Основание Силы — страница 160 из 172

Мистер Бемтэн поднял бровь.

— Я и не знал, что вы действуете на этом рынке.

Он был крупным мужчиной, полноватым и лысым — и, очевидно, лысым по собственному выбору — ни один волшебник не был лыс, если сам того не хотел.

— Я не на этом рынке, — Люциус не смог удержаться от усмешки. — Но, тем не менее, мне кое-что нужно.

Мистер Бемтэн достал пергамент.

— Продолжайте.

— Мне нужна девушка.

Мистер Бемтэн начал записывать.

— Магглорожденная, естественно, — продолжил Люциус. — Она должна быть крепкой, здоровой, с красивыми чертами лица, одиннадцати лет от роду, обладающей магической силой — то, что она девственница, само собой разумеется, — и она должна

396/430

быть получена законным путем.

Мистер Бемтэн поднял руку.

— Лорд Малфой... стоп, стоп, стоп. Вам повезет, если во всей стране найдется хотя бы одна девушка, соответствующая таким требованиям, а министерство не…

— ...Я ожидаю, что вы посмотрите за пределами страны. На самом деле, я требую этого.

Мистер Бемтэн мрачно улыбнулся.

— Это превращает работу из невозможной в просто чрезвычайно дорогую. Получить их, когда они уже взрослые, относительно легко. Чтобы спрятать все концы, когда они так молоды, требуется гораздо больше работы.

Люциус отвёл взгляд.

— Я также требую стирания памяти об этом у всех вовлечённых лиц, с письменными согласиями на официальных бланках Гринготтса, — но пристально посмотрел на собеседника. — Включая и тебя самого.

Мистер Бемтэн медленно кивнул.

— Мы могли бы всё это сделать, но на это потребуется время.

— У тебя есть один месяц.

Мистер Бемтэн сделал глубокий вдох, прежде чем выдохнуть. Он закрыл глаза и снова открыл их.

— Это на пределе, и я не могу на все сто гарантировать результат — не в рамках столь сложной задачи — но мы приложим все усилия. Пять тысяч галеонов — половина вперед и половина при доставке.

Услышав это, Люциусу пришлось сделать глубокий успокаивающий вдох. Пять тысяч галеонов составляли почти четверть его годового дохода, причём дохода, а отнюдь не чистой прибыли, но альтернатива была слишком опасной. Он крепко сжал трость.

— Договорились.

* * *

[Три недели назад]

В лесу, окружавшем поместье Поттеров, мчались наперегонки Олень и Грим — один двигался высокими, грациозными шагами, другой — короткими и быстрыми.

Животные выбежали на поляну. Грим метнулся к Оленю и залаял. Олень с заносом остановился и опустил свою массивную рогатую голову, одна нога агрессивно рыла копытом землю.

Где-то высоко на деревьях зачирикала птица.

Затем, внезапно, оба зверя преобразились, палочки выдвинулись вперед и полетели заклинания. В течение ста ударов сердца два волшебника обменивались магией, прежде чем Лорд Джеймс Поттер упал на одно колено, тяжело дыша, подняв одну руку ладонью вперед.

— Сдаюсь!

Лорд Сириус Блэк опустил палочку и ухмыльнулся.

— Ты теряешь навыки, Сохатый.

— Чушь собачья! — Джеймс свирепо посмотрел на своего друга в форме аврора. — Просто твои стали лучше. Некоторые из нас не могут позволить себе роскоши тренироваться половину рабочего дня.

Сириус громко расхохотался.

— Всё ещё оправдываешься, да?

— Оправдываюсь?! Ты должен благодарить меня на коленях за то, что я спас твою ленивую задницу. — Джеймс поднялся на ноги и стряхнул с одежды воображаемую пылинку. — Держу пари, если бы ты играл в "Лордов и Леди" в Визенгамоте, ты бы проиграл раньше, чем успел бы сказать первые слова.

Сириус подошел к своему другу.

— А если бы ты играл в аврора, тебя бы уволили ещё до того, как ты успел бы надеть значок. — Они вместе пошли через лес туда, откуда пришли.

— Как продвигается твоя охота на магло-магическую группу контрабандистов наркотиков? — спросил Джеймс.

Сириус хмыкнул.

— Дохлый номер. С тех пор как началось лето, он несколько раз чуть не попал в капкан. Но каждый раз ему каким-то образом удавалось ускользнуть. Больше месяца от него не было ни слуху ни духу. Я думаю, он сдался.

— Разве это не хорошо?

Сириус пожал плечами.

— Мне это не нравится. Кто знает, какие неприятности может принести нам этот скользкий мерзавец. Не то чтобы я жаловался, конечно, — его лицо потемнело. — Ты не поверишь, что Шеклболт видит в некоторых из этих маггловских умов — они

397/430

заставляют наших преступников выглядеть милыми детишками.

— Что насчет Гарри?

— Никаких изменений. Амелия говорит, что мы сделали всё, что могли, и теперь нам осталось только ждать.

— Значит, ты ничего не слышал?

— Ты имеешь в виду — от Гарри напрямую? — Сириус покачал головой. — Кроме вечеринки по случаю дня рождения Алекс, нет.

Джеймс нахмурился и провёл рукой по волосам.

— Меня всё это просто бесит! Кем он себя возомнил, этот человек?

Сириус ничего не ответил.

— Я имею в виду, он что, думает, что Гарри — его сын?

