Основание Силы — страница 169 из 172

— Дафна?

— Отец.

Она вошла в комнату и предстала перед ним в манере, которая кричала: "Я веду себя здесь предельно официально. И даже не

420/430

смей ржать надо мной!'

Джейкоб сдержал улыбку.

— Я хочу сообщить вам, — начала она, — что собираюсь сегодня днем прогуляться в деревню.

Джейкоб моргнул.

— В деревню?

— Да, я думаю, что самое время мне её увидеть.

Джейкоб отложил газету.

— Ладно, давай сходим. Роджер сказал…

— Нет! — Дафна вдруг смутилась. — Я хочу сказать, что хочу пойти одна.

— Но почему?

Щёки Дафны покраснели.

— Потому, что я просто хочу.

Джейкоб пристально посмотрел на старшую дочь. Она смотрела на него с таким вызовом в глазах, какого он никогда раньше не видел. Наконец он кивнул и снова взялся за газету.

— Окей. Но я хочу, чтобы ты вернулась до захода солнца, понятно?

— Я понимаю, отец.

Затем она повернулась, широко улыбаясь, и ушла.

Джейкоб подождал несколько мгновений, пока звук удаляющихся шагов полностью не затих вдали.

— Милли!

* * *

Дафна стояла перед зеркалом в спальне, прижимая одежду к телу и хмурясь. В одной руке она держала красивое летнее платье. В другой руке — пару походных брюк. Это был выбор между тем, чтобы одеться как маггловская девочка-подросток или как маггловская девочка-подросток, которая ожидает тесного знакомства с грязью и коровьими лепешками.

— Дафх-х-х...

«О, Мерлин», — Дафна обернулась.

— Да, Тори?

Астория Гринграсс висела на двери спальни с лицом, изображающим невинность.

— Что ты делаешь?

— Я одеваюсь на прогулку.

— Ты пойдешь в деревню, — Астория объявила об этом так, словно только что что-то выиграла.

— Откуда ты это знаешь?

— Спросила у пра-пра-пра-деда.

Дафна отвернулась и закрыла глаза. Эта чёртова картина.

— Я вернусь до заката. Я уверена, что ты найдешь, чем здесь одна…

— ...Я пойду с тобой!

— Что?! — Дафна резко обернулась. — Нет, не пойдешь.

— Нет, пойду!

— Там будут магглы! А тебе нечего надеть.

— Вы с Гарри начали путешествовать в маггловских местах много лет назад. Я могу просто взять что-нибудь из твоей старой одежды!

— Я... — Дафна заколебалась. — Я всё ещё не уверена, что это хорошая идея. Ты можешь потеряться.

— Я не потеряюсь! — Астория надула губы. — Ты просто думаешь, что я тебя задержу, да?

— Нет!

— Бьюсь об заклад, ты тайком пробираешься к Гарри, правда?

— Зачем бы мне нужно это делать? Он и сам может здесь появиться.

Астория усмехнулась.

421/430

— Держу пари, потому, что вы двое встречаетесь тайно, чтобы целоваться…

— Это не так!

— …И поэтому ты не хочешь, чтобы я пошла с тобой.

Лицо Дафны стало пунцовым.

— Мы ещё ничего подобного не делали, — она не брала в расчет тот случай, когда они целовались в пустом классе, чтобы заманить Дамблдора в ловушку. — И ты не пойдешь со мной.

— Может, мне стоит поговорить с Гарри, когда он придет сюда в следующий раз? Я уверена, он бы сказал, что мне можно...

— Гарри далеко.

Улыбка Астории превратилась в невинную, столь убедительно невинную, что политики плакали бы от зависти.

— Может быть, мне стоит рассказать Гарри, что именно некто держит у себя под подушкой по ночам.

Дафна замерла.

Глаза обеих девушек метнулись друг к другу и сказали: "Подушка". Время замедлилось. Затем Дафна сделала выпад, но с двумя предметами одежды в руках не смогла достичь своей цели прежде, чем Астория нырнула перед ней, приземлившись на кровать животом, и выхватила предмет из-под подушки.

— Есть!

— Ты...

Астория скатилась с кровати и торжествующе подняла колдофотографию в рамке. На упомянутой фотографии было изображено весёлое, улыбающееся лицо Гарри, хотя в данный момент оно и закатывало глаза на выходку Астории.

Дафна протянула руку и без помощи волшебной палочки призвала фотографию в рамке прямо к себе, её лицо теперь было томатно-красным, но это не остановило Асторию от хихиканья.

— Не надо, — Дафна подыскивала слова. — Никогда не рассказывай об этом Гарри.

— Но это так мило, Дафна.

— И тебе вообще не следует совать нос в мою комнату!

Астория скорчила ей нежную гримасу.

Дафна фыркнула.

— Хорошо, я возьму тебя с собой, но ни слова Гарри, ладно?

Астория улыбнулась.

— Семейная тайна Гринграссов!

* * *

Гринграсс-мэнор примыкал к маггловской дороге, которая вела вглубь Кембрийских гор. Само поместье было скрыто от маггловских глаз — как живой изгородью, окружавшей его, так и чарами. Любой маггл, обладающий достаточной силой воли, чтобы преодолеть магглоотталкивающие барьеры — и кто сумел бы высунуть голову из-за изгороди, — увидел бы только пустое поле с заброшенным сараем посередине.

