— А ты откуда был?
— Ирландия, — ответил Али, — но пусть отсутствие акцента тебя не смущает. Я родился в Ольстере, но мои родители перебрались в Америку, когда я был пацаном, а мой старик хотел, чтобы я не отсвечивал своим акцентом. В моё время ирландцев называли «белыми неграми» и относились к нам хуже, чем к псам.
— Вы перебрались во время Великого голода? — уточнил я.
Али кивнул.
— Именно. Поразительно, какая тут мешанина из людей самых разных временных линий. А ты, должно быть, из… пятидесятых?
— Из двухтысячных, — ответил я.
— Ого, — протянул Али и ухмыльнулся. — Ну что, летающие машины мы в итоге изобрели?
— Нет, машины по-прежнему не летают, — покачал я головой. — Но зато сделали их электрическими.
Али на это только плечами пожал и поставил стакан на стол.
— Совсем не так интересно, как летающая тачка, — проворчал он.
Я сочувственно кивнул. Конечно, я мог бы начать ему расписывать, какая это дикая опасность — позволить каждому садиться в мини-самолёт и летать куда вздумается, но он, похоже, был так очарован этой научно-фантастической идеей, что мне не хотелось рушить его иллюзии.
— Ладно, давай к делу, человек из будущего, где нет летающих авто… Так зачем ты здесь? — спросил он, выпрямляясь и скрещивая руки на груди.
— Что ж… честно говоря, я надеялся на вашу дружбу, — сказал я. — У нас общий враг. Гильдия торговцев натравила на меня свой военный корабль.
— Враг общий, но проблемы разные, — отрезал Али. — Корабли, которые они посылают атаковать тебя, — это не моя головная боль. Торговцы, конечно, та ещё заноза в заднице, но я научился с ними справляться. У нас с Макаром есть определённое понимание, и пока наши силы равны, никаких проблем не будет, если каждый из нас будет держаться своей части города и своего интереса, не засовывая нос в чужой огород.
— Но… — начал я, понизив голос и наклонившись ближе. — Что, если бы я помог вам полностью убрать Макара с дороги? Поставить вас или вашего человека у руля всего этого балагана?
— Я и слушать не хочу эту чушь, — резко оборвал меня Али. Он поднял указательный палец. — Предупреждаю один раз. Какие бы у тебя там ни были тёрки с Торговцами — это твоё личное дело, но этот город, впервые за долгое время, работает как отлаженный механизм. Медный Район управляет шахтами, нижний город — морским портом. Я не стану рисковать этим балансом просто для того, чтобы какой-то другой Избранник был счастлив.
Его отповедь прозвучала так жёстко, что я откинулся на спинку стула.
— Прошу прощения, — сказал я, склонив голову. — Я не хотел вас обидеть. Просто вы разделяете мои чувства по отношению к Торговцам.
— Разделяю, но у нас разные цели и методы их достижения, — повторил Али. — Здесь, в этом городе, всё стабильно. Они мне не нравятся, но пока что я знаю, как сделать так, чтобы они были довольны. Это называется баланс, сосуществование. Как я уже сказал, меня волнуют люди здесь. Точно так же, как тебя волнуют люди в твоём Граде Весёлом.
— Тогда почему Макар так вас боится? — спросил я. Слова вылетели сами собой; блин, я не собирался так легко сливать эту информацию.
— Он меня боится? — не без смешка переспросил Али. — Это он тебе так сказал?
Я кивнул.
— Он боится, что Торговцы в конце концов поставят вас на пост своего магистра гильдии.
— Так и будет, — подтвердил Али. — Но я не стану торопить этот момент. Как Избранник я проживу дольше, чем он. Я предпочитаю принять эту должность, когда он помрёт от старости. Стабильная передача власти, понимаешь?
— А что будет после того, как вы возьмёте контроль? — спросил я.
Али улыбнулся мне, но ничего не сказал. Он просто приложил палец к губам и подмигнул.
Я покинул игорный зал, мягко говоря, не в духе.
Встреча с Дядюшкой Али оказалась таким же пшиком, как и переговоры с магистром Гильдии Макаром.
Оба этих кадра, похоже, нашли свою уютную, стабильную колею и теперь держались за статус-кво, как утопающий за соломинку. Любые попытки встряхнуть устоявшийся порядок вещей встречались в штыки. Похоже, так просто положить конец этой вражде с моим недругом не получится.
Но я уходил из этой ситуации не совсем с пустыми руками.
Доступ к чёрному пороху — это, блин, серьёзный козырь. Это означало, что мои люди смогут защититься от блокады или, что ещё хуже, от нападения с берега. Нам, конечно, придётся строить форт и осваивать технологию, но у меня как раз накопилось несколько Очков Культуры, которые я приберёг на потом. Я смогу вложить их в развитие нашей доктрины морского боя.
После встречи я пересёкся с Филином и попросил отменить диверсию против ударного флота гильдии. Хоть и было бы дико приятно отомстить Макару и заодно укрепить собственную оборону, я не мог рисковать, внося сумятицу в здешние порядки.
Будь Дядюшка Али на моей стороне, проблем бы не было, но я должен был понимать, что настрою против себя разом двух серьёзных игроков.
Я не настолько самоуверен, чтобы продавливать своё решение чисто ради собственной выгоды, особенно когда это может выйти боком. Придётся искать другой способ решения пиратского вопроса.
