Основатель – 6 — страница 32 из 43

— Значит, вы оказали мне услугу… Это что, какой-то трюк? Иногда лучший способ спрятаться — быть на виду. Признавшись в своих действиях против меня, он мог скрывать что-то ещё худшее. Но всё же мои инстинкты подсказывали обратное.

— Я не оказывал вам услуг, я просто действовал как человек в трудном положении, уступая понемногу обеим сторонам, — сказал Макар. — Компромисс между совестью и желанием жить.

— Если то, что вы говорите, правда, и ваши мотивы были продиктованы самосохранением, то напрашивается вопрос. Какого чёрта вы вообще оказались в Торговцах? И как вы до сих пор у руля?

Этот вопрос вызвал у старика внезапный смешок. Он на мгновение наклонился вперёд в раздумье, а затем заговорил.

— Я пошёл туда много лет назад, будучи другим человеком — молодым, амбициозным и, на мой взгляд, глупым. Я хотел власти и богатств, и я получил эту власть. Теперь, когда она у меня в руках, они не могут так просто её отнять. Пришлось ли мне совершить несколько тёмных дел, чтобы взобраться по этой лестнице? Безусловно. Но стоило ли оно того? Да. Ибо Утесы Кариота процветают, жизнь здесь хороша, люди добры и не грызут друг другу глотки. Это в том числе моя заслуга, я хотел сделать этот город лучше.

Я кивнул на эти слова. Я знал таких людей в старом мире. Людей, которые шли на неэтичные сделки, срезая углы, чтобы осуществить свои мечты. Многие из них клялись, что начнут отдавать долги обществу, как только станут по-настоящему успешными. Один мой знакомый часто говорил мне: «Нужно быть сволочью, пока не сможешь позволить себе быть филантропом».

Мне никогда особо не нравилась эта философия, но я её хотя бы понимал.

— Итак, вы платите по счетам, получаете власть и влияние, а теперь стараетесь использовать их правильно и этично. Если, конечно, ваша работа и жизнь не оказываются под угрозой. Но в этом случае вы нападаете на беззащитную жертву, которая не сделала вам ничего плохого.

Чувство вины на лице мужчины было настолько явным, что мне стало не по себе от собственной прямоты.

— Мне жаль. Но я сделал то, что должен был. Я знаю о вашей репутации, Алексей. Вы хороший человек, который сделал много добра в этом мире. Мне было очень больно отдавать этот приказ. Надеюсь, вы сможете меня простить.

— Я здесь не для того, чтобы требовать извинений. — Я здесь, чтобы положить конец этим нападениям.

— Боюсь, что пока ваши корабли будут плавать к другим континентам, я должен буду посылать пиратов на перехват, — ответил Макар, тяжело вздохнув и закрыв глаза. — У меня нет другого выбора. Правление не потерпит ваших действий.

В его сожалении и печали я увидел возможность. Идеальный момент, чтобы перетянуть его на свою сторону.

— Тогда почему вы должны следовать указаниям Правления? Вы контролируете такой могущественный город, с оружием, которого нет ни у кого другого. Неужели вы так боитесь их подосланных наёмных убийц?

— Я не боюсь их убийц, — сказал Макар. — Чужеземцев здесь мало, и они могут войти только через Медные Врата. За любыми незнакомцами будут пристально следить. Я боюсь, что они обратятся к единственному человеку в этом городе, который с радостью меня заменит.

— Дядюшка Али?

Макар кивнул.

— Лорд, который стал слишком могущественным. Давным-давно в этом городе было девять Графов, каждый отвечал за свой район. Они часто воевали за территорию, обычно безрезультатно. Я повысил молодого Избранника без государства до титула Лорда, думая, что он сможет утихомирить распри между этими Графами. И он, безусловно, прекратил их борьбу. В течение года не осталось ни одного Графа, а был лишь один Лорд, который правил всеми их районами.

— Эффективно?

— О да.

— Так Али, получается, Избранник?

Интересно. Без сомнения, Избранник не отказался бы получить контроль над целым городом. Я всё ещё не мог понять, можно ли доверять Макару. В конце концов, хотя он хорошо управлял городом и в данный момент казался довольно добрым, оставался вопрос, кем он был, когда его припирали к стенке. Напасть на меня, чтобы обезопасить себя, — не лучшее качество. Но, с другой стороны, возможно, он просто ставил интересы своего народа выше моих. Вряд ли я мог его за это винить.

— О да, сильный и умный. И на мой взгляд, довольно благородный.

— Простите, Макар, но вы, в целом, видите всех в добром и позитивном свете.

— Такой уж я человек. Но Али любит свои правила и любит порядок. Он держит уровень преступности очень низким, потому что все его люди считают себя ответственными за общество. Единственная проблема в том, что в то же время он очень сильно недолюбливает меня.

Глава 20

— С чего бы это? — спросил я, наклоняясь немного вперёд, чтобы внимательнее изучить выражение лица Макара. Попытается ли он незаметно настроить меня против своего врага? Или будет говорить правду?

— В этом городе есть место только для одного лидера, — ответил магистр гильдии. — И, честно говоря, он не признаёт в Гильдии торговцев законную власть. Он считает, что она не должна управлять городом.

