Основание Силы — страница 140 из 172

— Альбус, — начал Джеймс Поттер, как только дверь закрылась. — Что всё это значит?

— Джеймс, обвинение уверило меня, что они собираются послать Гарри через Арку.

— Да, но как насчет всех последующих событий?

— Я не знаю, во что они играют, но Гарри виновен, и все доказательства, которые я видел, подтверждают это.

— А как насчет волшебной палочки? Сириус только что сказал мне, что в отчете сказано, что на ней нет тёмного проклятия.

— Джеймс, ты видел его способности в беспалочковой магии, ты видел, на что он способен. Для него не составило бы ни малейшей проблемы выучить это заклинание и произнести его как бы из своей волшебной палочки, но на самом деле беспалочковым методом — и он явно имел доступ к заклинанию и возможность выучить его.

Джеймс и Лили некоторое время стояли молча. Ни один из них не выглядел особенно счастливым, но Лили похоже была уже на грани.

— Ладно, посмотрим, что скажет новая защита, — наконец сказал Джеймс. — Вы заверили нас, что все улики подтверждают вину Гарри. Я подожду, чтобы посмотреть, что они скажут, прежде чем говорить что-то ещё по этому поводу.

Дамблдор кивнул, и они развернулись, чтобы уйти, но прежде, чем они это сделали, Лили снова повернулась к нему, сузив глаза.

— Даже если Гарри виновен, директор, я всё равно считаю лично вас ответственным за то, что ему удалось получить во владение такую опасную книгу. Вы должны были присматривать за ним максимально внимательно.

И с этими словами она шагнула в дверь и закрыла её за собой.

* * *

— Есть ли хоть что-нибудь нормальное, когда дело касается этого мальчика? — спросил Лорд Смит, посмеиваясь и качая головой.

Лорд Лавгуд улыбнулся и повёл его к знакомому объекту.

343/430

— Вокруг Гарри случается много интересных событий.

— Даже не сомневаюсь. О'кей, я вижу, ты уже приготовил Омут. Что ты хочешь мне показать?

— Расширенную версию событий Хэллоуина.

— Ты ведь не имеешь в виду тролля, который попал в Хогвартс?

— Да, но мне хотелось бы показать куда более интересную вещь, то, что произошло после этого.

— Ладно, давай посмотрим.

Лавгуд кивнул.

— Но мы вырезали несколько кусочков, чтобы сохранить родовые тайны.

— Понятно.

Лорд Смит прикоснулся к серебристой жидкости и ощутил знакомое дёргающее ощущение, затягивающее его вниз, в воспоминания.

Джон Поттер прыгнул на тролля и снёс ему голову.

Лорд Смит усмехнулся.

— Ты тоже видишь эту силу, правда?

Джон Поттер бросился прочь и, попрощавшись с другими девушками, наследница Гринграсс и магглорожденная последовали за ним.

Вскоре он обнаружил, что стоит в разрушенном коридоре.

— Фу-у-у, что за бардак — это тоже сделал тролль?

Лавгуд пожал плечами в неясном жесте, который ни к чему не обязывал.

Наследница Гринграсс вышла из-за угла, и воспоминание заставило проявиться из ниоткуда новую часть замка и большой уродливый труп в ней.

Лорд Смит вытаращил глаза.

Через пять минут он вышел из воспоминания, не ощущая ничего, кроме ярости. Рядом с ним его верный боевой молот начал светиться металлическим красным светом.

— Химера! Проклятая Мерлином химера! В одной школе с моими внуками! О чём он только думал!

Лорд Лавгуд наблюдал за ним со стороны.

Лорд Смит повернулся к нему:

— Почему ты раньше ничего об этом не говорил?

— Мы проверили документацию — все нужные документы были составлены, хотя и лежали в таком месте, где никто не стал бы искать, если не знать конкретно, что ты ищешь. То есть на самом деле Дамблдор не нарушил закона — угроза была устранена, и не было никакого шанса отстранить Дамблдора от должности директора простым вотумом недоверия.

Лорд Смит нахмурился.

— А ты не думаешь, что одно только публичное расследование этого дела сработало бы? Законно это или нет, но родители наверняка засунули бы ему Атлантиду в задницу.

— Может быть, а может, и нет... но есть возможность убрать директора в конце учебного года, просто решив не продлевать его контракт. Для этого требуется простое большинство голосов.

— Но это расследование…

— ...Лорд Слизерин не испытывает особого энтузиазма по поводу того, чтобы стать объектом публичного расследования — хотя его, конечно, можно было бы попросить дать показания, если бы таковое началось. Проблема в том, что при таком расследовании наружу может выплыть многое из того, что Серые предпочли бы пока не высвечивать, хотя бы какое-то время.

Лорд Смит нахмурился.

— Если я проголосую против Дамблдора в таком деле без веской публичной причины, я мог бы с таким же успехом орать во весь голос прямо посреди проклятого Визенгамота о том, что Смиты теперь Серые до кончиков пальцев. У меня всё ещё есть дела с другими Лордами Светлых, ты же знаешь.

