тальные их друзья, вверх по главной улице, пока они не добрались до паба, который магглы вокруг них — за исключением Аделаиды — казалось, даже не замечали.
— "Крылатый конь", — объявил Джек, придерживая для неё дверь. Обстановка паба сильно напомнила Дафне "Дырявый котел", но на содержание которого тратилось больше сил и денег. Несколько выцветших плакатов на стене рекламировали турниры тройных высоких искусств, стрельбу по снитчам и ночь ведьм. Они быстро нашли стол, достаточно большой для всех.
Астория скопировала элегантную манеру Дафны садиться, хотя эффект был несколько испорчен тем, что она схватила и осмотрела с широко раскрытыми глазами впервые увиденную ей солонку.
— Итак... Мисс Наследница? — правильно? — обратилась к Дафне Аделаида, прежде чем неуверенно оглядеться. Все остальные весело болтали между собой.
— Мы собираемся поужинать вместе. Зови меня просто Дафна.
Старый бармен раздал всем меню и заговорщически подмигнул Дафне.
— Верно... Дафна... Так кто же такой Лорд Слизерин?
Все разговоры прекратились.
— …Я имею в виду, я читала о нем — Джек даёт мне "Еженедельную ведьму" — и все, кажется, думают, что он какая-то помесь Маски Зорро и лорда Байрона, но никто, кажется, на самом деле ничего о нём не знает.
— Лорд Слизерин.…
— Я буду рыбу с жареной картошкой! — заявила Астория.
— ...Восхитительно противоречив.
Они все принялись заказывать еду, пока Дафна рассказывала им всё, что могла, о Лорде Слизерине. Группа жадно впитывала в себя каждую мелочь, получив особое удовольствие от её рассказа о том, как Слизерин спас её и Гермиону в гостиной Слизерина в начале прошлого семестра.
Шум на кухне привлек внимание Дафны. Из задней двери появился мужчина в фартуке, бросил на прилавок белую широкополую шляпу и удалился.
Бармен разразился хохотом.
Дафна пожала плечами, повернулась обратно, и группа продолжала болтать, пока не принесли еду. Большинство, включая Дафну, выбрали ежедневное фирменное блюдо — пастуший пирог со сливочным пивом. Астория сердито посмотрела на рыбу с жареной картошкой, которую поставили перед ней.
Дафне пришлось согласиться, что порция её сестры действительно казалась намного меньше, чем у всех остальных, и она снова повернулась к своему нынешнему интересному собеседнику.
— Итак, Аделаида, каково это — присоединиться к волшебному миру?
— Невероятно! Эпплби — небольшое местечко. Я выросла здесь, зная почти всех. Узнать, что почти треть из них принадлежит к этому тайному магическому обществу... ну... Это было все равно, что снять шоры. Так много вещей вдруг обрели гораздо больший смысл.
Джек усмехнулся и обнял Аделаиду за талию.
С этого момента беседа текла свободно, как сливочное пиво из большого кувшина в центре стола.
Дафна как раз доедала свою порцию пастушьего пирога, когда бармен начал передвигать столы.
— Стрельба по снитчам начинается в пять! — закричал он. Комната быстро заполнялась волшебниками и ведьмами разных возрастов. — Будешь участвовать, девочка? — спросил он у Дафны. — Я слышал, ты мастер по части беспалочковых жалящих.
Дафна нахмурилась.
— Простите, но, боюсь, мы в неравном положении.
Старый бармен постучал себя по голове.
— Роджер Норт, к вашим услугам, моя леди.
Глаза Дафны расширились.
— Роджер Норт? Как Старый Роджер? Как Лорд Роджер Норт?
— Это я.
Дафна быстро овладела собой.
Роджер снова расхохотался.
429/430
— Не начинай изображать из себя чистокровку, девочка. Я не хочу этого ни от твоего отца, ни от тебя.
— Извините, я не ожидала увидеть.…
— Не ожидала, что Лорд из фракции Серых будет работать за стойкой бара? Мы ведь не все живем в манорах.
— Знаю, знаю, это был просто небольшой шок.
— Ну, так как насчет этого? — он указал на коробку со снитчами. — Как думаешь, ты справишься с несколькими?
— Давай, Даф!
Дафна сердито посмотрела на Асторию, но всё же встала из-за стола; гордость легко преодолела смущение, когда сидящие вокруг неё захлопали в знак приветствия.