— И вы беспокоитесь, что он хочет занять ваше место начальника порта?

— Конечно, — сказал Макар. — Что может быть лучше для разрушения структуры власти, чем сделать это изнутри?

* * *

Остаток моей встречи с магистром гильдии Макаром прошёл, в общем-то, довольно любезно, хотя никакого реального прогресса мы, естественно, не достигли.

Этот тип, конечно, изображал сожаление, мол, сделал то, что должен был, но пообещал, что больше проблем не будет, если мои корабли не станут соваться в открытое море.

Патовая ситуация.

Палач может быть добрым человеком и читать стихи Байрона, но при этом всё равно отрубит вам голову.

Не надо путать форму и содержание. Этот человек создаёт мне проблемы, хотя и смотрит глазами доброго пса.

Вся эта история, клялся он, была вне его контроля.

Любые дальнейшие разрушения или даже смерти будут на моей совести, а не на его. Таковы, дескать, правила, и он им просто следует. Ну да, целая песня оправданий, почему можно применять силу против слабых и при этом, что характерно, полностью снимать с себя всякую ответственность.

Классика жанра, я таких историй в девяностых наслушался на всю жизнь.

В голове уже начал потихоньку созревать план, как разрулить эту ситуацию.

Прежде чем снова садиться за стол переговоров с магистром гильдии, я бы предпочёл прощупать почву насчёт дядюшки Али, выяснить, можно ли ему доверять.

Мысль о том, что он противник гильдии, делала его моим потенциальным союзником в этой маленькой войне.

С его связями и опытом я мог бы запросто подчинить себе этот великий город. А с Утёсами Кариота в кармане Правление Торговцев и пикнуть бы не посмело, если бы они попытались объявить мне открытую войну.

Чёрный порох позаботился бы об этом.

Выходя из здания гильдии, я краем глаза заметил любопытную деталь: двое мужиков, которых я уже видел раньше, снова закупались шерстью. Причём в ещё больших количествах. Они ведь были здесь всего пару часов назад и покупали ровно столько же. А теперь оформляли новый, ещё более крупный заказ. С чего вдруг такая дикая популярность у обычной шерсти? Что-то в этом было не так, и моё любопытство взяло верх.

Я просто обязан был проследить за ними, держась на расстоянии, чтобы выяснить, что, чёрт возьми, они с ней делают.

Ни один из них не был похож ни на ремесленника, ни на торговца шерстью, совсем наоборот. На вид — типичные мордовороты лет двадцати с небольшим, бритые, в татуировках. У одного лицо было изрядно помято после недавней драки, а второй, как я заметил, нервно озирался по сторонам, выходя из зала, словно ожидал, что за ними кто-то увяжется.

К счастью, преследовать их оказалось несложно, потому что они опасались не какого-то простолюдина вроде меня. Нет, они высматривали немногочисленных стражников Гильдии, патрулировавших улицы. Каждый раз, когда на их пути появлялся стражник, они ныряли в ближайший переулок. Из-за этого я пару раз терял их из виду, но парень с разбитой мордой слишком уж выделялся в толпе, и я снова находил его взглядом даже с приличного расстояния.

В конце концов, мы добрались до, мягко говоря, не самого ухоженного района города. Улицы здесь были более пустынными и кишели всякими проходимцами и бездельниками, которые с удовольствием распивали выпивку и резались в кости прямо под открытым небом.

И хотя эти ребята выглядели довольно сурово, они дружелюбно улыбались и с готовностью предлагали мне отхлебнуть из своих фляг, когда я проходил мимо.

Я был приятно удивлён, что даже местные бродяги в этом городе оказались дружелюбными. Но у меня были другие дела, ведь чем дальше я следовал за этими двумя, тем сильнее разгоралось моё любопытство по поводу их операции. Час ходьбы — это, знаете ли, долгий путь, чтобы тащить несколько мешков с шерстью, особенно в такую дыру.

Вскоре толпа настолько поредела, что дальнейшее преследование стало невозможным.

Я далеко не мастер скрытности, и хотя я держался на расстоянии, улицы теперь были почти пусты. Меня бы заметили в считаные секунды. Поэтому я нырнул в один из боковых переулков и начал следовать за ними вслепую, осторожно угадывая их маршрут и перебегая из одного проулка в другой, прежде чем они могли бы завернуть за угол и заметить меня.

План работал примерно две минуты.

Один неверный поворот — и я оказался в окружении трёх здоровенных мужиков, которые схватили меня, накинули мешок на голову и без лишних церемоний потащили по улицам. Я, конечно, дёрнулся было, попытался вырваться из их стальной хватки, но это было всё равно что пытаться сдвинуть стену. Усилия были абсолютно бесполезны. Они меня не били и особо не шумели, просто велели заткнуться, иначе сами заставят меня замолчать. Этого было более чем достаточно, чтобы я успокоился.

После того, что показалось мне вечностью, меня швырнули в комнату, от которой сильно несло дымом. Но не сигарным или табачным, нет. Запах был такой, будто здесь долгое время жгли древесный уголь.