие деревянные дома на сваях. Издалека они напоминали корабли. Как обычно по весне, здесь было влажно и подтоплено. Расположенный в густых хвойных лесах, их главный город Пейнер стоял на сваях высотой в человеческий рост. Талиры обожали это поселение и с удовольствием лазили по обветренным деревянным столбам, поддерживающим город, и точили о них острые когти. Двухэтажный Пейнерхольт был целиком деревянным, внутри пахло древесной смолой и свежей выпечкой.

В Пейнере все отделочные материалы были выполнены из дерева, и местные плотники достигли в этом искусстве невероятных высот. Самая красивая мебель Викархольта была куплена тут. Правильно высушенная и обработанная специальными маслами древесина служила десятилетиями. Кроме того, в Пейнере знали секрет чёрного дерева. Одни говорили, что этот материал добывали на болотах из затопленных стволов, другие болтали, что такой цвет достигается за счёт обработки специальной смолой. Так или иначе, плотники тут были лучшими на Севере.

Они также строили лёгкие корабли по заказу Восточников. И делали бочки для самогона, настоявшись в которых он приобретал особенный хвойный северный привкус. Его, кстати, тут изготавливали в больших количествах, используя для брожения сладкую болотную ягоду.

— Иртальт, рад видеть тебя, — поприветствовал меня Эльвольд, глава клана. Он и его ближайшие родственники уже ожидали меня в просторной комнате для переговоров, на стене которой висело изысканное деревянное панно со сценами охоты на иррета. Не знаю, как они добились такого разнообразия красок, но цвета выглядели настоящими, а фигурки живыми за счёт объёмного исполнения из дерева. Надо бы и для Викархольта такое заказать, славная работа.

— И я тебя, Эльвольд. Хотелось встретиться раньше, но делу мешали известные тебе обстоятельства.

— Я рад тому, что ты их устранил. Не люблю, когда мне выворачивают руки, — хмыкнул он. — Перейдём к делу или хочешь сначала пообедать?

— Пожалуй, сначала дело. Ты уже знаешь условия, которые мы предложили кланам для присоединения к Единому Северу? — спросил я.

— Да. Твой отец присылал гонца.

— И что вы скажете?

— Многое не устраивает нас, Ирт. Начиная с того, что мы должны согласиться с тем, что внутренние границы кланов должны остаться неизменными, и заканчивая отменой торговых пошлин для продажи товаров твоими кораблями. Видишь ли, мы почти не торгуем вне континента, — усмехнулся Тривольд, его брат.

— Разве вы не торгуете через Восточников? Через наш клан никаких объёмов не шло, но я всегда предполагал, что вы договорились со своим южным соседом, — искренне заинтересовался я.

— Нет, Ирт. Мы продавали им мебель, масла, смолы, корабли и самогон. Насколько мне известно, эти товары не покидали Плато, — сказал Эльвольд.

— Наоборот, из Альмендрии вы ввозили масло сладкого ореха, хотя мы были бы готовы поставлять масло во все кланы в требуемых количествах. Недавно мы усовершенствовали технологию выжимки, теперь выход увеличился на треть.

— Вы хотите, чтобы я наложил запрет на ввоз масел из Альмендрии? — я сразу понял, к чему идёт разговор.

— Да, масел и смол. Мы готовы производить их в достаточных объёмах, — кивнул глава клана.

— А что не устраивает по территориям? — вздохнул я.

— Снежники прошлой осенью заняли кусок нашего леса, мы пока не успели восстановить границы, — ответил Тривольд.

— Это ваши условия присоединения к Единому государству? Восстановление границы и запрет на импорт масел и смол? — подытожил я.

— И ещё одно. Моя племянница вошла в брачный возраст. Я бы хотел отправить её к вам в клан для знакомства с Иргольдом, — сказал Эльвольд. — Она хорошая, разумная девушка. Возможно, не писаная красавица, но терпелива, умна и спокойна.

— Это мы можем устроить, пусть приезжает для знакомства. Мы тоже отправим к вам одну из наших девиц, — хмыкнул я. Кажется, мне будет, чем порадовать Иргольда по возвращению. Зная отношение младшего брата к браку, можно не волноваться за то, что девицы у нас задержатся слишком надолго.

