Осквернитель — страница 41 из 71

И я решил поторговаться:

– Мне нужна декада. Всего одна декада.

– А потом?

– А потом я рассчитаюсь с вами и навсегда покину Стильг.

– И куда же вы отправитесь? – скривил вербовщик губы в высшей степени неодобрительной ухмылке. – В Марну, в родовое имение? Или в Довлас под защиту старинного приятеля? Так вас достанут и там, господин Март. Непременно достанут. И никто, уж поверьте мне, даже не подумает вступиться. Хотите потратить остаток жизни, бегая из одного угла Святых Земель в другой? Или подадитесь в наемники, благо эта братия сейчас в Руге в большой цене? – Болезный вновь погладил бархатный мешочек на груди и покачал головой: – Подобный исход мало вас прельщает, правильно?

– А что же можете предложить мне вы?

– За небольшую услугу вы получите надежное убежище, где никому и в голову не придет вас искать.

Я не поверил ни единому слову и не посчитал нужным этого скрывать:

– Самое надежное убежище на пять локтей под землей, не так ли?

– Вздор! – фыркнул вербовщик. – Разбрасываться профессионалами вашего уровня просто глупо! Мы рассчитываем на длительное сотрудничество, с выплатой соответствующего вознаграждения, разумеется.

– Что от меня требуется?

– Кое-что по вашему профилю, – ушел от прямого ответа вербовщик.

– Придется кого-то убить?

– Что за вздор?! – возмутился собеседник. – Разумеется, нет! Еще раз повторяю – услуга потребует от вас профессиональных умений официала ордена и не более того. Это все, что сейчас могу сказать. Конкретика будет позже.

– Когда? Когда будет конкретика? – уточнил я и не думая успокаиваться.

Кому-то понадобился личный экзорцист, который не боится запачкать рук?

Странно.

Болезный досадливо поморщился и объявил:

– Поговорим об этом послезавтра, в первый день месяца Августины Травницы, если вы к этому времени еще не угодите за решетку.

– Значит, не сможете помочь?

– Нет, – отрезал вербовщик. – Это ваша ноша, вам ее и нести.

Разобраться со всеми делами за пару дней я точно не успевал, но вновь заводить старую шарманку посчитал излишним. С ходу принимать предложение – тоже.

– Ваше безопасное убежище – кот в мешке, ваша работа – наверняка мероприятие из премерзких. Так какой резон мне вести с вами дела?

– Вы не в том положении, чтобы торговаться, – с невозмутимым видом произнес болезный господин.

– Не могу сказать, что заинтересован в сотрудничестве на таких условиях, – прямо заявил я, решив слегка прощупать собеседника. – Мне нужна гарантия безопасности на ближайшую декаду, но это не в ваших силах. Деньги? Не слышал ничего о деньгах, да и ни к чему они висельнику. Остается невнятное предложение о покровительстве, но будем откровенны – этого недостаточно.

– Ваш браслет, – прикоснулся вербовщик к своему запястью. – Вы не забыли о нем?

– А что с ним не так? – поинтересовался я.

– Перестаньте! – Болезный закашлялся и судорожно стиснул бархатный мешочек, сквозь плотную ткань которого отчетливо проступило очертание перстня. – Этот браслет не снять, а между тем он позволяет отыскать вас где угодно, хоть на дне морском, хоть в самой Бездне! – Вербовщик отдышался и продолжил: – Орден Изгоняющих пока что сохраняет нейтралитет, но если его преосвященство примет решение посодействовать правосудию, уже к вечеру вы окажетесь в «Тихом месте». Или, кто знает, сразу на виселице.

Я глянул на собеседника поверх кружки с пивом и приподнял в притворном удивлении брови:

– Вот как? Шантаж?

Возмущаться болезный господин не стал.

– Нет, не шантаж, – покачал он головой, бесстрастно взирая на мою кислую физиономию. – Дабы удержать орден от сотрудничества с властями, нам приходится прилагать определенные усилия. Ваша услуга с лихвой компенсирует нам эти беспокойства, но если нет – мы просто умоем руки.

– Логично, – хмыкнул я, – но недостаточно для меня.

– Никто и ничто не держит вас здесь.

– Не держит, – подтвердил я. – Пиво – редкостная дрянь.

– И чего же тогда вы хотите от меня услышать? – потребовал болезный господин, впервые за время разговора проявляя раздражение.

– Хочу прояснить два момент.

– Слушаю вас.

Я улыбнулся и, зная наверняка, что собеседнику вопрос по вкусу не придется, спросил:

– Какие гарантии, что вы сдержите слово и окажете мне ответную услугу? Когда дело сделано, гораздо проще спустить исполнителя под пирс. К чему лишние траты?

– Боюсь, мы опережаем события, – поморщился вербовщик, доставая из внутреннего кармана сложенный вчетверо лист, – но раз уж вы ставите вопрос ребром, сообщаю, что с нашей стороны услуга уже оказана. Ознакомьтесь.

Ничего не понимая, я развернул бумагу и едва не присвистнул от удивления.

Это было помилование. Помилование Себастьяна вон Марта, графа Сольгрева, известного также как Себастьян Шило, собственноручно подписанное его величеством Густавом Седьмым, королем Норвейма, владетелем Руга, и завизированное гроссмейстером ордена «Пламенной длани» и главой Святого сыска.

