Основание Силы — страница 50 из 172

123/430

Гарри отпустил Гермиону, тоже расплываясь в улыбке как ненормальный.

- Да, это было довольно забавно.

Пыльные полки Комнаты-для-спрятанных-вещей тянулись во все стороны. Полуночное небо освещало всё вокруг лучами лунного света через подозрительно большие окна. Триппи, одурманенная домашняя эльфийка, уже несколько часов лежала ошеломлённая и связанная в сундуке Гарри.

Вечер превратился в одно долгое публичное мероприятие из встреч и приветствий, когда их лорд порхал между всеми различными фракциями, кликами и группами по интересам факультета Слизерин. Когда Гарри, наконец, сел с их группой, ей потребовались все силы, чтобы не прыгнуть и не обнять его прямо здесь и сейчас.

Затем Гарри повернулся и заключил Дафну в такие же крепкие объятия, и белокурая ведьма радостно ответила ему тем же.

- Ты тоже была потрясающей, Даф. Тот взгляд, которым ты на меня посмотрела, мог бы заморозить адское пламя.

Гермиона заметила лёгкую красноту на щеках наследницы, но на мгновение проигнорировала её. Она подпрыгивала на носках своих туфелек.

- И самое приятное то, что все они думают, что теперь ты у них на крючке. Они понятия не имеют!

Дафна, с явной неохотой отстранилась.

- Я ненавижу заливать такую радость ведром ледяной воды, но сегодня днем я пыталась найти картину в рамках нашего проекта по предсказаниям. Так вот, все знания об этой отрасли магии в них были заперты согласно осуществлённого Визенгамотом изменения магии Альбиона.

Гарри щёлкнул пальцами.

- Чёрт. Ещё одна дорога перекрыта. - Он вздохнул и тут же снова ухмыльнулся. - Ну что ж, посмотрим, что удастся выяснить в библиотеке Блэков.

- Ооо, Гарри. - Гермиона отскочила назад, - то заклинание, которое ты сделал. Когда ты отразил моё заклинание против меня же. Что это было?

- Это, Гермиона, и было отражение заклинания. Представь себе парирование мечом, но только с помощью палочки. Такой метод использует гораздо меньше магии, чем щит, но требует гораздо больший уровень навыков.

- Ты можешь меня научить?

Гарри улыбнулся и покачал головой.

- Извини, но преподавание этого приёма занимает целую бездну времени. Я учу Джинни, но у нас-то есть целые ночи для занятий.

Гермиона надулась и сделала мысленную пометку оценить достоинства этой "Джинни". До сих пор у неё были лишь обрывки воспоминаний Гарри из второй временной шкалы, и то, что она видела, не произвело на неё впечатления.

Гарри продолжил:

- Хорошо, что я умею это делать. Если бы я не умел, я бы и близко не смог победить всю группу дуэлянтов только с моей палочкой из остролиста, - он щёлкнул запястьем и повертел ею. - Большая часть моих способностей связана с моей Тисовой палочкой. - Он щёлкнул другим запястьем, чтобы переложить более длинную и богато украшенную палочку в другую руку, покрутил её несколько раз и провел пальцами по замысловатой резьбе на рукоятке.

Дафна пожала плечами.

- И всё же это создает приятный контраст, не так ли? Лорд Слизерин - это сила, а Гарри Поттер - это умения. Я не помню, чтобы ты использовал эти приёмы, когда дрался с Вольфом и его дружками как лорд Слизерин.

Гарри усмехнулся.

- Хорошо подмечено, Даф. Именно об этом я и думал. Конечно, Гарри Поттер всё ещё ненормально силён, просто не слишком. Создание этой палочки было, вероятно, самым лучшим, что я сделал после возвращения... ну, не считая встречи с вами двумя, конечно.

Гермиона перестала подпрыгивать, и у неё перехватило дыхание. Чувство, которое она испытывала лишь однажды, внезапно нахлынуло снова. Она думала, что сейчас сгорит. Почему, о, почему Гарри должен был сказать что-то подобное именно сейчас? Взглянув на Дафну, она увидела столь же взволнованную ведьму, лёгкая краснота на щеках которой теперь приобрела гораздо более глубокий оттенок.

И всё же Гермиона не могла отрицать, что ей было приятно это слышать. Она уставилась в пол и пробормотала "спасибо", в то время как Дафна пробормотала что-то похожее так тихо, что она даже не смогла разобрать.

Молчание, казалось, тянулось слишком долго. Смущение переросло в беспокойство. Она перестала смотреть в пол и подняла глаза.

Гарри стоял, остролистовая палочка висела рядом с ним, казалось, забытая. Её лучший друг и учитель теперь держал тисовую палочку на уровне глаз, глядя на красивое пятнадцатидюймовое произведение искусства так, как будто видел её в первый раз.

Гарри? - спросила она.

Гарри продолжал смотреть на неё

- Гарри? – теперь попыталась Дафна. - В чем дело? Что случилось?

Гарри оглянулся на них с выражением удивления на лице.

- Я только что понял, кто может помочь нам с нашей предсказательной проблемой!

