Она этого не знала.
— Я подумала, что это может пригодиться.
Слизерин положил зеркало на стол между ними.
— Спасибо, Александра. Если оно мне понадобится, я непременно им воспользуюсь. Ты не возражаешь, если я попрошу своих друзей тоже взглянуть на него? Изучив этот артефакт, явно можно узнать много интересного.
— Думаю, нет.
— Отлично. Тогда, может быть, перейдем к нашему главному вопросу?
Глаза Алекс посуровели.
— Библиотека Блэков.
214/430
Слизерин кивнул.
— Ты знаешь, что такое чары Фиделиуса?
Она кивнула в ответ.
— Луна мне рассказала.
— Самый простой способ сохранить библиотеку в безопасности — это дать мне наложить на её часть чары Фиделиуса и сделать тебя Хранителем тайны.
Глаза Алекс заблестели.
— Это великолепно! Тогда он даже не сможет найти тех книг!
Слизерин кивнул.
Лицо Алекс вытянулось.
— Но как ты войдешь в дом? Я не могу впустить тебя, и мой отец, конечно, не позволит, и даже если он это сделает, и ты вернешься позже, охранные чары всё равно доложат, что ты был у нас, и я практически абсолютно уверена, что использование таких чар на чужой собственности незаконно.
Слизерин откинулся на спинку стула.
— Вот тут-то всё и запутывается, и безопасного способа нет. Есть простые способы, но они небезопасны.
Алекс наклонилась вперёд.
— Что это за способы?
— Самый простой способ — провести несколько месяцев, запоминая каждый дюйм библиотеки с помощью окклюменции, если она достаточно хороша. Затем я помещаю тебя под проклятие Империуса и накладываю за тебя чары.
Алекс побледнела. Слова деда зазвучали в её ушах: "Не позволяй себе попасть в ловушку".
— Я... я не уверена, что буду комфортабельно себя чувствовать.
— Как я уже сказал, лёгкий, но небезопасный путь.
— Как тогда выглядит трудный путь?
Слизерин пожал плечами.
— В течение следующих нескольких месяцев тайком вынести все книги из библиотеки, чтобы твой отец ничего не заметил. Но тогда тебе придется подвергнуть библиотеку риску со стороны посторонних лиц. Скорее всего, меня, и я бы не рекомендовал тебе этого делать.
Алекс задумалась. Это была очень честная рекомендация.
— Конечно, ты рискуешь и при использовании метода Фиделиуса через Империус. Я мог бы сделать Хранителем тайны себя, а не тебя.
Алекс заёрзала на стуле.
— А есть ли другие методы?
Слизерин начал считать на пальцах.
— Использовать свою окклюменцию в течение следующих нескольких месяцев, чтобы запомнить каждую книгу, а позднее написать их все заново…
Алекс побледнела. Это невозможно.
— Убедить своего отца не избавляться от книг…
Ургх. Если бы она попыталась сделать это, он, вероятно, просто ускорил бы свои планы.
— Устроить твоему отцу несчастный случай…
Она в ужасе посмотрела на Слизерина.
— Что, очевидно, не вариант, но я просто перечисляю их все…
Она быстро кивнула.
— Устроить так, чтобы твой отец влюбился в кого-то, кого ты контролируешь, и позднее косвенно контролировать его через неё…
- Этого уж точно не случится. - Фыркнула она
— Принять закон, который каким-то образом сделает его действия незаконными, закон, который, как главный Аврор, он был бы вынужден соблюдать…
Она подняла брови.
— Ни единого шанса…
Её плечи поникли.
— Проникнуть в Министерство, куда он передаст книги, вероятно, в Отдел Тайн, и заставить агентов вернуть тебе книги, как только твой отец отдаст их туда…
Мерлин Всемогущий, это становилось смешным.
215/430
— Найти в доме место, о котором твой отец не знает или не может войти, и перенести туда книги.…
Комната магии рода Блэк! Но её отец знал о ней, он просто никогда туда не ходил. Она нахмурилась. К тому же она была слишком мала.
— Самой научиться накладывать чары Фиделиуса…
Она оживилась.
— А я смогу?
— Сомневаюсь. Не в ближайшие годы.
Её плечи снова опустились.
— Научиться сбрасывать проклятие Империуса, чтобы не чувствовать себя некомфортабельно, когда оно будет наложено на тебя…
Ее рот оформился в маленькую букву "о".
— Что требует, чтобы кто-то постоянно накладывал на тебя проклятие Империуса, чтобы ты научилась его сбрасывать…
Её рот захлопнулся. Ну, это тоже было бесполезно.
— Купить несколько десятков библиотечных сундуков, перенести туда библиотеку, а потом спрятать их где-нибудь, может быть, даже в таком простом месте, как твоя спальня…
— У меня нет на это золота.
— Знаю. Но я тоже не собираюсь выбрасывать десятки тысяч галеонов только потому, что ты слегка привередничаешь насчёт Империуса…
Она надулась.
— Я даже не уверен, что род, который делает расширяемые сундуки, вообще имеет их столько для продажи или согласится сделать такое количество на заказ…
Она нахмурилась.
— Мы могли бы также полностью атаковать площадь Гриммо, снести защитные чары грубой силой, и я лично наложу чары Фиделиуса…
Она яростно замотала головой.
