Гермиона с ужасом наблюдала, как ведьма направила палочку на ошеломленную мышь и сказала: "Диффиндо". На бедре мыши открылась рана, в ней мгновенно набралась и начала вытекать красная жидкость.
О, Мерлин. Она прикрыла рот рукой, чувствуя угрозу расставания с недавно съеденным завтраком.
Действия мадам Помфри были стремительны, как проникающий сквозь раздвигаемые шторы солнечный луч. Правой рукой она направила на мышь палочку и сказала "Конкриска сангвиним", а левой потянулась к коробке с сухим порошком. Кровь мгновенно начала высыхать. Она посыпала рану крошечным количеством порошка, снова ткнула в неё палочкой в правой руке и произнесла нараспев: "Сано каро". Рана начала затягиваться, свежая кровь перестала просачиваться сквозь быстро свертывающуюся кровь, и через несколько мгновений невозможно было сказать, была ли мышь разрезана.
Гермиона глубоко вздохнула. Она почувствовала, как голова слегка кружится.
Целительница Помфри повернулась к ней.
- Итак, насколько хорошо ты умеешь исполнять режущее заклинание?
Гермиона мёртвой хваткой вцепилась в отворот своей дорогой мантии.
- Эмм. Не знаю, целительница Помфри. Мой лорд не учил меня ему.
Помфри подняла бровь.
- Тогда я предлагаю тебе попрактиковаться перед следующим уроком. Если, конечно, не хочешь, чтобы твои пациенты закончили как эта коробка. - Она указала на осколки прозрачной коробки, которые всё ещё валялись на столе.
Гермиона глубоко вздохнула. Чего она ожидала? Обучение на целителя без ковыряния в крови и кишках? Без взятия на себя ответственности за жизни других? Не то чтобы она не ожидала этого. Она просто не ожидала этого в свой первый день! Она коротко кивнула.
- Понятно, целительница Помфри.
85/430
***
Дафна развалилась в удобном кресле внутри сжимаемого сундука Гарри, перелистывая страницы учебника по чарам трёхсотлетней давности. Это был их третий тайный визит в закрытую секцию библиотеки после посещения Хогвартской трубопроводной сети. Гарри устроил в читальном отсеке крошечную зону, достаточно просторную, чтобы вместить полноразмерный сундук с открытой крышкой.
Она вздохнула, закрыла книгу и добавила её к растущей стопке на полу рядом с собой. Рядом с отвергнутыми книгами на полу лежала Триппи, домашняя эльфийка, вновь одурманенная, для которой вновь не существовал внешний мир. Знать, что за каждым её движением следит шпион, было, по меньшей мере, неприятно. С другой стороны, мысль о том, что они в любой момент способны устроить засаду, схватить её и стереть затем воспоминания, заставляла её чувствовать себя хоть немного комфортнее.
Обутые в ботинки ступни Гарри появились из невидимой открытой крышки сундука и спустились на несколько ступенек, за ними последовали голени, бедра, живот, туловище, руки, полные книг, и, наконец, голова, каждая часть тела попадала в поле зрения, когда она покидала зону невидимости под мантией и входила в сжатое пространство сундука.
- Как дела? - спросил Гарри.
Она взглянула на стопку книг и нахмурилась.
- Пока никак. - Она схватила следующую книгу из ещё не проверенной стопки, открыла её и начала делать пометки с названиями глав.
Гарри кивнул, отнёс стопку книг из запретной секции библиотеки к маленькому столику, сложил в дальний угол, сел в кресло напротив Дафны, взял один из толстых томов и начал читать.
Время шло.
Она закрыла последнюю страницу книги и взяла палочку. "Темпус". Она нахмурилась. На чтение ушло сорок минут, потраченных только для того, чтобы убедиться, что книга ничем не может им помочь. Хотя в ней и попался интересный и лакомый кусочек информации о чарах фиделиуса.
Гарри посмотрел на неё поверх книги.
Она положила книгу в стопку отвергнутых.
- Почему бы Дамблдору просто не поместить камень под чары фиделиуса, если он пытается сохранить его в безопасности?
Гарри зевнул.
- Фламель, наверное, так и делал. Но вот Дамблдор предположительно использует камень для того, чтобы заманить меня и Волдеморта в одно и то же место в одно и то же время. Ты же знаешь, для исполнения пророчества.
Она нахмурилась.
- Но ты не боишься, что камень может оказаться подделкой? Я имею в виду, зачем вообще привозить сюда настоящий?
Гарри покачал головой.
- Нет. Любой, кто хорошо знает директора, скажет тебе, что он просто высокомерный ублюдок, который никогда не поверит, что кто-то действительно сможет пройти через всю его защиту.
Дафна посмотрела на толстую книгу, всё ещё лежавшую у неё на коленях.
- Ты хоть представляешь, сколько существует книг, в которых может быть то, что мы ищем?
Гарри на мгновение посмотрел вдаль.
- Может, три или четыре тысячи?
Она нахмурилась.
- Должен быть какой-то способ получше.
- Ага, есть такой.
Она выжидающе посмотрела на него.
- Запомни их все, а затем используй продвинутую окклюменцию, чтобы в уме осуществить быстрый поиск по их контексту.
Она взмахнула руками.
- Ну да, конечно, крайне полезное замечание.