Сириус по-прежнему молчал.

— Бродяга, скажи что-нибудь!

Сириус вздохнул.

— Сохатый, я действительно не знаю, что и думать.

Плечи Джеймса поникли.

— Я просто ... я и правда хотел бы знать, где он и не попал ли он в неприятности.

* * *

[5 августа 1992 — настоящее время]

Вокруг него гремели выстрелы. Гарри нырнул за стену, не обращая внимания на пули, выбивавшие мини-кратеры в бетоне, и сосредоточился на том, чтобы не быть замеченным во время нового каста противопульного щита. Он услышал крики, доносившиеся с грязной дорожки и из дома позади него. Он нырнул за стену, бросил взгляд на свою цель, и внезапно там, где раньше был воздух, полыхнула вспышка, расплескавшая по невидимой поверхности брызги металла.

Гарри моргнул и, не обращая никакого внимания на крики, бросился в направлении убегающей цели. Ещё несколько пуль полетели в его сторону, но все они не смогли пробить тончайшую, невидимую даже магам, но прочную как броня "Ямато" защиту.

Его цель достигла припаркованного пикапа с пулеметом, установленным на треноге, и, крича на водителя, прыгнула внутрь.

Пикап занесло на грязной дорожке, и он начал медленно набирать скорость.

Гарри нахмурился, увидел здание в нескольких сотнях метров перед сваливающим пикапом, зафиксировал его в своем сознании, бросился за ближайший куст, наложил на себя невидимость и исчез с громким треском, появившись перед зданием. Ему как раз хватило времени, чтобы вновь стать видимым и буквально прыгнуть на капот проезжающего мимо пикапа, приземлившись с такой силой, чтобы вмять и без того сильно повреждённую металлическую обшивку.

Орущий что-то водитель вильнул, явно пытаясь сбросить его.

Цель закричала и потянулась за чем-то в кармане куртки, но было уже поздно. Машина свернула с жалкого подобия дороги прямо в один из многочисленных колючих кустов. Гарри развернулся и вырубил водителя тем, что для любого другого выглядело бы как удар, но на самом деле было нанесенной в упор беспалочковой оглушалкой.

Цель выбралась из пикапа, навела пистолет на капот и начала делать выстрел за выстрелом. Один из них мог бы и попасть, если бы не щит, но цель, казалось, этого не заметила и вскоре патроны в магазине закончились.

Гарри перепрыгнул через капот и ударил человека кулаком. Это был не самый волшебный поступок, но он был нехарактерно зол.

Человек упал на землю, потряс головой, чтобы прояснить её, и зарычал на него.

— Какого хера тебе надо? Мы же договорились! Твои русские ракеты за…

Гарри снова ударил его кулаком, оборвав на полуслове.

— Твоя война идет с военными! С боевыми вертолетами! Не с сожженными дотла деревнями людей, которые вообще ни при чём!

Мужчина сплюнул кровь на землю.

— Ты ни хера не знаешь! Если мы не убьём их, они убьют нас первыми! Они уже делали так раньше! Они вырежут наши семьи!

Оба с ненавистью уставились друг на друга. Слабые звуки криков стали приближаться. Маггл вызывающе посмотрел на Гарри.

— Ты ни за что не уйдёшь отсюда живым.

Тот улыбнулся улыбкой, в которой не было ни капли юмора.

— Посмотрим. Он шагнул к магглу, лежащему в грязи, схватил его за руку и аппарировал в шикарно выглядящий кабинет.

Мужчина дико озирался по сторонам.

398/430

— Что за… как? Что? — он в ужасе посмотрел на Гарри. — О боже, ты один из них.

— Что? — в голове Гарри зазвенели тревожные колокольчики.

Мужчина отшатнулся и снова упал на пол.

— Ты не должен был здесь появляться… они обещали… нет! Пожалуйста. Мой сын. Не трогай моего... — Гарри смотрел, как мужчина бессвязно всхлипывает, вся его агрессия испарилась.

— Я сделаю всё, что угодно, только не надо…

Гарри оттолкнул его, отчего тот издал громкий звук "омф-ф".

— Я не собираюсь причинять вред твоему сыну, ублюдок. Кто такие "они"?

Человек замер. Его голос прозвучал гораздо тише.

— Я не могу, я не должен.

Да к чёрту всё это. Гарри встретился взглядом с мужчиной и нырнул прямо в него — вернее, попытался. К его полному шоку, его легилименционный зонд отскочил от вспыхнувшего щита, который возник вокруг мужчины. Магия закружилась вокруг его пальца — кольца — точно такого же, как те, что он подарил Грейнджерам.

Мужчина в ужасе уставился на свой палец.

— Боже. Зачем ты это сделал? Он узнает. Он придёт.

Гарри застонал.

— Кто такой "он"?!

Мужчина продолжал нести какую-то чушь.

Гарри наклонился и схватил голову маггловского варлорда обеими руками. У него не было на это времени. То, что он собирался сделать, было не очень красиво, но если и был кто-то, кто стоил того, чтобы в первый раз в его жизни запачкать руки, то это был этот больной ублюдок.

Магия Гарри хлынула из него, сокрушила защиту кольца и ворвалась в уязвимый разум маггла, как комбайн в поле заплесневелой пшеницы.

Он увидел облаченную в мантию фигуру — высокую и страшную, убивающую жену маггловского варлорда одним движением руки и проклятием.