124/430

Глава 8. Магглорожденые, Призраки и Политическая неразбериха

https://leadvone.com/dodging-prison-and-stealing-witches/chapter-twenty-two-muggleborns-ghosts-and-musical-chairs/

Скрытый, даже от глаз самой смерти, Гарри тенью скользил над просёлочной дорогой в деревне Ллангернью, что лежала в сердце Уэльса, похожий на… ну да, правильно, призрака. Его движения, чем-то напоминающие шаговую аппарацию, зеркально копировали стиль движений его добычи, которая плавала, прозрачная и серебристая, на дальней стороне ближайшей к нему каменной стены, высотой по грудь. Её платье струилось по бокам, как и волосы, что спускались на слегка округлившийся животик, колыхаясь на воображаемых ветрах. Призрак девушки парил в нескольких футах над влажной, мшистой, подернутой ранним заморозком ноябрьской землей.

Тисовая палочка Гарри покалывала его ладонь, уж очень близко к материнскому дереву он находился. Луна освещала кладбище, создавая тёмные тени среди надгробий и тёмные дыры в сумеречном саду.

Ему повезло, что он так быстро сумел выкроить время для этого визита. График его ночной жизни обычно был заполнен на недели вперед, и ему не нравилась идея рассматривать обучение Джинни как то, на чем можно экономить, уменьшая часы как заблагорассудится.

Гарри перелетел через низкую стену и приземлился в центре кладбища, аккурат перед древним тисом и прямо перед "Ангелом, который ведет летопись жизней".

Он кашлянул.

"Ангел, который ведет летопись жизней" оживилась и огляделась, очевидно, не видя его.

Он стянул с себя мантию.

"Ангел, который ведет летопись жизней" широко раскрыла свои прозрачные глаза.

— Гарри!

Он улыбнулся.

— Ещё раз приветствую вас, моя прекрасная леди.

Мертвая молодая женщина скользящим движением подплыла к нему и зависла в воздухе неподалёку.

— Ого, а ты вырос! — она обогнула его кругом, осматривая каждый дюйм. — И ты ещё и поправился. Когда я впервые увидела тебя, ты был таким тощим.

Гарри улыбнулся:

— Рад это слышать.

— И ты пришел ко мне в гости! О-о! Палочка. Ты её сделал?

Гарри достал свою тисовую палочку и поднял её, чтобы призрак смогла ей полюбоваться.

Она вновь несколько раз проплыла мимо него, рассматривая под разными углами, как рыба.

— …Какая прекрасная!

— Лишь красавицы способны увидеть красоту.

"Ангел, который ведет летопись жизней" хихикнула:

— О, прекрати это, — она чуть отдалилась. — Ты всё такой же дамский угодник, как я смотрю. Девочки должны толпами влюбляться в тебя.

Гарри опустил палочку и сел, скрестив ноги, на влажную, покрытую мхом землю.

— Это было бы здорово, правда?

"Ангел, который ведет летопись жизней" снова хихикнула.

— Может быть, уже через несколько лет?

— Возможно.

— А может, у тебя уже есть возлюбленная?

Гарри улыбнулся.

— Я дружу с четырьмя или даже почти пятью девушками.

— Четыре, почти пять? — прозрачная молодая женщина сделала небольшую петлю в воздухе. — О, продолжай, Гарри. Расскажи мне о них.

— Ну, — Гарри устроился поудобнее, — во-первых, Дафна. Она очень красивая и любит путешествовать по диким местам. Она кажется довольно холодной и отстраненной, но на самом деле стоит только получше её узнать, как она становится теплой и дружелюбной. Кстати, иногда ещё и немного застенчивой и удивительно скромной, — он поднял руку и загнул второй палец. — Затем Гермиона. Она также очень красива, хотя у нее есть проблемы с верой в это. Она любит учиться и её стремление быть лучшей во всём, чем она занимается просто невероятно.

— Они в Хогвартсе? Равенкло или Слизерин?

Гарри ухмыльнулся.

— Слизерин, естественно, — он загнул ещё один палец. — Следующая — Джинни. Она... — он заколебался. — Знаешь, что? Все они на редкость хороши собой.

"Ангел, который ведет летопись жизней" снова не удержалась от смешка.

— Она ещё и вспыльчива, энергична и всеми силами стремится проявить себя. Я думаю, что это у неё от наличия шести старших братьев.

— Шести? — «Ангел, который ведет летопись жизней» вытаращила глаза.

125/430

— Да, да, да, и я о том же, — Он поежился. — Следующая Луна, — он немного помолчал. Как начать описывать Луну? — Луна... красивая, — запинаясь, закончил он.

"Ангел, который ведет летопись жизней" подняла бровь.

— Она реально умная. Я имею в виду — просто пугающе умная. И могущественная. И... ну, ты помнишь, что я сказал, что Дафна может быть довольно скромной? Ну вот, а Луна — никогда.

— Похоже, это крайне интересная девушка.

Гарри провел рукой по волосам.

— Иногда мне кажется, что в Луне действительно есть кровь провидицы.

"Ангел, который ведет летопись жизней" оживилась.

— Неужели?

— Даже не знаю. Это просто ощущение.

— М-м-м... Это были четыре девочки, а пятая?

— Александра. Мы пока еще не слишком близкие друзья, но мы часто переписываемся, и она... — он замолчал, прежде чем найти правильные слова. — У неё есть то, что, как я чувствую, понадобится нам для того, чтобы победить Волдеморта и сохранить в безопасности тех, о ком я забочусь. Смелость, безжалостность, инстинкт убийцы. Вечно беременная призрак пристально посмотрела на него. Потом она улыбнулась.