Я судорожно глотнул пива и во все глаза уставился на вербовщика. Тот спокойно забрал у меня документ и улыбнулся:

– Даже не спрашивайте, сколько запросили за ваше помилование. – И уже на полном серьезе он добавил: – Согласитесь, никто и никогда даже не подумает искать вас в Норвейме.

– Это точно, – согласился я, про себя подумав, что одного только этого документа хватит для обвинения как минимум в государственной измене.

– Получите его на руки послезавтра, – пообещал болезный господин и, неверно истолковав мои колебания, спросил: – Надеюсь, вы не думаете, что это подделка?

Подделка? Вот уж не думаю! Нет, здесь идет игра по-крупному…

– Ни в коем случае, – уверил я собеседника. – Даже мысли такой не было.

Вербовщик спрятал помилование и вновь погладил свисавший с шеи мешочек.

– И раз уж об этом зашел разговор, не думаю, что нас устроит ваш отказ.

– Не думаю, что я могу позволить себе отказать вам, – ответил я.

Болезный пристально уставился на меня и раздельно произнес:

– Послезавтра. Здесь. В одиннадцать вечера. – И совершенно буднично добавил: – Или мы спустим на вас собак.

– Буду, – пообещал я и усмехнулся: – Если собаки не доберутся до меня раньше.

– Вам понадобится пропуск. – Вербовщик передал мне прямоугольник плотной бумаги с оттиском гербовой печати. – Из-за празднования юбилея его величества район дворца будет оцеплен.

Я изучил разрешение на беспрепятственное перемещение по городу и не сдержал удивления:

– Он действует всю эту декаду?

– Надеюсь, это хоть немного облегчит вашу жизнь, – улыбнулся болезный господин.

– Замечательно. – Я спрятал пропуск и спросил: – Работать придется во дворце?

– Какое это имеет значение?

– Чтобы попасть туда, мне как минимум понадобится перстень официала.

Болезный господин посмотрел на меня с неприкрытым сомнением.

– Разве ваш друг не сможет провести вас внутрь? – поморщился он.

– На закрытую территорию – нет. Нужно будет подтвердить официальный статус. Особенно в день празднования юбилея его величества.

– Я решу это, – пообещал собеседник и спросил: – Какой второй момент вы хотели прояснить?

– Мне нужна информация.

– Какого рода?

– Куда перевезли Берту Морянек?

– А ее перевезли?

Удивление прозвучало в голосе собеседника столь естественным образом, что в его искренности как-то сразу не осталось никаких сомнений.

– Перевезли, – озадаченно повторил я. – Несколько часов назад.

– Никаких распоряжений насчет изменения условий домашнего ареста не было.

– А мой куратор, отец Вильям, не мог сделать это втайне от остальных?

– Отец Вильям даже справить малую нужду втайне от остальных не в состоянии! – отрезал вербовщик. – Будь принято решение перевезти Берту Морянек в другое место, я бы об этом знал. Вы ничего не путаете?

– Возможно, меня ввели в заблуждение, – пробормотал я и отмахнулся: – Не важно, забудьте.

– Так вы согласны?

– А у меня есть выбор?

– Выбор есть всегда, – легко раскусил болезный мою маленькую хитрость.

Я ненадолго задумался над формулировкой ответа, потом поднялся из-за стола и произнес:

– Приму решение, когда дело дойдет до конкретики. Но послезавтра здесь в одиннадцать я буду в любом случае. Даю слово.

– Пытаетесь выиграть время?

– Мне нужна декада, – поморщился я. – Эти два дня для меня ничего не решают.

– Послезавтра я буду готов посвятить вас в детали.

– Тогда увидимся.

Оставив на столе недопитое пиво, я нахлобучил на голову кепку и, легко взбежав по лестнице, зашагал к дожидавшейся меня карете.

В голове царил настоящий кавардак.

Берту официально никуда не перевозили – и это обстоятельство меняло решительно все.

Примерно, как прикуп Беса к светлой комбинации карт…

3

На этот раз к особняку Берты я подобрался с задов. Перемахнул через невысокую ограду, прошелся по саду, оглядываясь и прислушиваясь к собственным ощущениям.

Но нет – ничего. Все, как и раньше, все на своих местах.

Садовника только нет, и труба над кухонькой против обыкновения не дымит.

Не хватало людей, в этом-то и заключалась проблема.

За своим комплектом ключей заехать я не успел, поэтому, не мудрствуя лукаво, выдавил окно гостиной. Дотянулся до шпингалета, распахнул раму и взобрался на подоконник.

Но сразу внутрь спрыгивать не стал, сначала принюхался.

И – ничего. Ни табака, ни перегара, ни застарелого запаха крови.

Тогда прошелся по гостиной, настороженно выглянул в коридор, потом проверил прихожую. На кухне ничего необычного не обнаружилось, на втором этаже – тоже.

Все вещи лежали на своих местах, платяной шкаф Берты по-прежнему был забит дорогими нарядами, на туалетном столике стояла открытая шкатулка с драгоценностями.

Получается, болезный господин просто не в курсе, что Берту куда-то перевезли?