— Договорились. А теперь время для трапезы.

В столовой зале уже было накрыто. Угощали медвежатиной, её здесь умели готовить. Грубоватое мясо получалось нежным и не теряло своего сладковатого привкуса. К нему подавали острую заправку из болотных трав, душистые свежие лепёшки из крапивы, маринованные яйца и салат из свежего лука.

За беседой я сам не заметил, как пролетело время.

Клан Хвойных встречал и кормил щедро. В разгар веселья к столу пришли танцовщицы и в такт музыке плавно задвигались вокруг собравшихся мужчин, услаждая взор. Мне было весело. Выпито было уже порядочно, когда танцовщицы стали раздеваться. Неужели было так жарко? Я не помнил. Кажется, одна танцевала у Брина на коленях. Я был практически трезв, когда встал, чтобы сказать тост, но пол подо мной предательски закачался, и я со смехом врезался в стену. Бывает же такое! Неужто землетрясение?

Примерно на этом моменте воспоминания обрывались.


Глава 19. Карина

Я не находила себе места. Ирт давно должен был вернуться, но его всё не было, время уже перевалило за полночь.

Неужели случилось что-то плохое?

Я быстро оделась, выскользнула из уже нагретой постели и пошла искать Аренгора или Иргольда. Первый уже давно спал, а из-под двери деверя виднелся свет.

— Ирг, ты не спишь? — тихонько постучалась я.

— Нет, заходи.

Он был занят чтением Новостного Журнала.

— Ирг, я волнуюсь. Где может быть Иртальт? Почему они до сих пор не вернулись?

— Возможно, переговоры затянулись или они решили отпраздновать подписание договора, — равнодушно пожал плечами он.

— А что, если их отравили? Или они ранены? — переживала я.

— Да что с ними будет? Сильнейшие маги.

— Но разве не странно, что он ещё не вернулся? — с тревогой спросила я.

— Он взрослый мужчина, Владыка Севера и самый сильный маг на континенте. Ты же не предполагаешь, что он будет коротать ночи только в компании жены? — изумлённо спросил Иргольд. Проблема в том, что я именно так и предполагала.

— Ты можешь хотя бы посмотреть, где он?

Иргольд неохотно поднялся и уставился на меня, скрестив руки на груди.

— Да что с ним будет-то? — возмутился его брат.

— Что угодно! Вдруг на них напал иррет, и он снова потерял магию? — предположила я.

— Если так, то это будет даже смешно.

— Иргольд, я не отступлюсь. Прошу тебя, пожалуйста, узнай, где он. Или мне придётся идти будить Аренгора, — тихо сказала я.

— Да что же такое! — возмутился он. — Хорошо, пошли.

Он привёл меня в совершенно незнакомое помещение, больше всего напоминающее лабораторию. На одном из столов лежала тщательно выполненная деревянная карта. Именно над ней Иргольд провёл ритуал поиска по крови.

— Он жив? — спросила я как только Иргольд закончил.

— Я тебе сто раз сказал, что ничего ему не будет. Жив он, жив. У Хвойников.

— Но почему там? Он же должен был быть у Северных!

— Значит с Северными он уже закончил! — раздражённо ответил Иргольд.

— Ты можешь, пожалуйста, узнать, где он и что с ним? И привести его домой, — умоляюще посмотрела на деверя я.

— Так я и знал, что дело поиском не кончится. Слушай, Карина, иди спать, а? Я не пойду в другой клан позорить брата и забирать его с переговоров. Как ты себе это представляешь? Прийти и сказать, что его жена спать зовёт? Не дури.

— Но Иргольд…

— Никаких но. Он тебе и так много позволяет. Носишься с этим своим бельём, всех девиц переполошила. Недавно мне Юрьма выдвинула условие, мол, с пустыми руками не приходи, принеси мне новый модный комплект белья. Эльва сказала, что он стоит десятку золота. Вы совсем с ума посходили? У вас их ингемы бесплатно делают! — рассерженно выговорил мне он.