Перед ними, у одной из стен сундука, на простом деревянном стуле сидел Гарри, бесстрастно наблюдая за девочками.
Гермиона и Дафна поднялись на ноги, опустив глаза.
— И какой же урок вы извлекли? — спросил Гарри.
Гермиона шмыгнула носом.
— Н-не нарушать твоих приказов, Гарри.
Она почувствовала, как напряглась стоящая рядом с ней Дафна.
267/430
— Нет, Гермиона, — голос Гарри был тверд. — Ты не так меня поняла. Ты же знаешь, я всегда говорил тебе, что приказы иногда могут быть нарушены, при определенных обстоятельствах.
Дафна подняла дрожащую руку.
— Да, Дафна.
— Не подвергать наши жизни риску из-за... — она снова опустила глаза. — Из-за вещей, которые не так уж важны.
Гарри глубоко вздохнул.
— Ты правильно поняла только наполовину. Да, вы должны принимать во внимание, насколько это важно, но вы также должны учитывать, насколько велик риск для ваших жизней. Вы заметите, что я ничего не сказал, когда вы вдвоём отправились за троллем на Хэллоуин, несмотря на мой приказ не делать этого. Почему так? Гермиона?
Нижняя губа Гермионы задрожала.
— Потому что риск был меньше, а то, за что мы боролись, было важнее?
— Точно!
Внезапный выкрик заставил их с Дафной подпрыгнуть.
— Так, слушайте. Допустим, Софи Ропер в то время и не была на нашей стороне, но есть довольно неплохой шанс, что когда-нибудь она там окажется, и она человек. Две веские причины. С другой стороны, единороги, будучи светлыми существами, чистыми и добрыми, и всё в том же роде, не являются людьми — они животные — разумные животные, без сомнения, но все же животные. Дафна, я знаю, что ты неравнодушна к единорогам, но ты ценнее любого единорога.
Дафна кивнула.
Гарри сделал еще один глубокий вдох.
— Теперь сравним угрозы — с одной стороны, у нас есть горный тролль, с которым, хотя он и опасен, вы смогли справиться, доказав, что вы правильно оценили степень риска, а с другой стороны, у нас есть Волдеморт — ослабленный Волдеморт, да, но всё же Волдеморт — долбаный Тёмный Лорд! Может быть, пять месяцев обучения у него в классе уменьшили ваше уважение к нему?
Гермиона стояла с опущенной головой, ничего не говоря, сдерживая слезы стыда; образы убийственной ярости Волдеморта были всё ещё свежи и остры в её сознании. Она никогда раньше не чувствовала, что так сильно подвела Гарри.
Гарри встал.
— Достаточным ли для вас оказалось напоминание о том, за что мы боремся и против какого типа людей мы сражаемся?
Гермиона и Дафна кивнули.
— Вам нужно новое погружение в Омут Памяти?
Гермиона и Дафна покачали головами.
— Гермиона, какова наша главная цель?
Она подняла голову.
— Поражение Волдеморта и контроль над магической Британией.
— Дафна, я могу ожидать, что в будущем ты будешь вести себя по-другому и если да, то как?
— Не идти на ненужный риск, который не направлен на достижение нашей главной цели и даже в этом случае только при меньшем уровне опасности, чем наша способность справиться с ней.
Гарри глубоко вздохнул.
— Годится, — его лицо смягчилось, и он развел руки. — Тогда идите сюда.
Гермиона рухнула в его объятия, не пытаясь сдержать рыданий, позволяя напряжению покинуть её, мгновением позже к ней присоединилась и Дафна.
Гарри обхватил их руками и прижал к себе.
Так они простояли целую вечность, прежде чем наконец разошлись.
Гермиона отстранилась и высморкалась в носовой платок, наколдованный Гарри.
— Так, — Гарри создал два дополнительных кресла для девушек, и все расселись. — А теперь, как бы ни хотелось перейти к другим вещам, нам нужно обсудить последствия этих событий. Начнем с самого очевидного. Дамблдор.
Гермиона напряглась.
Гарри продолжил:
— Теперь Дамблдор знает, что что-то происходит, — Гарри неловко поёрзал. — Моя... реакция... прошлым вечером, скорее всего, вызовет у него некоторые подозрения — да, Гермиона?
Гермиона нерешительно подняла руку.
— Вообще-то сегодня утром я провела кое-какие исследования, — она привычно полезла в сумку и достала книгу.
Гарри кивнул.
— Конечно, я как раз заканчиваю, — он побарабанил по ручке своего кресла. — Я слышал, как мадам Помфри разговаривала с Дамблдором. Теперь он также знает, что мы с вами гораздо ближе, чем просто случайные знакомые. Он вполне может попытаться разлучить нас, и мы должны быть к этому готовы. Тебе, Гермиона, нужно быть ещё более осторожной, так как ты не носишь кольцо благородного рода, и, хотя с твоим уровнем окклюменции Обливиэйт не стал бы катастрофой, просто небольшим неудобством, некоторые зелья, с другой стороны, могли бы принести немало беды.
268/430
Гермиона кивнула. Из-за Джона Поттера она уже проверяла всё, что ела и пила.
— Дамблдор вполне может попытаться сделать что-то, чтобы удалить меня из школы или даже поместить в Азкабан. Он сделал это в прошлый раз, хотя тогда у него на руках была реальная смерть ученика школы. Я не знаю, зайдет ли он так далеко, чтобы сфабриковать целое преступление, просто чтобы посадить меня, но мы не можем этого исключить.
