– Как ты думаешь, что нужно этому послу? – спросила Мехрунисса, пока падишах рассматривал свое отражение в высоком зеркале.
– Думаю, торговые концессии, такие же как у португальцев и голландцев. После того как я позволил его соплеменникам открыть в Сурате небольшую базу и ввозить через нее некоторые товары, они завалили меня петициями с просьбами разрешить им торговать индиго, хлопчатобумажными тканями, а также драгоценными камнями и жемчугом. Я все время откладывал свой ответ, и вот теперь повелитель их страны прислал человека, который будет умолять меня от его имени.
– Ты правильно сделал, что не стал торопиться с ответом. Из того, что я слышала, некоторые из этих иностранных купцов набираются нахальства и позволяют себе ссоры и драки между собой на улицах наших городов, а также оскорбляют местных жителей.
– Торговля приносит богатство. Но я согласен с тобой: их надо держать в узде.
Через пятнадцать минут раздались звуки труб. Джахангир вошел в Зал для официальных церемоний и уселся на троне, окруженный своими советниками и придворными. Хуррам сидел на почетном месте рядом с ним.
Звуки фанфар, сопровождаемые грохотом барабанов, возвестили о прибытии посла. Увидев его, Джахангир с трудом удержался от смеха. В его сторону медленно двигалась высокая фигура с очень тонкими ногами, обтянутыми бледной материей и торчащими из того, что было похоже на короткие мешковатые штаны темно-фиолетового цвета с разрезами, сквозь которые виднелась красная материя, схваченные алыми пуговицами над коленями. Тесный жакет из ярко-желтой парчи, который заканчивался пуговицей как раз над пахом, подчеркивал невероятную худобу посла. Когда он подошел ближе, Джахангир увидел под полями шляпы с высокой тульей, украшенной изгибающимся пером, ярко-красное лицо – оно что, так покраснело на солнце? – цвет которого подчеркивался широкой каймой из белой, жесткой на вид материи, обвивающей шею мужчины. На плечи падали жидкие каштановые волосы, недостаток которых компенсировался экстравагантно изгибающимися усами. Возраст этого необычного человека было трудно определить, но Джахангир решил, что послу около сорока.
За ним следовал молодой человек – практически мальчик, – одетый очень похоже, с тем лишь исключением, что его одежда имела темно-коричневый цвет и он был без шляпы. Роста юноша был среднего, с волосами цвета овса и с яркими голубыми глазами, как у Бартоломью Хокинса (последний, к огорчению Джахангира, недавно возвратился в Англию, чуть не лопаясь от вновь обретенного богатства), которые с любопытством рассматривали правителя, сидевшего на золотом троне. В правой руке юноши был поводок, прикрепленный к ошейнику длинноногой собаки с бледной шерстью, такой худой, что падишах мог взглядом пересчитать все ее ребра. В чем-то она была похожа на самого посла.
Повинуясь жесту визиря Джахангира, Маджид-хана, посол остановился футах в десяти от возвышения, на котором стоял трон, и снял шляпу, которую засунул под правую руку. После этого он вытянул одну худую ногу прямо перед собой, согнул другую и склонился всем туловищем от бедра вперед, делая при этом круговые движения правой рукой. Это был довольно странный поклон, который в точности повторил молодой человек – Джахангир решил, что он горчи посла. Падишах уже собирался пригласить одного из своих ученых, который немного знал английский, чтобы тот переводил разговор с чужеземцем, но посол сам заговорил на запинающемся, но вполне понятном персидском:
– Великий падишах, меня зовут сэр Томас Ро. Я привез вам приветы от своего короля Якова Первого Английского и Шестого Шотландского [30]. Узнав о вашем величии, мой король хочет вручить вам подарки со своей родины. Я уже послал некоторые из них вперед и привез с собой множество других – картины, серебряные зеркала, выделанную кожу, карту известного мира и напиток с севера нашей страны, который мы называем виски. Четырех лошадей я вручу вам, Ваше Величество, когда они оправятся после длительного морского путешествия и будут достойны вашего внимания. А вот это охотничья собака из моей страны, которых мы в Англии называем борзыми. Это самые быстрые собаки на свете.
С этими словами Ро повернулся к молодому человеку, который стоял у него за правым плечом. Юноша сделал шаг вперед и отцепил поводок. Джахангир ждал, что собака убежит, но ее, по-видимому, тщательно дрессировали именно для этого момента. Собака сделала несколько шагов вперед, а потом, как и Томас, вытянула свою правую переднюю лапу и склонила голову, в точности повторив поклон посла.
– Приветствуем тебя при нашем дворе. Я благодарю твоего правителя за подарки. – Джахангир сделал знак одному из горчи, чтобы тот забрал собаку. – Надеюсь, что покои в крепости, выделенные тебе, покажутся тебе удобными, и буду рад поговорить с тобой в будущем.
Было видно, что Ро сбит с толку, и молодой человек зашептал что-то ему в ухо. Посол кивнул.
