Основание Силы — страница 116 из 172

Пусть ваше золото течет рекой, а ваши враги страдают в муках,

Рагнок Расщепитель костей, менеджер по работе с клиентами, глава клана Расщепителей костей.

Была уже ночь. Гарри сидел, скрестив ноги, на полу своей квартиры в Хогсмиде. Он отложил письмо и нахмурился.

Итак, Дамблдор решил шпионить за строительством его поместья, М-м-м? Это раздражало. Директор ещё не сделал свой ход против Гарри Поттера, но действия против Лорда Слизерин, очевидно, были честной игрой. Конечно, не очень-то приятно, когда против него так часто используют чары Фиделиуса.

В данный момент у него не было ничего, что могло бы вызвать проблемы при инспектировании, конечно, кроме личных вещей, таких, как его мантия, но... когда Грейнджеры должны будут переехать на остров, а он хотел, чтобы они сделали это сразу после поднятия защитных чар… В общем, у Грейнджеров было достаточно маггловского оборудования и поделок с использованием рун, чтобы держать отделы торговли и маггловских дел занятыми в течение нескольких месяцев — не говоря уже о том, что многие из них явно использовалось для обхода заклинаний интеллектуальной собственности — и многие вещи Грейнджеров не слишком хорошо среагируют на использование магии непосредственно на них. Он должен будет поговорить с ними об этом — придумать какой-нибудь способ переправить их вещи на остров, когда придет время.

Гарри отложил письмо и снова сосредоточился на упражнениях по окклюменции из книги, которую нашла для него Гермиона. "Никогда снова", — поклялся он себе. Он больше никогда не хотел быть таким беспомощным перед лицом опасности, оказавшись в ловушке. Одного раза уже было слишком много. Он решил, что его первый приступ был из-за того, что его чуть не поймали. Простейшее решение этой проблемы — не попадать в такие ситуации. Но оказалось, что это не так. Это подавляющее чувство паники могло быть вызвано другими, гораздо более безобидными вещами, и это было неприемлемо.

Он погрузился в глубины своего сознания и начал расщепляться на две части — первый шаг в лечении.

Гермиона была занята изучением основ Обливиэйта.

Дафна была занята тем, что училась работать по инструкции, находясь под влиянием магии Фиделиуса.

Они должны были совершить покушение на зеркальную комнату 28 марта, ровно за неделю до дуэльного турнира.

Главный вопрос, который всё ещё вертелся в голове Гарри, даже когда он погружался все глубже и глубже в вызванный окклюменцией транс, был: "Попробует ли Дамблдор что-нибудь сделать до этого?"

* * *

Дамблдор наблюдал со своего громадного трона в передней части Большого зала за тем, как завтракают слизеринцы. В частности, он наблюдал за четвертым кубком с конца, в настоящее время стоящим перед неким Гарри Джеймсом Поттером. Как бы ни было необходимо решение отправить его в Азкабан, оно вряд ли сработает, если одна из соперничающих с ним группировок поддержит мальчика. Подставить кого-то за преступление, которого он не совершал, было непростым делом. В конце концов, весь смысл судов состоял в том, чтобы выяснить правду.

Чтобы его план сработал, сначала он должен был изолировать Гарри Поттера от Серых и Темных — и, наблюдая за тем, как наследница Гринграсс ухаживала за мальчиком в Больничном крыле, он решил, что получил ключ к этому.

* * *

Большой зал начал заполняться, ученики завтракали. Гарри ел рядом с Гермионой, наслаждаясь бессмысленной болтовней своих вроде как бы невинных сверстников, перемежавшейся политическими колкостями или хорошо завуалированными оскорблениями. В конце концов, это был слизеринский стол. В данный момент темой разговора был матч Слизерин — Хаффлпафф по квиддичу, который Слизерин выиграл, но, несмотря на это, всё ещё отставал от Гриффиндора на восемьдесят очков в борьбе за

279/430

Кубок по квиддичу.

Несмотря на проигрыш Джона в матче Гриффиндор — Слизерин, выступление его брата-близнеца против равенкловцев более чем компенсировало это, и казалось всё менее и менее вероятным, что в конечном итоге Слизерин победит. Конечно, всё изменится в следующем году, когда огненно-рыжее пламя взметнётся в небо над Хогвартсом. Он позаботится об этом, даже если ему придется вбить Флинта в землю и натравить Алекс на Кровавого Барона.

Гарри сделал глоток тыквенного сока и застыл с бокалом, всё ещё прижатым к губам. Запах свежей травы и снега наполнил его ноздри. М-м-м... как мило. Его невидимое кольцо главы рода Слизерин нагрелось на пальце, древняя магия сражалась с гораздо более слабым противником. Он поставил кубок и принял добродушный вид человека, получившего лёгкий удар по мозгам. Весь фокус, разумеется, заключался в том, чтобы делать вид, будто он не знает, что только что выпил.

Мысли Гарри лихорадочно заметались. Прибыль и потери. Причины и следствия. Отступать, а потом, когда враг меньше всего этого ожидают, атаковать.

Он послал серию магических сигналов в своё кольцо с молнией и наблюдал, как на мгновение на лицах Гермионы и Дафны промелькнули озабоченность и беспокойство, прежде чем на них снова появились их обычные ледяные выражения.

