Основание Силы — страница 111 из 172

Перед ними, у одной из стен сундука, на простом деревянном стуле сидел Гарри, бесстрастно наблюдая за девочками.

Гермиона и Дафна поднялись на ноги, опустив глаза.

— И какой же урок вы извлекли? — спросил Гарри.

Гермиона шмыгнула носом.

— Н-не нарушать твоих приказов, Гарри.

Она почувствовала, как напряглась стоящая рядом с ней Дафна.

267/430

— Нет, Гермиона, — голос Гарри был тверд. — Ты не так меня поняла. Ты же знаешь, я всегда говорил тебе, что приказы иногда могут быть нарушены, при определенных обстоятельствах.

Дафна подняла дрожащую руку.

— Да, Дафна.

— Не подвергать наши жизни риску из-за... — она снова опустила глаза. — Из-за вещей, которые не так уж важны.

Гарри глубоко вздохнул.

— Ты правильно поняла только наполовину. Да, вы должны принимать во внимание, насколько это важно, но вы также должны учитывать, насколько велик риск для ваших жизней. Вы заметите, что я ничего не сказал, когда вы вдвоём отправились за троллем на Хэллоуин, несмотря на мой приказ не делать этого. Почему так? Гермиона?

Нижняя губа Гермионы задрожала.

— Потому что риск был меньше, а то, за что мы боролись, было важнее?

— Точно!

Внезапный выкрик заставил их с Дафной подпрыгнуть.

— Так, слушайте. Допустим, Софи Ропер в то время и не была на нашей стороне, но есть довольно неплохой шанс, что когда-нибудь она там окажется, и она человек. Две веские причины. С другой стороны, единороги, будучи светлыми существами, чистыми и добрыми, и всё в том же роде, не являются людьми — они животные — разумные животные, без сомнения, но все же животные. Дафна, я знаю, что ты неравнодушна к единорогам, но ты ценнее любого единорога.

Дафна кивнула.

Гарри сделал еще один глубокий вдох.

— Теперь сравним угрозы — с одной стороны, у нас есть горный тролль, с которым, хотя он и опасен, вы смогли справиться, доказав, что вы правильно оценили степень риска, а с другой стороны, у нас есть Волдеморт — ослабленный Волдеморт, да, но всё же Волдеморт — долбаный Тёмный Лорд! Может быть, пять месяцев обучения у него в классе уменьшили ваше уважение к нему?

Гермиона стояла с опущенной головой, ничего не говоря, сдерживая слезы стыда; образы убийственной ярости Волдеморта были всё ещё свежи и остры в её сознании. Она никогда раньше не чувствовала, что так сильно подвела Гарри.

Гарри встал.

— Достаточным ли для вас оказалось напоминание о том, за что мы боремся и против какого типа людей мы сражаемся?

Гермиона и Дафна кивнули.

— Вам нужно новое погружение в Омут Памяти?

Гермиона и Дафна покачали головами.

— Гермиона, какова наша главная цель?

Она подняла голову.

— Поражение Волдеморта и контроль над магической Британией.

— Дафна, я могу ожидать, что в будущем ты будешь вести себя по-другому и если да, то как?

— Не идти на ненужный риск, который не направлен на достижение нашей главной цели и даже в этом случае только при меньшем уровне опасности, чем наша способность справиться с ней.

Гарри глубоко вздохнул.

— Годится, — его лицо смягчилось, и он развел руки. — Тогда идите сюда.

Гермиона рухнула в его объятия, не пытаясь сдержать рыданий, позволяя напряжению покинуть её, мгновением позже к ней присоединилась и Дафна.

Гарри обхватил их руками и прижал к себе.

Так они простояли целую вечность, прежде чем наконец разошлись.

Гермиона отстранилась и высморкалась в носовой платок, наколдованный Гарри.

— Так, — Гарри создал два дополнительных кресла для девушек, и все расселись. — А теперь, как бы ни хотелось перейти к другим вещам, нам нужно обсудить последствия этих событий. Начнем с самого очевидного. Дамблдор.

Гермиона напряглась.

Гарри продолжил:

— Теперь Дамблдор знает, что что-то происходит, — Гарри неловко поёрзал. — Моя... реакция... прошлым вечером, скорее всего, вызовет у него некоторые подозрения — да, Гермиона?

Гермиона нерешительно подняла руку.

— Вообще-то сегодня утром я провела кое-какие исследования, — она привычно полезла в сумку и достала книгу.

Гарри кивнул.

— Конечно, я как раз заканчиваю, — он побарабанил по ручке своего кресла. — Я слышал, как мадам Помфри разговаривала с Дамблдором. Теперь он также знает, что мы с вами гораздо ближе, чем просто случайные знакомые. Он вполне может попытаться разлучить нас, и мы должны быть к этому готовы. Тебе, Гермиона, нужно быть ещё более осторожной, так как ты не носишь кольцо благородного рода, и, хотя с твоим уровнем окклюменции Обливиэйт не стал бы катастрофой, просто небольшим неудобством, некоторые зелья, с другой стороны, могли бы принести немало беды.

268/430

Гермиона кивнула. Из-за Джона Поттера она уже проверяла всё, что ела и пила.

— Дамблдор вполне может попытаться сделать что-то, чтобы удалить меня из школы или даже поместить в Азкабан. Он сделал это в прошлый раз, хотя тогда у него на руках была реальная смерть ученика школы. Я не знаю, зайдет ли он так далеко, чтобы сфабриковать целое преступление, просто чтобы посадить меня, но мы не можем этого исключить.

