Основание Силы — страница 165 из 172

В комнате, куда её поместили, было массивное окно, выходящее в большой сад поместья, а мебель напоминала ей о том времени, когда она была на экскурсии в Королевском дворце в Стокгольме.

"Это сработало, Том! Это сработало!"

"Видишь? Я же говорил тебе, что так и будет, — ответил Том. — Тебе просто нужно доверять мне".

Джулия улыбнулась.

"Да! Прости, что когда-то сомневалась в тебе".

"Ничего страшного, — ответил Том. — Почему бы тебе не рассказать мне побольше о своих мечтах? Может быть, я смогу тебе ещё чем-то помочь?"

* * *

408/430

[День рождения Александры Блэк]

Гарри, в образе Лорда Слизерина, спустился по лестнице в подвал Слизерин-мэнора. Он направился в дальний угол, туда, где четыре миниатюрных камня чар Фиделиуса скрывали небольшую комнату, размером со спальню, но без стен, внутри которой стояли несколько обтянутых шелком свинцовых коробок, сложенных вместе и придвинутых к дальней стене, прямо в самом углу — крестражи.

Гарри вытащил из кармана свой сжатый сундук и извлек всё ещё одурманенное зельем живой смерти тело безвестного мальчика. Он положил его на пол.

— Плуто.

Секунд через тридцать рядом с Гарри появился домашний эльф, одетый в развевающуюся чёрную мантию с гербом Слизерина на груди.

— Господин Лорд Слизерин вернулся! Что Господин Лорд Слизерин хочет от Плуто?

— У меня есть для тебя новое задание, — Гарри указал на мальчика. — Это Амади. Он находится под воздействием зелья Живой смерти и должен оставаться таковым до тех пор, пока мы не найдем способ отделить его от обскура — взять того под контроль или уничтожить. Понимаешь?

— Плуто понимает, Господин. Мальчик-демон будет спать, пока мы не починим мальчика-демона. Каковы конкретно задачи Плуто?

— Ты должен заботиться о нем. Его нужно кормить и поить три раза в день и давать зелье раз в неделю. Это слишком короткий интервал, но мы не будем рисковать.

Плуто замялся.

— У Плуто есть проблема, Господин. Плуто часто работает в Кроули, на Гранжи Господина. Плуто может прыгать оттуда к Господину, но путешествовать оттуда в Слизерин-мэнор три раза в день самостоятельно будет трудно.

Гарри уставился в стену. Это была проблема, которую ему не пришлось бы решать, если бы он уже купил второго эльфа. Он подумал о приличной сумме денег за бриллианты, которую только что положил в Гринготтс. Денег теперь хватало, но на рынке в данный момент не было ни одной эльфийки. Он снова повернулся к Плуто.

— А два раза в день ты потянешь?

Плуто поклонился так низко, что нос его коснулся земли.

— Да, Господин Лорд Слизерин. Это Плуто сможет.

* * *

Лорд Люциус Малфой закончил рисовать последнюю руну на полу ритуальной комнаты кровью своей собственной жены. Время пришло.

Чуть в стороне Нарцисса сидела на кресле, потирая руку, из которой только что откачали столько крови, что без крововосстанавливающих зелий она была бы уже мертва.

— Уф-ф. Надеюсь, что он оценит то, что мы сделали всё, что могли, даже если что-то пойдет не так, — сказала она. — Я его предупредила. Пытаться форсировать настолько тонкий процесс подобным образом неразумно. Пусть потом не жалуется.

Люциусу стало интересно, кого она пытается успокоить. Он вышел из круга и легонько поцеловал её в губы.

— Ш-ш-ш, всё будет хорошо.

Нарцисса мягко прервала поцелуй, глубоко вздохнула, взяла себя в руки, встала и вошла в круг.

— Ты не хочешь пойти за девушкой?

Люциус направился к двери.

— Не особенно, но придётся.

* * *

Джулия проснулась в темноте. Не темноте комнаты без света, а темноте повязки, плотно закрывающей глаза, и она была не единственной. Она не могла пошевелиться. Она лежала обнажённая, распростёртая на спине, прижатая к чему-то твёрдому и холодному. Её руки и ноги были привязаны к чему-то веревками. Ей что-то засунули в рот. Она чувствовала, как вот рту собирается слюна.

"Мгмфх".

Она начала паниковать, дёргая за верёвки на руках и ногах, но всё было бесполезно, она даже не могла повернуть голову.

"Что они со мной делают?"

— Расслабься, девочка, — произнёс голос, в котором она сразу узнала голос женщины, Нарциссы. — Скоро всё будет кончено.

"Кончено? Скоро? Нет. Пожалуйста, нет!"

Нарцисса начала повторять слова, которых Джулия не понимала, снова и снова. Она почувствовала, как что-то закружилось вокруг неё, как ветер, только не совсем так, посылая мурашки по спине и заставляя все волосы на теле встать дыбом.

409/430

— Мугхх!

Пение ускорилось, и копье чистой боли вонзилось ей в грудь.

— МУГХХХХ!

Голос, едва слышный сквозь обжигающий жар, проник в её сознание.

— Привет, Джулия.

— Что это было?

Боль распространилась по всему телу, до самых кончиков пальцев рук и ног.

— Хочешь стать единым целым со мной?

— Что? Единым? Больно!

— Для тебя будет честью, Джулия, стать одной из величайших волшебниц, когда-либо живших на земле.

— Величайших? Том?

— Да.

— Боль усилилась. Пожалуйста, Том! Это больно! Это так больно!

— Да.

— ЭТО БОЛЬНО!

— Да-да!