Когда настала её очередь, она выступила не слишком ужасно — некоторые из совершеннолетних магов были явно хуже, чем она, — но была далеко не так хороша, как взрослые маги, которые явно регулярно участвовали в этом. Стрельба по снитчам была не похожа на дуэль, и добиться успеха в ней, не достигнув уровня Гарри по восприятию магии, было довольно сложно. Она лениво размышляла, смогут ли Джинни, Луна или даже Александра получить лучший результат, прежде чем грациозно сесть обратно, чтобы получить многочисленные похлопывания по спине в вербальной форме.
— У тебя получилось лучше, чем у некоторых взрослых.
— Молодец.
— Ты такая потрясающая, Даф!
Стрельба по снитчам продолжалась, а её ужин медленно оседал в желудке, так же как усталость медленно оседала на ней, как тёплое, удобное одеяло. Группа радостно приветствовала последнего претендента, которому удалось выбить шесть снитчей из десяти.
Волшебник и ведьма начали играть на флейте и лютне через несколько столов от них. Тихая музыка наполняла комнату, создавая приятный фон для многочисленных разговоров.
От всего этого Дафна не могла не расслабиться. Сегодня она отправилась исследовать окрестности без помощи Гарри или отца, и ей это удалось. Деревня была хороша. И люди тоже. Она могла представить, что в будущем будет приходить сюда чаще. Может быть, она даже могла бы показать Гарри всё вокруг, если, конечно, он уже не бывал здесь.
— Дафна!
Дафна подняла глаза и увидела, что Астория отчаянно тычет пальцем в окно, в котором явно не хватало солнечного света. Её сердце подскочило к горлу. Она вспомнила слова отца: "Возвращайся к закату". Дерьмо.
— Что нам делать, Даф?
Дафна быстро перебрала в уме все возможные варианты и остановилась на самом простом и очевидном решении. Изначально она хотела вернуться домой пешком, чтобы самостоятельно завершить свою прогулку, но это больше не входило в число допустимых вариантов.
— Милли!
Домашняя эльфийка появилась перед ними через несколько секунд. На ней была широкополая белая шляпа и слишком большой фартук с изображением крылатого коня на груди. Остальные спутники с интересом наблюдали за происходящим, особенно Аделаида, чьи глаза расширились почти так же, как у Милли.
— Милли, ты можешь... Подожди, ты готовила?
Милли кивнула.
— Да, юная госпожа Дафна.
— Готовила для нас?
— Да, юная госпожа Дафна.
Астория ахнула.
— Ты дала мне маленькую порцию!
Милли нахмурилась.
— Молодой госпоже Астории не полагается съедать так много еды на ужин, когда на обед она съела столько мороженого.
Астория издала тихий скулящий звук.
Дафна моргнула.
— Ты следила за нами.
— Это был приказ Лорда Гринграсса, юная госпожа. Лорд Гринграсс и Лорд Слизерин были бы очень расстроены, если бы с вами и молодой госпожой Асторией случилось что-нибудь плохое.
Аделаида бросила на Дафну плохо скрываемый насмешливый взгляд.
Дафна вздохнула.
— Ты можешь перенести нас обратно в Гринграсс-мэнор, Милли?
Милли кивнула.
— Милли может это сделать.
430/430
Дафна встала, взяла сумочку и направилась к барной стойке, чтобы расплатиться с другом отца. Она полагала, что должна была ожидать чего-то подобного. Ну и ладно. Насколько она могла судить, она исследовала всё сама. Значение имело её намерение, и она была уверена, что Гарри отвезет её в какое-нибудь по-настоящему удивительное место, как только сможет. Она вернулась к столу, чтобы забрать Асторию.
Сестры Гринграсс попрощались со своими новыми друзьями, взялись за длинные тонкие руки Милли и почувствовали, как мир сжимается вокруг них.
Примечание к части
Поздравляю читателей моего перевода с завершением работы над второй книгой!
В настоящее время в процессе написания находится третья, к переводу которой планируется приступить не раньше 2021 года.
В ближайших планах – продолжение авторских работ и перевод макси NC17.
Отзывы, мнения и поддержка (по ссылке в профиле) увеличивают шансы получить продолжения пораньше. Особенно это касается Ведьмочек, ибо в целом читательская отдача и близко не соответствует временным затратам (((((
431/430