Стоявшая рядом с ней Дафна решительно кивнула.

— И наконец, у нас есть Квиррелморт, — Гарри нахмурился. — Теперь он знает, что у тебя есть мантия-невидимка, даже если не подозревает, что это та самая мантия-невидимка. Нам нужно будет проверить оставшиеся оборонительные сооружения в коридоре третьего этажа и убедиться, что из них нет ни одного, который можно было бы пройти с помощью такого артефакта, или же у вас внезапно нарисуется громадная мишень на спине.

Гермиона вздрогнула.

— Теперь нам стоит куда сильнее остерегаться его, поэтому я не хочу, чтобы вы расставались друг с другом, если это зависит от вас и если только это не требуется для одного из наших проектов.

Гермиона и Дафна кивнули.

— И пока Волдеморт не покинет замок, никаких тренировок с зеркалом.

Лицо Дафны вытянулось, и она неохотно кивнула.

— Так, — Гарри хлопнул себя ладонями по коленям. — Гермиона, ты сказала, что провела кое-какие исследования?

Гермиона быстро кивнула и снова подняла книгу. В тот момент, когда они с Дафной покинули прошлым вечером Больничное крыло, у них состоялся долгий разговор о том, когда в последний раз у Гарри была такая сильная реакция — Дафна рассказала ей об инциденте с Уизли, когда Гарри чуть не взорвал Нору. Они обменивались идеями, но именно маггловское прошлое Гермионы и гора книг о целительстве, как магических, так и маггловских, в конечном счете, породили их нынешнюю теорию. Она протянула Гарри книгу, озаглавленную "Американский справочник психологических расстройств".

— Гарри, мы думаем, что у тебя может быть клейтрофобия.

Гарри нахмурился.

— И что это такое? — он начал просматривать страницу, которую она ему открыла.

— Это иррациональный страх оказаться в ловушке. Наверное, ещё со времен твоего пребывания в Азкабане. Сначала мы думали, что у тебя клаустрофобия, но потом поняли, что это не имеет никакого смысла, потому что…

— ...Потому что я нормально себя чувствую в замкнутом пространстве, — Гарри кивнул, продолжая читать. — Да, это звучит... пугающе точно... "пациенты сообщают, что испытывают приступы паники, когда находятся в комнатах, запертых снаружи, в автомобилях, застрявших в пробках, даже иногда просто находясь в комнате с кем-то, блокирующим открытую дверь". Вау. Ладно, я не настолько плох. Это случается со мной только тогда, когда... — он на мгновение задумался. — Когда я понимаю, что не смогу выбраться. Даже со всей моей магией и силой, когда я чувствую, что меня загнали в угол, — он резко и глубоко вздохнул. — И очевидно, что поскольку мы волшебники, паническая атака высокого уровня по какой-то причине, в моем случае, материализуется как взрыв моей магии.

Гермиона молча передала ему ещё одну открытую книгу, на этот раз магическую и раскрытую на странице, описывающей феномен магической перегрузки.

Гарри улыбнулся:

— Да, я ещё после предыдущего раза изучил этот вопрос. Гермиона, теперь я понимаю, что мне давно следовало поручить тебе это дело.

Гермиона покраснела. По крайней мере, Гарри перестал бросать на неё разочарованные взгляды.

Гарри вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Ладно, значит, у меня клейтрофобия. Что я могу с этим поделать? Мне не нужно говорить, что сходить с ума только потому, что Дамблдор стоит перед дверью и говорит мне, что я не могу уйти, не очень хорошо со стратегической точки зрения.

Дафна кивнула.

Гермиона протянула Гарри третью книгу.

— В магических книгах по целительству я нашла только одно упоминание о борьбе с фобиями. В маггловских книгах есть много способов лечения, но они... — она заколебалась. — Проблематичные, если ты собираешься бабахать каждый раз, когда будешь их применять.

Гарри взял открытую книгу и прочитал страницу. Он оторвал взгляд от книги.

— Специальный раздел окклюменции?

Гермиона кивнула.

— Но в книге говорится, что на полное устранение фобии могут уйти десятилетия.

Гарри улыбнулся:

— Может быть... Но окклюменция — это то, в чём я очень, очень хорош.

* * *

Дафна сидела, скрестив ноги, на прохладном округлом металлическом полу магическим образом расширенной водопроводной трубы. Сидела сразу за дверью той комнаты коридора третьего этажа, в которой находилась маггловская версия Омута Памяти. Сидела, замедлив дыхание.

Окклюменция была удивительным разделом магии. Под окклюменцией ваши мысли были яснее, ваша память лучше, и ваши навыки развивались с лёгкостью мифического истинно одаренного — но это не означало, что она была лишена недостатков.

269/430

Напротив неё, скрестив ноги, сидел Гарри, внимательно изучая. Гермиона стояла в стороне, внимательная, настороженная, с палочкой в руке и змеей в кармане.

Дафна потянулась внутрь и погрузилась в свой разум.

Окклюменция позволяла ей контролировать свои повседневные эмоции — гнев, зависть, неприязнь, страх — всё то, что она не любила чувствовать, но проблема и заключалась в том, что она позволяла ей в какой-то степени контролировать их. Иногда парализующий страх был хорошей вещью. Окклюменция также принесла понимание мира далеко за пределами её возраста, но это понимание могло быть как благословением, так и проклятием, поскольку, хотя Дафна была способна принимать решения с ясностью взрослого, это также делало