И вот из этого совершенно пустого поля вышли две девушки. Они появились из ниоткуда, сразу на выходе через переднюю калитку, словно сотворённые из воздуха. Девушки были одеты в почти одинаковые летние платья с цветочным принтом — результат оживлённых переговоров, длившихся почти двадцать минут.

Дафна закрыла за собой калитку, полностью готовая начать прогулку по пустошам без своего обычного сопровождения. Она посмотрела на дорогу налево и направо. Оба направления выглядели одинаково. М-м-м.

— В какую сторону, Дафна? — спросила Астория.

Дафна мысленно выругалась.

— Ну, или туда или сюда, — сказала она так, как будто это было полезным замечанием.

— Делай свой трюк с зеркалом!

— У меня нет с собой зеркала. Но... — она снова посмотрела налево и направо. С тех пор, как они открыли ворота, в поле зрения не показалось ни одной маггловской машины.

— Подстрахуешь меня, хорошо? Я собираюсь использовать Око.

— Окей…

Дафна села на траву у обочины дороги, изо всех сил стараясь не испачкать платье, и призвала на помощь невидимое магическое око. Её мир изменился, и вскоре она уже смотрела на него сверху вниз. Она огляделась вокруг.

— Ну что? — спросила Астория, — Видишь что-нибудь?

— Нет, но недалеко отсюда есть дом. Может быть, мы сможем спросить того, кто там живет, в какую сторону нам идти.

— Мы можем спросить магглов!

422/430

Дафна снова открыла глаза и увидела, что Астория подпрыгивает от возбуждения.

— Тори! — рявкнула она.

Астория перестала прыгать.

— Вспомни свои занятия. Нельзя использовать такие слова в открытую.

Астория опустила глаза, внезапно став кроткой как овечка.

— Прости, Дафна.

Дафна смягчилась.

— Хочешь сама спросить?

Астория подняла глаза и снова расплылась в улыбке.

* * *

Миссис Ролландсон ничего не имела против туристов. Обычно они были вежливы и не требовали ничего, кроме указаний направления или стакана воды, который она с радостью предоставляла. Но это не означало, что они всегда выбирали лучшие моменты, чтобы заглянуть к ним на огонёк. Она только разогрела утюг и приготовилась наброситься на огромную кучу мятой одежды своего мужа, как раздался звонок в дверь. Миссис Ролландсон вздохнула и отложила утюг.

Она пересекла гостиную и открыла входную дверь. Картина была весьма далека от той, что она ожидала. Две молодые девушки — судя по всему, сестры — одетые скорее для чаепития, чем для прогулки.

— Чем я могу вам помочь?

Младшая из девочек шагнула вперёд, слегка подталкиваемая старшей сестрой. Она нервно присела в реверансе.

— Извините за беспокойство, но, может быть, вы скажете нам, как пройти к деревне?

Миссис Ролландсон не смогла сдержать улыбки.

— Вы имеете в виду Аплби-ин-Уэстморленд?

Девочки кивнули.

— Это вот в той стороне, — миссис Ролландсон указала на дорогу.

Младшая из девочек радостно взвизгнула, забыв все формальности.

— Но откуда вы двое взялись, если не из местечка? На много миль вокруг больше нет поселений.

Старшая из девочек положила руки на плечи младшей.

— Наши родители просто хотели убедиться, что мы правильно едем. Они ждут в машине неподалеку.

— О, — это было разумно, хотя и несколько безответственно со стороны взрослых. — Что ж, я рада, что смогла помочь.

— Большое спасибо! — младшая из девочек помахала рукой, когда её сестра повела её по садовой дорожке обратно к дороге.

Миссис Ролландсон улыбнулась, повернулась и закрыла за собой дверь. Её взгляд упал на утюг, и она широко раскрыла глаза. Она поспешила к куче одежды, и у неё отвисла челюсть. Каждый предмет одежды был выглажен и сложен с геометрической точностью — даже чертовы носки! После часа нервных раздумий она, в конце концов, решила, что у неё в саду живут брауни, и в течение следующих тридцати лет каждое утро оставляла им миску молока.

* * *

— Даф, как ты думаешь, ещё далеко?

— Мы шли не так уж долго, но так уж вышло, что, по-моему, практически пришли.

— Почему ты так думаешь?

Дафна указала на коричневый знак на обочине дороги.

— Добро пожаловать в Аплби-ин-Уэстморленд. Пожалуйста, проезжайте через нашу деревню осторожно.

— О, — сказала Астория довольно смущенно.

Они продолжали идти по дороге, пока живая изгородь справа от них не превратилась в грубую серую каменную кладку. Они свернули за угол и остановились. Вдоль дороги тянулись красивые коттеджи с цветущими палисадниками. Они посторонились, чтобы пропустить маггловскую машину. Казалось, что нигде нет и грамма волшебства.

Астория наклонилась к Дафне и прошептала:

— Как мы узнаем, кто один из нас, а кто нет?

Дафна окинула взглядом ряд домов. Женщина средних лет в остроконечной шляпе весело помахала им из-за занавески в одной из верхних комнат коттеджа, прежде чем задёрнуть её.

— Не думаю, что это будет так уж трудно.

423/430

Девушки пошли дальше по дороге, пока не свернули за угол и не достигли центра деревни. Массивный дуб стоял на островке посреди перекрёстка двух улиц, заставляя едущих на машинах магглов объезжать его кругом. Маггловские магазины выстроились вдоль улицы с обеих сторон, выставляя в своих витринах всевозможные вещи — некоторые знакомые, другие нет.