— Я снова улыбаюсь …
Она нахмурилась.
— Я знаю, я слышу это.
Слизерин драматично вздохнул:
— Ещё один вариант — поставить какую-то защиту, которая не является чарами Фиделиуса, но у неё точно такая же проблема, как и у кастинга Фиделиуса…
Алекс еще несколько мгновений смотрела на неподвижную маску Слизерина, а потом опустила голову.
— Значит, других методов нет?
— Ну, я же сказал тебе самый лучший... первый... — Слизерин запнулся. — О.
— Что?
Слизерин рассмеялся глубоким тёмным смехом.
— О, я веду себя глупо.
Алекс удивленно посмотрела на Слизерина.
— Что?
— Подожди минутку.
Они ждали.
Внезапно крышка сундука открылась, и Луна просунула голову внутрь.
— Меня вызывали?
— Луна, ты не возражаешь, если я наложу на тебя проклятие Империуса?
Луна просияла.
— Нет!
Слизерин хмыкнул.
— Проблема решена.
* * *
Алекс в последний раз проверила, всё ли у неё в порядке, выскользнула из комнаты, прокралась вниз по лестнице, на цыпочках прошла мимо портрета бабушки, тихо открыла входную дверь, выскользнула в ночь, вниз по улице, через дорогу и в маленький парк, где она впервые встретила Гарри Поттера полтора года назад. И, ну, конечно же…
216/430
— Поттер, — она кивнула ему, прежде чем повернуться к его спутнице. — Наследница Гринграсс, я — наследница Александра Блэк, из древнейшего и благороднейшего рода Блэков, кажется, мы уже встречались.
Гринграсс улыбнулась.
— Да, я помню. И поскольку ты уже знаешь, кто я, и мы все работаем вместе, я предлагаю отказаться от формальностей на сегодняшний вечер.
Алекс замерла.
— Ок. Я имею в виду, в конце концов, ты же лидер.
Гринграсс ухмыльнулась.
— Лидер, м-м-м? Мне нравится, как это звучит, — она повернулась к Поттеру. — А ты как думаешь, Гарри? "Лидер Гринграсс", хороший титул, звучит?
Поттер с ухмылкой посмотрел на неё.
— Ну, если тебе нравится.
Алекс переводила взгляд с одного лица на другое. Неужели она что-то упустила?
Затем Поттер вытащил из кармана сундук и раскрыл его.
Алекс посмотрела на него с завистью. Она видела, что в нём было несколько отделений, и он, должно быть, стоил целое состояние. Она была наследницей одной из самых богатых семей в стране, и у нее не было такого сундука.
— Все внутрь, — сказал Поттер преувеличенно бодрым голосом.
Гринграсс без промедления забралась внутрь, и она нерешительно последовала за ней мгновением спустя.
На полпути вниз по лестнице Алекс решила, что глаза её обманывают. Это было похоже на гостиную Слизерина с Зимнего Фестиваля. Нет, это и был сундук Слизерина с гостиной внутри. Ха! Она осторожно опустилась в кресло напротив Гринграсс, помня о том, как грациозно держалась блондинка.
На столе между ними стояло небольшое деревце, растущее в горшке.
Крышка сундука закрылась.
— Значит, Поттер — наш мул?
Гринграсс пожала плечами.
— Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это.
Алекс нахмурилась.
— Почему нет?
Внезапно она ощутила ужасное сдавливающее и вытягивающее чувство, которое тут же снова ослабло.
— Вот почему.
Алекс разинула рот.
— Это что, была аппарация? Поттер не может аппарировать! Он всего на год старше меня!
Её снова сдавило и вытянуло, и она вновь порадовалась, что последний раз ела уже довольно давно.
— Ты права, Блэк. Гарри всего на год старше тебя. Вот почему в подозрениях, что он может аппарировать, нет ни малейшего смысла.
Они снова сжались.
— Но он делает это прямо сейчас!
Гринграсс улыбнулась.
— Понятия не имею, почему ты так думаешь.
Алекс сидела и смотрела на будущую леди Слизерин, когда они, очевидно, совершали цепную аппарацию через страну.
Через несколько минут Алекс снова обрела дар речи.
— Вы с Поттером, кажется, очень близки.
— Так и есть. Хотя это не общеизвестно, и мой Лорд надеется, что ты никому не расскажешь.
Алекс быстро кивнула.
— А Лорд Слизерин не... возражает? Я имею в виду, тому, что вы с Поттером так близки.
Гринграсс ухмыльнулась.
— Мой Лорд часто относится к Гарри, как к своей собственной плоти и крови.
Алекс сморщила лицо.
— Разве это не означает, что Поттер для тебя всё равно что сын?
Глаза Гринграсс расширились, и она издала фырканье, которое превратилось в удушье, когда что-то пошло не так.
— Хуак Ку ку... о. Вау, это лютый бред во всех смыслах.
— Ты о чём?
Гринграсс отмахнулась от неё:
— Неважно.
В этот момент открылась крышка сундука.
— Ладно, девочки. Мы приехали.
Алекс выбралась на кладбище, в углу которого стояло дерево, что выглядело старше её собственного дома.
217/430
— Почти вдвое старше, — сказал Поттер, когда она озвучила эту мысль. — А это мой хороший друг, "Ангел, который ведет летопись жизней".