- Похороны вашего отца были неудачными, мисс Ортега. Поверьте мне, вы и ваша мать получите хорошую компенсацию за его потерю. Но, честно говоря, я не могу допустить, чтобы полдня работы было потрачено впустую на раскопки этого места, чтобы найти его останки. Утром мы планируем залить бетоном нижние колонтитулы и основание западного крыла первым делом. Боюсь, я не могу допустить, чтобы что-либо могло привести к дальнейшим задержкам в этом проекте... даже смерть сотрудника.
- Значит, ты оставишь его тело в этой канаве и накроешь его своим вонючим зданием? - спросила она. - Все правы...Ты - зло! Ты считаешь себя богом... Но ты не более, чем Эль Дьябло, облаченный в плоть белого человека.
Шаффер не смог удержаться от смеха, несмотря на всю серьезность ситуации.
- Я полагаю, что для этих людей я - Бог. Посмотрите на процветание, которое я принес в этот регион. И он будет процветать еще больше, когда этот текстильной завод будет закончен и введен в эксплуатацию.
- У нас есть свой собственный бог, - выплюнула Майя. Ее юные глаза вспыхнули черным огнем. - Ревнивый и мстительный бог, который без колебаний проникнет в твою темную душу и сожрет тебя изнутри!
- Пожалуйста, - взмолилась Ксимена. Слезы текли по ее морщинистым щекам, сминая грязь, покрывавшую ее лицо. - Мы должны выкопать моего милого Мигеля и забрать его тело домой. Есть церемонии, которые должны быть завершены... Молитвы и умиротворения, которые должны быть предложены.
Шаффер презрительно посмотрел на женщину. Он почти придержал язык из уважения к ее погибшему мужу, но это было не в его манере.
- Мы повесим красивую табличку c памятной надписью... на этаже над ним.
- Будь ты проклят, Митчелл Шаффер, - выругалась Майя. Ее милое личико было маской неприкрытой ненависти. - Tы заплатишь за богохульства, которые совершаешь сегодня!
Владелец завода посмотрел на людей, окруживших место захоронения. По выражению их лиц он точно знал, что они намерены делать, как только закончится день и наступит ночь.
- Реймон... Я хочу, чтобы ты подъехал сюда на этом большом экскаваторе и припарковал ее на этом месте. Мы перегоним его завтра утром, когда будем готовы залить бетон.
- Но, мистер Шаффер...
- Делай, как я говорю, Реймон.
Чувствуя себя предателем собственного народа, Реймон подошел к большому гидравлическому экскаватору 336E, забрался в кабину и завел его. Дизельный дым вырвался из трубы, когда его мощный двигатель с ревом ожил, и он включил передачу. Медленно он пополз к тому месту, где произошел обвал.
Ксимена закричала. Она попыталась лечь лицом вниз на землю, но Майя и несколько мужчин осторожно подняли ее и повели прочь. Мгновение спустя массивные двойные гусеницы автомобиля перекатились через место последнего упокоения Мигеля Ортеги и остановились, лишив доступа любого, кто намеревался копать в темные ночные часы.
Когда Майя уводила свою скорбящую мать, она обернулась и посмотрела на высокого мужчину с седыми волосами.
- Mayo in fury in astitok serpent, Qquetzalcoatl, hungritika devour Mo tlīltik soul iuikpa in itik kuawākpa! - прошипела она сквозь стиснутые зубы.
Затем она и ее мать покинули строительную площадку и медленно, и печально, направились к деревне Чолула.
Когда Реймон выключил двигатель и спустился вниз, Шаффер повернулся к нему.
- Что, черт возьми, она мне сказала? - сердито потребовал он.
Лицо его бригадира было бледным, когда он печально покачал головой.
- Будет лучше, если вы этого не узнаетe, - сказал Реймон, а затем он вручил своему боссу ключи от сорокатонного экскаватора и ушел.
- Остановись здесь на минутку, - проинструктировал Шаффер с заднего сиденья "Лендровера".
Его водитель кивнул и сделал, как он просил. Они едва проехали двадцать миль из восьмидесятимильной поездки из Чолулы в Мехико, но остановка не была неожиданной. Митч Шаффер обычно останавливался в маленькой кантине недалеко от Адаутлы, чтобы выпить, прежде чем отправиться в свой отель в столице Мексики.