И всё же мои дела в городе ещё не были закончены.
Оставался вопрос с извлечением одного кадра из структуры Торговцев. Звали его Бран, и, судя по запискам, которые мне подкинул Филин, он был крайне недовольным своей работой клерком, знавшим всю подноготную торговли шерстью.
Для того чтобы организовать его контрабанду, потребовалось подкупить нескольких разных чиновников, причём ни один из них не знал о конечной цели операции. Судя по всему, Бран был тем ещё аферистом, и я задумался: а не заинтересуется ли он работой на меня? Главное, чтобы он не обманывал меня.
Тот факт, что я не договорился с Дядюшкой Али, подтолкнул меня к переговорам с Макаром.
То есть, если этот город мне не удаётся перевернуть, то надо плотнее пообщаться с теми, кто на это готов.
К счастью, Макар ждал моего возвращения.
Я сказал ему, что у меня есть другие дела, но я хотел бы обсудить будущие проекты через день-другой.
Он был рад видеть, что я не держу на него зла за всю эту историю с нападением на моё судно, и предложил мне остановиться в шикарном отеле гильдии на время моего пребывания в городе.
Я согласился, хотя был готов уйти, не прощаясь ни с Макаром, ни с его гильдией.
Сделка с Филином заставила меня вернуться к разговору с Макаром. Мне надо было выторговать у него Брана.
Я вернулся в предоставленный мне отель и тут же рухнул на кровать, даже не потрудившись раздеться. Это уже входило у меня в привычку — загонять себя до полного изнеможения. Возможно, стоило проявить больше осторожности и не принимать приглашение, но других мест, где можно было остановиться на ночь, у меня не было. К тому же за этим местом велось наблюдение, а это значит, что магистру гильдии донесут, что я пришёл ночевать.
В конце концов, ему не нужно будет беспокоиться обо мне, если я доверяю ему настолько, чтобы спать в одном из его отелей.
Глава 22
Поздней ночью меня разбудил какой-то звук — едва слышный треск, похожий на звон разбитого стекла.
В полудрёме, вымотанный до предела, я приподнялся, чтобы определить источник шума, и увидел, что окно разбито, а в моём номере — мужик, с ног до головы одетый в чёрное. Света было мало, пробивался лишь уличный полумрак, но и его хватило, чтобы разглядеть в руке нападавшего злобно блеснувший клинок.
Я крякнул и вскочил на ноги, чтобы не оставаться в лежачем, а значит — уязвимом положении.
Нападавший накинулся на меня, толкнул, чтобы оказаться сверху и заколоть, как свинью. Мне удалось схватиться за его запястье, в котором был зажат клинок, однако он всё же повалил меня на кровать и навалился сверху.
Несмотря на молодость и силу моего тела, враг был ещё сильнее.
Я безуспешно дёргался, пытаясь стряхнуть его, а он — вырвать свою руку.
Надо сказать, что боролись мы с ожесточением, но в абсолютном молчании.
В какой-то момент у меня мелькнула мысль: позвать кого-то из охраны отеля, крикнуть о помощи, вызвать местную полицию, в конце концов. Но было стойкое ощущение, что убийца подослан Гильдией, и никто не в силах мне помочь. Только я сам.
Вместо этого я вывернулся, собрался с силами, подтянул колени к подбородку и, используя ноги, оттолкнул его назад и вверх.
Злодей держал меня мёртвой хваткой, но одновременный толчок двумя ногами по рёбрам отодвинул его ровно настолько, чтобы у меня освободилась правая рука.
И вместо того, чтобы ударить его свободной рукой или помочь левой, удерживающей запястье с ножом, я сцапал серебряный амулет, спрятанный под туникой.
Крепко сжав его, я сосредоточился и активировал дремлющую в нём магию.
В тот же миг рядом с кроватью появились Глыба и Нож, мои верные телохранители.
— Ну всё, ты доигрался, — сказал Нож. Тем временем Глыба одной рукой схватил убийцу и с размаху впечатал его в стену. Мужик захрипел от агонии и мешком осел на пол, стеная от боли.
— Фух, хвала всем богам… сработало, — выдохнул я, принимая руку Ножа и садясь.
— А ты ещё хотел сэкономить, — ответил Нож. — Говорил же, артефакт ценный. Раз — и мы на подхвате. Мгновенная помощь друга, где бы ты ни был.
— Убить? — спросил Глыба, поднимая убийцу за шкирку.
— Нет, нет, — прохрипел я, всё ещё пытаясь отдышаться. Сердце колотилось в груди так, что, казалось, вот-вот вырвется.
С тех пор как я попал в Исток, я несколько раз был на волосок от смерти, но этот случай, пожалуй, был самым опасным. Меня спас только амулет телепортации — безделушка, которую я с неохотой купил по настоянию Ножа. Всё, что я видел тогда, когда он мне её принёс, — это конский ценник. Никогда больше я не буду морщиться при оценке того, что спасает мне жизнь.
— А ну-ка, посмотрим на тебя, — сказал Нож, срывая с лица мужчины чёрный капюшон и открывая… татуированную рожу громилы, за которым я следил двенадцать часов назад. Мать его! Это был не оперативник Торговцев, а один из людей Дядюшки Али?