– Ты видишь меня насквозь, – отозвался ее муж. – Нет, меня расстроили не голуби. Ко мне приходил Хуррам, пока я был на крепостной стене.
– Хуррам? Да как он посмел!
– Именно так я ему и сказал…
– Что ему было нужно?
– Узнать, почему я до сих пор не послал за ним, и выяснить, что же такого он сделал, чтобы вызвать мое недовольство.
Мехрунисса нахмурилась. В комнату вошла служанка – наверняка хочет спросить, не пора ли начинать музыкантам, расположившимся на террасе. Жестом руки правительница велела ей убираться. Она не ожидала, что Хуррам найдет способ обратиться к отцу напрямую. По ее расчетам, через несколько дней, и чем позже, тем лучше – это еще больше ударит по самолюбию Хуррама, – Джахангир должен был пригласить его в Зал официальных приемов и там, в присутствии всего двора, выразить ему порицание за то, что сын покинул Декан, и велеть ему возвращаться. При таком раскладе у шахзаде не было бы возможности сказать Джахангиру то, что явно тронуло падишаха. Но она недооценила Хуррама.
– Самоуверенность – это один из его недостатков, – заметила женщина.
– Мне показалось, что он искренне расстроен.
– Это потому, что он знает: обо всех его провинностях уже известно. Он пытался вызвать к себе симпатию.
– Он утверждает, что ничего плохого не совершал… что враги пытаются отдалить меня от него.
– Враги? А кто именно?
– Ты. – Джахангир поднял голову и посмотрел жене прямо в глаза.
– Но почему я должна быть его врагом?
– Он утверждает, что ты жаждешь власти, а он стоит у тебя на пути.
Мехрунисса почувствовала, как кровь застучала у нее в висках, но постаралась сохранить спокойное и даже слегка печальное выражение лица.
– Я не думала, что в своей гордыне он зайдет так далеко. Он знает, как я люблю тебя и как стараюсь хоть немного облегчить тебе управление государством, чтобы дать возможность сосредоточиться на действительно важных делах. Именно поэтому он атакует тебя через меня.
– А зачем ему это?
– Ты что, не понимаешь? – Мехрунисса взяла руки супруга в свои. – Если он посмел сказать такое тебе прямо в лицо, то только представь себе, какие возмутительные вещи он говорит другим! Утверждая, что тобой руководит женщина, он намекает на то, что ты больше не можешь управлять государством. Все эти обвинения в мою сторону он придумал для того, чтобы иметь повод для захвата трона.
– Но в таком случае зачем надо было приезжать в Агру? Зачем надо было встречаться со мной? Его армия в Декане, и он легко может поднять ее против меня.
– Это все часть его плана. – Мехрунисса отпустила руки Джахангира и обернулась, чтобы взять стеклянную бутыль. Вынув пробку, она плеснула немного жидкости в чашу и протянула ее Джахангиру: – Выпей, это тебя успокоит.
Падишах сделал глоток вина, в котором чувствовалась легкая горечь от растворенного в нем опиума. Он мгновенно почувствовал тепло в желудке и через несколько минут сделал еще один большой глоток, наслаждаясь тем, как теплота разливается по всему его телу. Усевшись на диване и облокотившись спиной о расшитый парчовый валик, Джахангир стал изучать содержимое чаши, наблюдая за тем, как рубиновая жидкость играет в свете ламп, когда он держит сосуд в своих не совсем твердых руках.
– Продолжай… – попросил он жену.
– Как я уже сказала, цель Хуррама – это твой трон. И он не стал ничего предпринимать, находясь в Декане, потому что хотел выяснить настроения двора. Может быть, именно этим он и занимается, прибыв в Агру, – я точно знаю, что шахзаде общался с Маджид-ханом. Возможно, он воспользовался этим временем, чтобы оболгать нас обоих. И встречу с тобой мог организовать для того, чтобы потом сказать, что он обращался к тебе, но ты его не послушал. Уверена, что совсем скоро его армия вернется из Декана. Твоя вторая армия находится на северо-западе с Шахрияром, так что положение у тебя достаточно уязвимое.
Джахангир отпил еще вина, но ничего не сказал.
– Хуррам умнее Хусрава и хорошо скрывает свои амбиции, но хочет он того же. – Подойдя, Мехрунисса села рядом с мужем. – Отцу ужасно знать, что его сыновья ему не верны. Трагедия, когда брат идет на брата в то время, когда их сила в единстве, но так уж устроен мир… Ты уже один раз столкнулся с этим, и вот опять… – Ее тон был печален. – Устремления – вещь хорошая, но мысль о том, что можно получить еще более почетную награду, способна подвигнуть человека на неблаговидные поступки…
«Она права, – подумал Джахангир. – Разве шейх Салим Чишти не говорил мне те же слова много лет назад? Суфиец предвидел неверность Хусрава и Хуррама и попытался предупредить меня, так же как это делает сейчас Мехрунисса…»
– И что же я должен сделать? – На глаза ему навернулись слезы жалости к самому себе, и он допил оставшееся в чашке вино.
– Взять Хуррама под стражу.