Гарри подпёр подбородок руками. И разве Дафна не выглядела совершенно очаровательно этим утром? То, как её шелковистые светлые волосы струились по плечам, то, как её милый носик слегка подергивался, когда она неодобрительно фыркала, то, как её льдисто-голубые глаза становились острыми, как копье, когда она небрежно отклоняла какой-нибудь льстивый комментарий. Он испустил преувеличенный и очень заметный вздох. В конце концов, это была юная любовь.

Как жаль, что он не может поцеловать её. Лорд Слизерин был бы очень зол, если бы он сделал это, не так ли? О, да. Ха. Да, без всякого сомнения.

* * *

— Гарри? — близнецы удивлённо подняли глаза от рабочего стола.

— Привет, — Гарри наполовину спустился по лестнице рабочего сундука близнецов. — В ближайшие несколько часов мне нужно будет воспользоваться пунктом нашего соглашения о карте.

Близнецы посмотрели друг на друга. Близнец А схватил Карту Мародеров и бросил её Гарри.

Гарри изящно выхватил её из воздуха.

— Спасибо. Вы скоро получите её обратно.

— Нет проблем, — близнецы склонились над своим рабочим столом.

Гарри остановился у крышки сундука.

— О, и спасибо, что помогли поселенцам с этой алхимией. Это было действительно полезно.

— До тех пор, пока они будут продолжать выполнять для нас работу с рунами — всё, что угодно. Не глядя по сторонам, близнец Б лениво помахал маленькой алюминиевой сферой, на которой были выгравированы сотни крошечных рун.

— Эти вещи — просто какое то безумие!

* * *

Изнутри сундука Гарри, стоявшего в полной безопасности под Фиделиусом в библиотеке Хогвартса, Гермиона пристально изучала Карту Мародеров. Примерно в двухстах метрах от неё Гарри и Дафна прогуливались по второму этажу — как раз в радиусе действия их наушников-зеркал.

— Статус? — донёсся голос Дафны через крошечное зеркальце в её ухе.

— ДДД всё ещё кружит по третьему этажу с левой стороны. Я думаю... Да, ДДД начал двигаться в сторону второго этажа.

Гермиона увидела, как Гарри и Дафна остановились на полпути.

— ДДД спускается по лестнице. Он повернёт за угол позади вас через десять-удачи-семь, шесть, пять, четыре…

— Конец связи.

— ...три, два, один.

* * *

Гарри оглядел коридор как раз в тот момент, когда Дафна быстро сунула миниатюрное слуховое зеркальце в карман своей мантии.

В коридоре никого не было.

— Г-Гарри, — Дафна прикусила губу, стоя настолько близко к нему, что это можно было счесть не слишком уместным. — Мы не должны этого делать.

— А почему бы и нет? — Гарри одарил её обожающим взглядом и потянул за руку в соседний пустой класс. — Ты просто вся такая, такая идеальная.

* * *

Дамблдор не мог поверить своему счастью. Невидимый, он осторожно подошёл к открытой двери класса.

280/430

— Г-Гарри, — раздался хриплый голос изнутри.

Он вошел в класс, и сцена, открывшаяся его глазам, не могла бы быть лучше, если бы он лично её и спланировал… Что, в некотором смысле и произошло.

Наследница Гринграсс сидела на столе, позволяя явно агрессивно-возбуждённому Гарри Поттеру целовать себя в губы. Поцелуи были едва ли чем то большим, чем легкое прикосновение губ, сладкое и невинное, но близость этих двоих и то, как они переплели свои руки, ясно давали понять, что это был подростковый эквивалент того, что спустя пару лет, несомненно, потребовало бы определенных предостерегающих зелий и чар.

Он появился из пустоты:

— Мистер Поттер! Мисс Гринграсс!

Наследница Гринграсс дёрнулась назад и в ужасе уставилась на него.

— Директор! — она отпрянула от Гарри, спрыгнула со стола и поправила мантию.

Гарри Поттер впился в него взглядом.

— Что вы делаете, мисс Гринграсс?

Выражение ужаса быстро исчезло, сменившись знакомым равнодушным выражением лица тренированного окклюмента. Она прочистила горло.

— Ах, директор Дамблдор, я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше благоразумие в поступках на основе того, что вы здесь увидели?

Гарри Поттер развернулся боком к наследнице Гринграсс, пытаясь взять её за руку, однако она едва заметно отталкивала его.

Дамблдор разочарованно покачал головой.

— Мисс Гринграсс? Неужели вы не понимаете всей серьезности того, что делаете? Вы находитесь под контрактом. Как у ответственного взрослого человека, у меня нет другого выбора, кроме как передать эту информацию вашему отцу и жениху.

Ледяной взгляд безразличия треснул, и сквозь него просочился страх. Дафна снова начала тяжело дышать.

— Пожалуйста, сэр. Пожалуйста, не надо, это был просто поцелуй! В моем контракте об этом ничего не сказано! В этом нет…

Дамблдор продолжал качать головой.

— ...ничего такого особенного.

— Простите, мисс Гринграсс. Если с текстом контракта действительно всё в порядке, то у вас не будет неприятностей, но всё же доложить обо всём — это мой долг, — он повернулся, чтобы уйти. — А вам, мистер Поттер, я предлагаю в обозримом будущем держаться подальше от мисс Гринграсс.