Боль превысила предел, который она могла вынести. Она чувствовала, что её затягивает внутрь, сжимает, заключает в тюрьму, а Том был везде — становился всем. Она чувствовала Тома, а Том чувствовал её — чувствовал её боль и страх. Том чувствовал все ощущения, кружащиеся в её теле. Каждое покалывание в её пальцах, каждый удар её сердца. Том почувствовал это и принял в себя, прежде чем рухнуть обратно на холодный камень под ним, позволяя напряжению спасть с его конечностей, позволяя его телу расслабиться от боли. Дело было сделано.

Кляп был удален, повязка на глазах снята.

Том Риддл поднял глаза на впечатляющую фигуру Нарциссы Малфой, стоявшей над ним обнаженной, как в день её рождения. Неплохой способ вернуться.

— Мой Лорд?

Риддл улыбнулся.

— Да, Нарцисса, — сказал он голосом маленькой девочки. Ну что, придётся привыкать. Он не был в восторге от того, чтобы стать женщиной, но в противном случае Малфои никогда бы не согласились с его планом. Он прочистил горло.

— Развяжи меня.

"Том?"

Том Риддл напрягся.

"Том? — послышалось шмыганье носом. — Боль прекратилась".

"О, нет".

"О нет что? Что случилось? Зачем ты это сделал?"

Риддл застонал.

— Мой Лорд? — сказала Нарцисса.

"Мой Лорд? Почему она тебя так назвала? Почему она голая? Том! Что происходит?!"

* * *

Примерно в сотне километров от них, в богатом пригороде Лондона, Гермиона, Дафна и Луна шли по площади Гриммо к дому номер двенадцать.

Гермиона нервно сжимала подозрительно похожий на книгу подарок на день рождения, красочно завёрнутый в бумагу с бантиком сверху.

— Это действительно сработает?

— Конечно, сработает, — ответила Дафна, держа в руках ещё один подарок в форме коробки. — Они ищут его уже несколько недель. Они не станут рисковать тем, что он снова исчезнет.

Гермиона закусила губу.

— А что, если они схватят его, а мы не увидим?

410/430

— Гарри может сам о себе позаботиться, — сказала Дафна. — В начале лета он наложил чары Фиделиуса в библиотеке Блэков. Он может использовать их, если понадобится.

Луна счастливо мурлыкала под нос рядом с ними. Её подарок был не коробкой, а скорее, большой миской с чем-то, и любой, кто знал Луну, мог точно сказать, с чем именно.

Они подошли к парадной двери дома номер двенадцать на площади Гриммо.

Дафна повернулась двоим спутницам.

— Итак, мы все помним план?

Гермиона и Луна кивнули.

Дафна снова повернулась к двери, сунула палочку в защитные чары и послала импульс магии.

* * *

Сидя на диване перед камином и наблюдая, как Алекс и Джинни, одетые в волшебные шляпы, играют во "взрывающийся карты", Лорд Сириус Блэк почувствовал импульс в чарах защиты — импульс от входной двери!

"Гарри!"

Он вскочил на ноги и пересек расстояние до входа, взявшись за ручку двери и потянув её на себя. Это был не Гарри.

— Доброе утро, Лорд Блэк! — пропели три девушки в унисон.

— Луна? — его удивленный взгляд метался от одного широко раскрытого улыбкой лица к другому. — Мисс Гринграсс?

— Мы пришли на день рождения Алекс.

Наследница Гринграсса держала перед собой ярко обернутую подарочную коробку.

— Но…

— Луна так много рассказывала нам о вас с Алекс! — сказала девушка с каштановыми волосами, в глазах её плясали искорки возбуждения. — Я так надеюсь, что ей понравится то, что я ей подарю.

В памяти Сириуса промелькнуло смутное воспоминание о мече, которым слизеринка-первокурсница сражалась с троллем.

— Я не уверен, что ...

— Ну позязя, Лорд Блэк, — Луна Лавгуд надула губки, её глаза слегка заслезились. — Я знаю, что они не приглашены официально, но я так хочу, чтобы мы все были друзьями.

Сириус застонал. Он не мог не уступить Алекс, когда она выкатывала такие трюки, а уж такая группа девочек одновременно!

— Прекрасно, — сказал он, растягивая слово, как ворчливый аккордеон.

Девочки завопили и захихикали, а затем проскочили мимо него в гостиную. Ну, точнее, Луна проскочила. Сириус отметил, что две другие девочки быстро переходят на походку номер семь из учебника чистокровного этикета для юных леди — очаровательное движение с оттенком победоносного нахальства. Сириус покачал головой. Возможно, это и к лучшему. Это, несомненно, увеличило шансы на то, что Гарри собирается появиться.

* * *

Риддл подавил желание выдрать клок своих новых длинных светлых волос из черепа.

— Их лучше зачесать налево! Нет, не так!

Он накричал на неё, и это сработало на некоторое время. Потом он угрожал ей, и это тоже сработало, но ещё слабее.

— А ты не можешь создать магией заколку получше?

Как только она поняла, что он в принципе ничем не мог ей угрожать, она быстро переключилась с роли кроткой маленькой перепуганной девочки на роль… э-э-э… спутницы, которой надо нахер высказать своё бесценное мнение обо всём! Он мельком даже задумался над тем, чтобы наложить на себя пыточное проклятие, просто чтобы заставить её заткнуться, но быстро отбросил эту мысль как запредельно тупую. Она не была похожа на его прежних одноклассников, которых он мог проклинать или прогонять. Нет, ему просто придётся обращаться с ней так, словно она одна из учителей Хогвартса или его многочисленных поклонниц. В конце концов, ей было всего одиннадцать лет. Это должно было быть не так уж и трудно. Он уже успел заблокировать свои самые сокровенные воспоминания с помощью окклюменции, но вот поверхностные мысли так защитить было трудновато.