Стоявшая рядом с ней Дафна решительно кивнула.
— И наконец, у нас есть Квиррелморт, — Гарри нахмурился. — Теперь он знает, что у тебя есть мантия-невидимка, даже если не подозревает, что это та самая мантия-невидимка. Нам нужно будет проверить оставшиеся оборонительные сооружения в коридоре третьего этажа и убедиться, что из них нет ни одного, который можно было бы пройти с помощью такого артефакта, или же у вас внезапно нарисуется громадная мишень на спине.
Гермиона вздрогнула.
— Теперь нам стоит куда сильнее остерегаться его, поэтому я не хочу, чтобы вы расставались друг с другом, если это зависит от вас и если только это не требуется для одного из наших проектов.
Гермиона и Дафна кивнули.
— И пока Волдеморт не покинет замок, никаких тренировок с зеркалом.
Лицо Дафны вытянулось, и она неохотно кивнула.
— Так, — Гарри хлопнул себя ладонями по коленям. — Гермиона, ты сказала, что провела кое-какие исследования?
Гермиона быстро кивнула и снова подняла книгу. В тот момент, когда они с Дафной покинули прошлым вечером Больничное крыло, у них состоялся долгий разговор о том, когда в последний раз у Гарри была такая сильная реакция — Дафна рассказала ей об инциденте с Уизли, когда Гарри чуть не взорвал Нору. Они обменивались идеями, но именно маггловское прошлое Гермионы и гора книг о целительстве, как магических, так и маггловских, в конечном счете, породили их нынешнюю теорию. Она протянула Гарри книгу, озаглавленную "Американский справочник психологических расстройств".
— Гарри, мы думаем, что у тебя может быть клейтрофобия.
Гарри нахмурился.
— И что это такое? — он начал просматривать страницу, которую она ему открыла.
— Это иррациональный страх оказаться в ловушке. Наверное, ещё со времен твоего пребывания в Азкабане. Сначала мы думали, что у тебя клаустрофобия, но потом поняли, что это не имеет никакого смысла, потому что…
— ...Потому что я нормально себя чувствую в замкнутом пространстве, — Гарри кивнул, продолжая читать. — Да, это звучит... пугающе точно... "пациенты сообщают, что испытывают приступы паники, когда находятся в комнатах, запертых снаружи, в автомобилях, застрявших в пробках, даже иногда просто находясь в комнате с кем-то, блокирующим открытую дверь". Вау. Ладно, я не настолько плох. Это случается со мной только тогда, когда... — он на мгновение задумался. — Когда я понимаю, что не смогу выбраться. Даже со всей моей магией и силой, когда я чувствую, что меня загнали в угол, — он резко и глубоко вздохнул. — И очевидно, что поскольку мы волшебники, паническая атака высокого уровня по какой-то причине, в моем случае, материализуется как взрыв моей магии.
Гермиона молча передала ему ещё одну открытую книгу, на этот раз магическую и раскрытую на странице, описывающей феномен магической перегрузки.
Гарри улыбнулся:
— Да, я ещё после предыдущего раза изучил этот вопрос. Гермиона, теперь я понимаю, что мне давно следовало поручить тебе это дело.
Гермиона покраснела. По крайней мере, Гарри перестал бросать на неё разочарованные взгляды.
Гарри вздохнул и откинулся на спинку стула.
— Ладно, значит, у меня клейтрофобия. Что я могу с этим поделать? Мне не нужно говорить, что сходить с ума только потому, что Дамблдор стоит перед дверью и говорит мне, что я не могу уйти, не очень хорошо со стратегической точки зрения.
Дафна кивнула.
Гермиона протянула Гарри третью книгу.
— В магических книгах по целительству я нашла только одно упоминание о борьбе с фобиями. В маггловских книгах есть много способов лечения, но они... — она заколебалась. — Проблематичные, если ты собираешься бабахать каждый раз, когда будешь их применять.
Гарри взял открытую книгу и прочитал страницу. Он оторвал взгляд от книги.
— Специальный раздел окклюменции?
Гермиона кивнула.
— Но в книге говорится, что на полное устранение фобии могут уйти десятилетия.
Гарри улыбнулся:
— Может быть... Но окклюменция — это то, в чём я очень, очень хорош.
* * *
Дафна сидела, скрестив ноги, на прохладном округлом металлическом полу магическим образом расширенной водопроводной трубы. Сидела сразу за дверью той комнаты коридора третьего этажа, в которой находилась маггловская версия Омута Памяти. Сидела, замедлив дыхание.
Окклюменция была удивительным разделом магии. Под окклюменцией ваши мысли были яснее, ваша память лучше, и ваши навыки развивались с лёгкостью мифического истинно одаренного — но это не означало, что она была лишена недостатков.
269/430
Напротив неё, скрестив ноги, сидел Гарри, внимательно изучая. Гермиона стояла в стороне, внимательная, настороженная, с палочкой в руке и змеей в кармане.
Дафна потянулась внутрь и погрузилась в свой разум.
Окклюменция позволяла ей контролировать свои повседневные эмоции — гнев, зависть, неприязнь, страх — всё то, что она не любила чувствовать, но проблема и заключалась в том, что она позволяла ей в какой-то степени контролировать их. Иногда парализующий страх был хорошей вещью. Окклюменция также принесла понимание мира далеко за пределами её возраста, но это понимание могло быть как благословением, так и проклятием, поскольку, хотя Дафна была способна принимать решения с ясностью взрослого, это также делало