– Мой господин приносит вам свои извинения, Ваше Величество, – начал молодой человек. – Он выучил несколько слов на персидском – достаточно для того, чтобы поприветствовать вас, – и надеется выучить еще больше. Но пока его понимание вашего языка ограничено. Я – его переводчик и оруженосец. Зовут меня Николас Баллантайн. – Сказав это, юноша пошептался со своим господином и продолжил: – Посол благодарит вас за вашу доброту. Его покои вполне удобны. Он надеется, что во время ваших бесед, которых он ждет с нетерпением, вы благосклонно отнесетесь к нашему желанию торговать с вашей великой державой. Он хочет, чтобы я передал вам, что у нас не только есть чем торговать, но что мы можем предоставить свои корабли для доставки ваших паломников в Аравию. Мы – островные жители, и наши корабли – лучшие в мире. Они могут пересекать океанские просторы, а огнем своих пушек уничтожат корабли любой другой державы. Может быть, вы слышали, Ваше Величество, что в прошлом году два португальских корабля осмелились напасть на нас возле вашего побережья, и мы потопили их…
Глаза Джахангира расширились, и не только от удивления, что молодой человек говорит на практически безукоризненном персидском, но и от прямоты предложения. Моголу – или лучше сказать, персу – понадобилось бы гораздо больше времени, чтобы подойти к сути вопроса. Но было полезно узнать, что английский повелитель готов предложить помимо подарков. До сих пор фактическая монополия на перевозку мусульманских паломников из порта Гуджарат на их пути в Мекку принадлежала португальским и арабским кораблям. Последние не всегда были надежны – всего три недели назад один из них перевернулся в шторм с тремя сотнями паломников на борту. Кроме того, арабские мореходы не умели сопротивляться пиратам, которые нападали на корабли с паломниками. Что же касается португальцев, то Джахангир видел разрешения, которые они выдавали пассажирам с изображением своих богов – бородатого молодого человека, которого они звали Иисус, и бледнолицей госпожи-девственницы по имени Мария. Корабли португальцев были надежными, на них плавали хорошо вооруженные матросы, которые могли дать отпор пиратам, но португальцы в своем торговом поселении на Гоа становились все заносчивее. Их священники агрессивно искали новообращенных как среди мусульман, так и среди индуистов, и даже пытались убедить паломников, направляющихся в Мекку, в ошибочности их веры. Кроме того, за перевозку они требовали огромные суммы. Может быть, тот факт, что английский король прислал посла ко двору Великих Моголов, поумерит их аппетиты?
– Скажи своему господину, что я подумаю над его предложением, и мы поговорим об этом позже, – ответил Джахангир.
Затем он коротко кивнул трубачу, который стоял справа от возвышения, и тот, поднеся медный инструмент к губам, издал короткий звук, известивший всех о том, что аудиенция закончена. Падишах встал, а посол опять выставил вперед ногу и сделал свой изысканный поклон. Когда он выпрямился, его и без того красное лицо покраснело еще больше, а под мышками его желтого парчового жилета проступили пятна пота. Это что, нервы или просто жаркий климат Хиндустана, к которому посол еще не привык?
– Пусть принесут еще вина, – велел Джахангир горчи.
Лицо Томаса Ро блестело от пота, мышцы его щек обвисли – все это было результатом того непомерного количества алкоголя, который он поглотил за последние три часа. Падишаху никогда не приходилось встречать человека с подобными навыками. Вино ничуть не ухудшало способность посла мыслить – скорее наоборот. Чем больше он пил, тем больше Джахангир наслаждался общением с ним, смакуя подробности, которые срывались с губ англичанина. Ро явно был образованным человеком, хотя имена писателей, которых он так любил цитировать – все это были римские и греческие философы, часть из которых успели умереть почти две тысячи лет назад, – были не известны Джахангиру. За те четыре месяца, что Томас провел при дворе, его персидский значительно улучшился, а вино – хотя падишах и ожидал увидеть обратное – только прибавляло ему беглости. Только вчера Джахангир слушал, как посол спорил на религиозную тему с одним из его мудрецов, пытаясь доказать, что вера в философский камень – субстанцию, которая, по мнению некоторых, была способна превращать металлы в серебро и золото и хранила секрет вечной жизни, – не что иное, как иррациональная глупость. И Джахангир, который был не склонен доверять тому, чему не видел прямых доказательств, согласился с англичанином.
На столе перед ними лежала книга с картами, созданными картографом, которого Ро называл Меркатором и которую посол подарил падишаху вскоре после своего появления при дворе. Томас назвал книгу «Атласом», пояснив, что так зовут мифического героя, который держит на себе весь мир и который был изображен на обложке книги.
– Я знаю, Ваше Величество, что при восхождении на трон вы приняли имя «Покоритель мира», но вы только посмотрите, насколько велик этот мир…
Слова посла прозвучали немного лукаво, но Джахангир рассмеялся. Потрясенный, он возвращался к книге, перевертывая ее тяжелые листы, чтобы увидеть контуры стран, о которых никогда не слышал, но при этом все время обдумывал свои вопросы к Ро, из-за которых и пригласил его еще раз в свои личные покои.