Основание Силы — страница 63 из 172

— Я так и сделала!

— За долю секунды до того, как твой сапог чуть не раздавил мне голову.

— Перестань ныть и держись. Э! Не туда!

— Тогда куда же?

— Лука седла!

— Что? Ты имеешь в виду этот кусочек, который выглядит как отросток мальчика?! Я не смогу держаться за это!

— Тогда ладно! Вокруг талии, если нужно.

Через несколько мгновений двери стойла конюшни распахнул магический импульс, и оттуда выскочила красивая белая лошадь, несущая довольно разозлённую Дафну Гринграсс, которую придерживала за талию слегка измученная Гермиона Грейнджер.

Пара ведьм, подпрыгивая и раскачиваясь в седле, выехала из конюшен и проскакала мимо ряда фургонов для перевозки лошадей и через переполненные сады. Им всю дорогу махали и приветствовали их посетители фестиваля. Наконец они добрались до опушки леса Гринграсс, где около сорока других ведьм и волшебников — в основном, волшебников — нетерпеливо переминались в сёдлах лошадей всех пород и размеров.

Дафна окинула взглядом собравшихся. Тут был её отец, находившийся впереди будущего построения и нёсший большой рог. Тут были Лорды Малфой и Нотт, сидевшие верхом на арабских лошадях, прекраснейшей каштаново-золотой окраски. Тут были Лорд Лавгуд и Лорд Вудкрофт, два самых верных союзника Серых. А в середине группы, одетая в полный доспех из кожи дракона, но с моноклем на глазу, восседала на коне Регент Амелия Боунс, глава ДМП. Рядом с ней была одна из немногих присутствующих не аристократок, Линдси Морвенн, владелица «Еженедельной Ведьмы». Эта пара выделялась тем, что они были единственными ведьмами, кроме неё и Гермионы, в бушующем море тестостерона. Дафна на мгновение задумалась, что думает ведьма в монокле о том, что им разрешили использовать свои палочки в ходе этого мероприятия. Регент Боунс была известна своей прямотой, и Дафна не могла представить себе, что столь явное нарушение правил и демонстрация их привилегированности могли быть хорошо восприняты этой неподкупной женщиной.

Её вырвал из задумчивости один из наиболее нежеланных голосов.

— Что она здесь делает?

153/430

Дафна обернулась и увидела Драко Малфоя, который рысью приближался к ним, махая одной рукой и свирепо пронзая взглядом Гермиону.

— Наследник Малфой, — отозвалась сидящая у неё за спиной Гермиона, — как всегда, рада вас видеть.

Дафна улыбнулась.

Драко повернул лошадь обратно к собравшимся, увидел, что никто не возражает, нахмурился и развернулся обратно.

— Ну, я надеюсь, что вы обе сможете не слишком сильно отстать от нас. Это игра для магов.

Дафна фыркнула.

— Я уверена, что у нас всё будет хорошо.

— Однозначно, — к ним подъехал Захария Смит, также одетый в полный костюм для верховой езды, с вставленными в него зачарованными стальными пластинами. Если бы девушки увлекались средневековыми доспехами, то опознали бы некую разновидность бригантины. Рядом с ним в седельной кабуре висел длинный, богато украшенный боевой молот. Он натянул поводья верхового животного, похожего на моргана, заставив Малфоевского Фриза испуганно отступить в сторону. — Я уверен, что у этих дам более чем достаточно смелости.

— Хорошо сказано, — произнес за её спиной знакомый мужской голос.

Дафна улыбнулась, повернулась, открыла было рот, чтобы ответить, увидела то, что увидела, снова закрыла рот и вытаращила глаза.

Гарри сидел верхом на старшем брате её и Гермионы коня, одетый, как и ожидалось, в полную мантию для верховой езды, с огромной пушистой игрушечной змеёй, обернувшейся вокруг него, чего в планах точно не было.

— Меня задержали, — сказал он. — Наткнулся на знакомого, — он кивнул в сторону Малфоя и Смита. — Скачите, мальчики. Мне нужны несколько минут на разговор наедине с девушками перед началом охоты.

Драко и Зак неохотно отвернулись и порысили в сторону других всадников-первокурсников, где Джон Поттер, казалось, пытался подбодрить нервничающего Невилла Лонгботтома.

Она обернулась.

— Мой Лорд?

— Дафна, — начал Гарри, — Я знаю, что ты была разочарована тем, что произошло раньше, поэтому, когда я это заметил, я захотел кое-что для тебя сделать.

Дафна почувствовала, что краснеет.

— Держи.

Пушистая змея развернулась с груди Гарри и скользнула вниз по его руке к ней.

— Я…а… Спасибо? Мой Лорд.

Змея обвилась вокруг её руки, развернулась и обвила её грудь.

Гарри кивнул и потрусил к фронту группы.

Позади неё хихикнула Гермиона.

— Итак, теперь у тебя есть пушистая игрушечная змея.

— Пс-с-т.

— Я уверена, что теперь все мальчики воспримут нас всерьез.

— Пс-с-т.

— Ну, я не жалуюсь — прижиматься к твоей спине стало гораздо удобнее.

— Я уверена, что наш Лорд просто выиграл её на стенде и дал мне, чтобы избавиться от неё.

— О, да, конечно.

Некоторое время они сидели молча.

— Итак, — начала Гермиона, — я не найду её в твоей громадной кровати в Хогвартсе?

— Пс-с-ст!

* * *

Гарри подъехал на лошади к передней части группы и обменялся кивками с Ксено и Джейкобом.