Хуррам и Арджуманд сидели, скрестив ноги, перед низким столом, покрытым белой скатертью. Блюда, расставленные на нем – фазан в тамариндовом соусе, жареный ягненок, нафаршированный сушеными фруктами, и хлеб, только что извлеченный из тандыра, – издавали восхитительный аромат. И тем не менее Хурраму совсем не хотелось есть – а глядя на жену, он понял, что она чувствует себя так же. Его рассказ о встрече с отцом потряс женщину.
– Надо поесть… – заговорил было шахзаде, но не смог продолжить. Одна из служанок Арджуманд вбежала через занавешенную дверь.
– Прости меня, светлейший, но Асаф-хан прислал из Агры срочную записку.
– Отец? – Арджуманд испуганно взглянула на мужа, который вскочил на ноги, чуть не перевернув посуду на столе, и выхватил записку из рук прислужницы. Неужели Асаф-хан узнал, что Джахангир смягчился, подумал шахзаде, ломая печать и разворачивая бумагу. Но, прочитав написанные в спешке слова, он почувствовал, как кровь застывает у него в жилах:
Падишах отдал приказ о твоем немедленном аресте. Вы должны бежать. Начальник охраны, мой друг, показал мне письменный приказ. Он сможет на какое-то время затянуть выезд всадников, но ненадолго. Молюсь, чтобы эта записка вовремя дошла до тебя. Уничтожь ее, как только прочтешь, иначе ее содержание может уничтожить и меня, и моего друга.
Какое-то время Хуррам был настолько ошарашен, что не мог ни говорить, ни что-либо делать. Он просто смотрел на листок бумаги, как будто буквы с него могли куда-то исчезнуть.
– Хуррам, что случилось? – Голос Арджуманд привел его в чувство. Действуя так же инстинктивно, как на поле битвы, сын падишаха поднес записку к пламени лампы. Потом, взяв супругу за руку, поднял ее на ноги.
– Отец отдал приказ о моем аресте. Приведи детей. Нам надо немедленно уезжать.
Глаза его жены расширились, но тревога, которая звучала в его голосе, говорила о том, что времени на вопросы нет, и она побежала в детские покои. Выбежав вслед за ней из двери, а потом и из гарема, Хуррам крикнул своим телохранителям:
– Седлайте всех лошадей, которые у нас есть!
Боясь в любой момент услышать голоса стражи перед воротами, он бросился в свою комнату, где открыл висевшим у него не шее ключом расписной сундук. Схватив небольшой мешочек с драгоценными камнями и кошель с золотыми монетами, которые он засунул в сумку, перекинутую через плечо, шахзаде прицепил к поясу свой меч и бросился на главный двор.
Арджуманд уже ждала его под накинутой на голову шалью. Рядом с ней Джаханара держала за руку Дара Шукоха с заспанными глазами, а няньки держали на руках Рошанару и Шаха Шуджа. Грум накинул седло и попону на последнюю из лошадей и наклонился, чтобы проверить, как натянута подпруга. Когда он отошел в сторону, выполнив свою задачу, Хуррам выкрикнул приказ отправляться и оседлал высокую гнедую лошадь, устроив Арджуманд у себя за спиной. Жена обняла его за пояс, и шахзаде пятками послал лошадь вперед, прямо через ворота дворца. Когда он вернется сюда? Позади него, двигаясь с не меньшей поспешностью, скакали с десяток его слуг. Дара Шукох и Джаханара сидели на луках седел двух его горчи, а Шах Шудж и Рошанара находились в плетеных коробах, висевших по обоим бокам широкогрудой каштановой лошади, на которой скакал дворецкий Хуррама, Шах Гал.
Оглянувшись через плечо, шахзаде увидел на наклонном пандусе, ведущем из крепости, огни. Могут ли это быть стражники с факелами? Нет, это, должно быть, мерцающие огни жаровен, которые обычно освещают подходы к крепости. Хуррам напрягся, пытаясь услышать хоть какие-то звуки. Боялся он не за себя, а за свою семью. Что случится с ними, если его отправят в заключение или казнят? Арджуманд крепче прижалась к его спине, и он услышал лай двух псов, которые выскочили из хибары на обочине дороги и запрыгали вокруг его лошади. Вскоре они остались далеко позади, а обволакивающую их темноту нарушали только звуки конских копыт его крохотной, доведенной до отчаяния команды, которая галопом скакала на юго-восток вдоль реки Джамна. И все-таки Хуррам не чувствовал себя в полной безопасности. Низко склонившись к гриве лошади, он мог думать только об одном – с восходом солнца он и его семья должны оказаться как можно дальше от Агры.
Часть II. Отверженные
Глава 16. Асиргарх
Одинокий всадник на черной лошади галопом скакал по равнине, оставляя за собой шлейф красной пыли в неподвижном вечернем воздухе. Хуррам наблюдал с крепостной стены, как он, приблизившись к основанию холма, на котором располагалась крепость Асиргарх, слегка снизил скорость и начал взбираться по крутой дороге, ведущей к стенам крепости. Когда он достаточно приблизился, шахзаде увидел, что, несмотря на жару, на всаднике были надеты стальной шлем и куртка с металлическими пластинами.
– Может быть, стоит пристрелить его? – предложил стоящий рядом Камран Икбал.
– Не надо. Одинокий всадник для нас не опасен. Посмотрим, что ему надо, – ответил Хуррам, не отводя глаз от незнакомца, который добрался до ровной площадки прямо под стеной крепости и теперь вновь пытался поднять свою основательно измученную лошадь в галоп.