— Я полагаю, что уже результат этого судебного процесса вызовет у общественности достаточно сомнений в отношении директора школы, достаточно для того, чтобы послужить веской причиной внезапного изменения вашего мнения, хотя, конечно, мы бы, несомненно, приветствовали вашу поддержку Серых на более постоянной основе.

Лорд Смит прищурился.

— Я хочу знать, кто такой Лорд Слизерин.

— Это вопрос чрезвычайного доверия.

— Тогда я, по крайней мере, хочу с ним встретиться. Я, черт бы меня побрал, уверен, что не планирую присоединиться к вам

344/430

без каких-то гарантий.

— Это можно будет устроить после суда.

* * *

Миссис Огден вновь находилась перед заполненным до отказа залом суда.

— Мистер Чаффни, это вы провели анализ тёмной книги, найденной в спальне мистера Поттера?

Молодой человек нервно заерзал.

— Да, так оно и было.

— И что же вы обнаружили?

— Мы не нашли ни отпечатков пальцев, ни улик, которые могли бы связать книгу с мальчиком. На самом деле, на книге не было ни отпечатков пальцев, ни следов оборотного зелья, ничего.

Миссис Огден протянула ему пергамент.

— Не могли бы вы зачитать суду этот отрывок из вашего доклада?

— "Книга, по-видимому, находится в почти идеальном состоянии и содержит номер издания 0087620-12031992-02-0202".

— Что вы имели в виду?

— Я имел в виду, что она выглядела почти не использованной — и что у неё был указанный издательский номер.

— Благодарю вас, мистер Чаффни.

Мистер Чаффни быстро вернулся на свое место.

— Я вызываю моего следующего свидетеля, Мистер Реджинальд Квикспелл.

Мистер Квикспелл сел на высокий стул.

— Мистер Квикспелл, вы здесь в качестве эксперта по изучению магии вне рамок формальной системы школьного образования, и по беспалочковой магии в частности — так вот, не могли бы вы сказать суду, сколько времени требуется, чтобы научиться выполнять заклинание без использования палочки?

— Примерно от двухсот до двухсот пятидесяти часов дополнительного времени, не считая обычных временных затрат на изучение заклинания.

— Что значит, "дополнительное время" и "обычные временные затраты"?

— Ну, все люди разные. Некоторые люди учатся быстрее, некоторые медленнее. Лучшие студенты, которых я видел, потратили бы чуть больше двухсот часов дополнительного времени на изучение того, как исполнить заклинание без использования палочки. Обычные же затраты — это то, сколько времени вам потребуется, чтобы научиться применять заклинание с использованием палочки. Сложите два числа вместе, и вы получите общее время, необходимое для изучения применения заклинания без палочки.

— А сколько часов в день может практиковаться студент?

Мистер Квикспелл поджал губы.

— Пять часов — это самое большее, что относительно реально, ещё больше — и ты выгоришь.

— Итак, каков будет самый короткий период времени, измеряемый в днях, для того, чтобы студент выучил применение нового заклинания без использования палочки?

— От сорока до пятидесяти дней.

Сидя посреди комнаты, Гарри с трудом сдерживал ухмылку. Джинни освоила совершенно неизвестное заклинание без палочки гораздо быстрее.

— Может ли студент выучить применение заклинания без палочки за двадцать дней?

Мистер Квикспелл поморщился.

— Ни в коем случае.

— Спасибо, Больше никаких вопросов.

Следующей в высоком кресле оказалась мадам Пинс, хотя Гарри понятия не имел, как Джейкоб втянул её в это дело.

— Мадам Пинс, не могли бы вы объяснить суду, как работают номера издания книги?

— Номер издания книги состоит из четырех отдельных номеров, которые содержат международный идентификатор книги, дату издания, род, который её написал, и волшебника или ведьму либо из рода, либо нанятого родом, которая её оформила, вот в этом порядке.

— Итак, вы можете точно сказать, когда была издана книга с этим номером издательства? — Миссис Огден вручила мадам Пинс отчет Отдела тайн по книге тёмных искусств.

— Да.

345/430

— Пожалуйста, сделайте это.

— Эта книга была издана двенадцатого марта девяносто второго года.

* * *

Глаза Дамблдора на долю секунды расширились, а потом быстро вернулись в нормальное состояние. Всего за двадцать дней до турнира... Вот дерьмо…

* * *

— Не могли бы вы теперь продемонстрировать эффект "Приори инкантатем" для этой палочки?

Работник Отдела тайн, ответственный за анализ волшебной палочки Гарри, поднял палочку и сказал:

— Приори инкантатем.

Из конца палочки выплыло несколько теней.

— Не могли бы вы идентифицировать эти заклинания, пожалуйста?

— Ну, как я уже сказал в отчете, последними заклинаниями, исполненными с этой палочкой, были площадная оглушалка, затем заклинание нулевого трения, затем дымовая иллюзия, в обратном порядке.

— То есть, никакого тёмного взрывного проклятия?

— Никакого тёмного взрывного проклятия.

— Может ли быть, что после произнесения заклинаний на турнире, в заклинания, выпущенные с этой палочки, были внесены какие то изменения?

— Только если вы готовы обвинить одного из магов ДМП или Отдела тайн в подделке улик.