— Внимание! — крикнул Джейкоб.

Все собравшиеся всадники повернулись к нему.

— Уже пришло время, так что я не буду занимать вас ненужной болтовней! Вы все знаете правила! Это наши анимаги, на которых мы охотимся! — он махнул рукой назад, туда, где из-за деревьев тихо вышли шесть человек.

Гарри прищурился. В числе шестерых стоял и Джеймс Поттер. Если бы он мог, то хотел бы оказаться с ним наедине. Это будет его первая реальная возможность подойти к отцу так, чтобы встреча не казалась искусственной. За все двадцать четыре года

154/430

своей жизни он ни разу не обменялся с ним ни единой фразой.

— А сейчас они все трасформируются!

Джеймс Поттер превратился в огромного оленя. Вместе с ним трансформировались и другие: Лорд Блэк в грима, Лорд Сэмюэль Паркинсон и его младший брат Роберт Паркинсон в диких кабанов, Пандора Лавгуд в белку - летягу, а Ребекка Огден, дочь лорда Огдена и супруга Девлина Уайтхорна, в серую волчицу.

— У них будет десятиминутная фора. Начинаем по моим сигналам!

Лорд Гринграсс поднес Рог к губам, и по всей округе прокатился долгий, громкий и глубокий рокот.

Анимаги разбежались.

Охота началась.

* * *

В одной из частей леса туман низко висел над верхушками деревьев, просачиваясь сквозь кроны и целуя нижние ветви. Мертвые листья валялись на земле и время от времени шелестели, поднимаемые случайными порывами ветра. Где-то вдалеке затих второй звук рога, похожий на волчий вой в безмолвной ночи.

Листья снова зашуршали, и любой находящийся здесь человек почувствовал бы это в земле — крошечные вибрации, идущие через ступни его ног. Вибрация нарастала, заставляя листья на самых верхушках деревьев слегка дрожать, как шелковые нити на паутине.

Вибрация усилилась, и теперь сквозь лес просачивался звук — отчетливый рокот приближающегося воинства, всё ещё тихий, но уже нарастающий.

Затем, внезапно, лес как будто взорвался грохотом, и гром сотен подкованных сталью копыт сотряс его, разрывая множество низко висящих ветвей, когда сквозь это место пролетела орда. Крики, призывы, заклинания, вспышки, исходящие из палочек, звуки и грубые эмоции более чем четырех десятков охотников, преследующих свою добычу — все это проносилось мимо, снова и снова, и, казалось, никогда не прекратится.

Гарри пришпорил коня, ветви хлестали его по лицу, шипы рвали одежду. Он махнул палочкой в сторону одной низко висящей ветки и моргнул, когда полдюжины других режущих проклятий присоединились к его собственному, чтобы разорвать преграду.

Тропинка извивалась и поворачивала, канава здесь, куст там, теперь развилка. Он оглянулся и увидел, что охота разделилась надвое. Тропа снова разветвлялась, и снова охота разделилась, разворачиваясь веером в лес по своим собственным отдельным тропкам. Вскоре он остался один. «Анимагус ревелио»! — его палочка сверкнула, но ничего не произошло. Солнце ещё не зашло, но сейчас стояла зима. Скоро стемнеет, и закат ознаменует конец охоты. Он хмыкнул и погнал своего коня всё глубже и глубже в лес. Ему нужно было поймать оленя.

* * *

— Анимагус Ревелио! — крикнула Гермиона, перекрывая грохот и рывки их лошади, держась одной рукой за Дафну так крепко, как только могла.

— Есть что-нибудь? — крикнула в ответ Дафна.

— Ничего! — Гермиона вытянула шею, чтобы посмотреть назад. Они были одни. — Мы потеряли остальных!

— Вот и хорошо!

— Хорошо?!

— Тем больше шансов для нас!

Они соскользнули по склону, перепрыгнули через ручей и вскоре уже карабкались вверх.

Солнце над головой начало клониться к закату.

* * *

Джон Поттер гнал свою лошадь все быстрее и быстрее.

— Ну же, Невилл!

— Джон, я... — Невилл увернулся от ветки дерева. — Не думаю, что смогу продолжать в таком же темпе!

— Нет, ты можешь!

По обе стороны от них появились казалось бы из ниоткуда Малфой и Нотт на своих черных конях, теперь подстраиваясь под их скачку. Джон выругался.

— Тебе нужен отдых, Поттер? — крикнул Малфой.

— Заткнись, Малфой!

— Лонгботтом, похоже, точно в нём нуждается!

— Заткнись!

Четверо коней поскакали вровень друг с другом, выскочили на поляну, и тут же к ним присоединился еще один.

— Я думал, что потерял вас всех! — крикнул Захария Смит с другого края поляны, и слабые лучи солнечного света отразились от его стальных доспехов.

— Почему ты едешь в ту сторону? — крикнул Малфой.

155/430

— Просто так!

— Чушь собачья! Тео!

— Анимагус Ревелио! — от кончика палочки наследника Нотт исходил яркий свет. — Вот, один в его стороне!

Джон снова выругался.

— Невилл! Ну же!

Четыре лошади поскакали в сторону Зака, который развернул своего коня и пустил его быстрым галопом, яростно пришпоривая ногами.

Высоко в небе солнце опустилось еще на несколько градусов.

* * *

Кончик палочки Гарри засветился, но информация затопила его мозг целой бездной пустоты. Он зарычал, перескочил через ручей и попробовал снова. И снова ничего.