Гарри наклонил голову, будто принимая её благодарность.
- Да и кто вообще пользуется окклюменцией всё время, пока читает? Ты же каждый вечер будешь на грани магического истощения.
Уголок губ Гарри дёрнулся вверх.
- Как ты думаешь, почему Гермиона меньше всех устала после Хогвартс-Экспресса?
Она уставилась на Гарри с совершенно пустым выражением лица.
- Чего?
- Гермиона использовала окклюменцию весь день, каждый день, почти три года. Её система, вероятно, может перерабатывать магические токсины быстрее, чем у кого-либо другого и не только на нашем курсе.
Она разинула рот.
- За исключением меня, разумеется, но у меня просто гораздо больший уровень магической силы, благодаря которой я повышаю толерантность к токсинам. Если бы я начинал работать с того же уровня, что был у Гермионы, она давно бы уже обогнала меня, - добавил Гарри.
- Это... безумие!
Глаза Гарри блеснули над книгой.
86/430
- Вот это в точку.
Дафна откинулась на спинку кресла и уставилась в пустоту на полу, опустив поникшие плечи. Она знала, что Грейнджер много работает. Она знала, что Гарри учил магглорождённую ведьму практически столько времени, сколько она, Дафна, знает его. Но она знала, что такое магическая усталость. Это было похоже на миллион разъярённых муравьёв, бегущих через твою голову, затягивающих тебя в бессознательное состояние, независимо от того, готов ты к этому или нет. И это чувство не всегда прекращалось на следующий день. Просыпаться с ощущением, что на тебе потоптался гиппогриф, было ни фига не весело. Добровольно проходить через это каждый день, ибо Мерлин знал, сколько времени требуется, чтобы выработать терпимость... стоит ли удивляться, что ей требовалось столько сил и стараний, чтобы не отставать от неё на уроках.
Она оторвала глаза от места на полу, что полировала своим взглядом, и увидела, что глаза Гарри всё ещё блестят над книгой, а уголок его рта приподнялся. Блеск медленно превратился в подмигивание.
Она резко вдохнула.
- Ублюдок! Тебе нравится глумиться надо мной!
Лицо Гарри расплылось в улыбке от уха до уха.
- Прекрати!
Улыбка Гарри стала ещё шире.
- Аррх! - Она схватила ближайшую книгу и швырнула в его тупо ухмыляющееся лицо.
Книга пролетела мимо его мгновенно уклонившейся головы. Гарри сорвался в неприличный смех.
Дафна нахмурилась и сжала кулаки.
- Заткнись! Это не смешно!
Гарри медленно перестал смеяться, хотя ухмылка и оставалась на его лице.
- Прости, Даф. Мне не следовало смеяться. - Его ухмылка перешла в добрую улыбку. - Помнится, пару месяцев назад ты говорила, что твоя работа - "держать всех этих девушек в узде".
Она напряглась. Да, похоже, она и правда сказала такую глупость. Это было до того, как она по-настоящему познакомилась с Грейнджер. Мисс чересчур-фамильярная, упрямая, натренированная-вести-себя-как-чистокровная, свободная-от-примет-магглорождённой, самая молодая-целительница-стажёрка-всех-времён, неизменно-удачливая, годами-выжимающая-из-себя-все-соки, магический-источник-энергии, Гермиона Грейнджер.
В предыдущем временном потоке, со слов Гарри, Грейнджер превзошла её в учебе даже без продвинутой окклюменции и неся на плечах тяжёлый груз поддержки своих тогдашних друзей. Если бы они поменялись ролями и Грейнджер была бы будущей леди Слизерин, а она - магглорождённой, справилась бы она так же хорошо?
Скорее всего, нет.
Гарри всё ещё улыбался ей.
Дафна расправила плечи.
- Мы всегда занимались вместе различными делами, так? Обучением, планированием и прочим?
- Да, есть такое.
- Насколько сильно я выкладывалась при этом, по сравнению с другими, я имею в виду? По сравнению с Грейнджер, Лавгуд и Уизли?
Гарри отложил книгу и откинулся на спинку стула.
- Обучение Джинни довольно интенсивное, но это потому, что она стала одержима победой над Луной. Обучение Луны всегда было примерно таким же, как у нас, но эта девушка настолько быстро схватывает вещи, что мне даже страшно, и она уже аномально сильна. И Гермиона всегда выходит далеко за рамки того, на что способны подавляющее большинство людей. Так что… я думаю, далеко не так как они.
Дафна закусила губу и вцепилась в спинку кресла.
- Я хочу такого же подхода.
Гарри наклонил голову в другую сторону.
- Я хочу тренироваться с максимальной отдачей. Скажи мне, что делать. Я сделаю всё что угодно. Я хочу быть полезной тебе не только как наследница Гринграсс. - Она посмотрела прямо в глубокие изумрудные глаза Гарри.
- Ты же знаешь, что политическая работа, которую ты сейчас ведёшь, очень важна.
- Понимаю. Но я могу делать больше. Гермиона может. Значит, и я справлюсь.
Она продолжала смотреть ему в глаза, отказываясь отвести взгляд или даже моргнуть.
Гарри уставился на неё. Его губы снова приподнялись.
- Думаю, мы как-нибудь решим этот вопрос.