В этом месте было особо не на что смотреть; не более чем маленькая глинобитная лачуга с глиняной черепицей на обочине дороги под названием "Santuario Azteca"[28]. Когда водитель загнал машину на пыльную стоянку и заглушил двигатель, Шаффер вылез и вошел внутрь. Внутри кантины было темно и прохладно. Он подошел к бару и сел на свое обычное место: табурет посередине, лицом к полкам с бутылками, наполненными янтарем, и этой ужасной фреске, вделанной в потрескавшуюся штукатурку стены в центре.
- Мистер Шаффер, - позвал тучный мужчина с густыми усами и редеющими волосами. Он отошел от того места, где убирал несколько столиков в кантине, и, зайдя за стойку бара, встал перед своим единственным клиентом. - Как обычно?
Шаффер кисло нахмурился.
- У тебя есть что-нибудь покрепче текилы, Артуро? У меня был особенно трудный день.
- У меня есть как раз то, что нужно, шеф, - Артуро повернулся и, взяв бутылку и рюмку с одной из полок, приготовил напиток для мужчины.
Шаффер уставился на мозаику, которая простиралась на шесть футов в высоту и три фута в поперечнике на стене прямо напротив него. Это было грубое изображение змеи с покрытой перьями головой и крыльями, а также четырьмя тонкими ногами с зазубренными когтями, выполненное в виде разноцветных фрагментов плитки и стекла.
- Что за история стоит за этим чудовищем, Артуро? Какого черта ты хочешь, чтобы это было у тебя на стене? Похоже, это оттолкнуло бы твою клиентуру.
Бармен взглянул на фреску.
- Вы имеете в виду Кецалькоатля? - он ухмыльнулся. - Он был страшным существом... По крайней мере, так когда-то считал мой народ.
Кецалькоатль? - подумал текстильной магнат. - Где я слышал это имя раньше?
- Люди, которые жили здесь давным-давно - ацтеки - они верили, что Кецалькоатль был божеством ветра, воздуха и знаний, в то время как другие верили, что он был создателем самого человечества, - объяснил Артуро. - Ему приносились жертвы... жертвы зерна и плодов урожая. Однако некоторые фракции были более экстремистскими в своей вере. Всесожжения из человеческой плоти приносились существу в обмен на месть их врагам, - oн почти мечтательно уставился на возвышающуюся мозаику. - Кецалькоатль - он был ветром, проводником и богом дождя, повелителем воды, тем, кто принес дождь. И когда поднялся ветер, когда поднялась пыль и раздался сильный грохот, стало темно и ветер подул во многих направлениях, и загремел; тогда было сказано: Кецалькоатль гневается.
Шаффер покачал головой.
- Как насчет того, чтобы положить конец всей этой ерунде со змеями и демонами и подать мне этот напиток?
Артуро усмехнулся, затем повернулся и поставил перед мужчиной рюмку, наполненную бледно-оранжевым ликером.
Американец долго смотрел в рюмку.
- Что это там внизу? - спросил он.
Темные глаза владельца кантины сверкнули в тусклом свете.
- Это яйцо.
Его клиент уставился на серый, овал размером с большой палец мужчины.
- Яйцо?
- Да. Знаете, как у мескаля червяк на дне бутылки? Это очень особенное и сильное возлияние подается с яйцом.
- Что это за яйцо?
Артуро пожал своими мясистыми плечами.
- Вы собираетесь говорить или пить, шеф? Проглотите это, как смелый и бесстрашный человек, которым я вас считаю? Или вы собираетесь сидеть здесь и беспокоиться, как маленькая девочка?
- К черту тебя, Артуро! - подстрекаемый словами этого человека, Митч Шаффер поднес рюмку к губам и осушил еe одним глотком.
Артуро рассмеялся, пока он проглатывал обжигающую жидкость, за которой последовало бледно-серое яйцо. На полпути вниз яйцо застряло в горле Шаффера. Он закашлялся и на мгновение подавился. Препятствие перекрывало ему дыхательное горло. Веселье бармена продолжалось, когда лицо Шаффера из ярко-красного стало фиолетовым.
Я сейчас умру! - подумал он. - Я сейчас задохнусь!
Покачав головой, Артуро повернулся, наполнил стакан мутной водой из-под крана и поставил его перед мужчиной.
- Запей это, гринго! - в его глазах больше не было веселья, но было противное, злорадное удовлетворение.
Шаффер взял стакан и выпил. Сначала ничего не происходило. Яйцо держалось крепко. Затем оно скользнуло ему в глотку. Однако как раз перед тем, как это произошло, Шаффер поклялся, что что-то внутри него дернулось, прежде чем пройти через канал его пищевода в желудок.
- Что это было, сукин ты сын! - выругался Шаффер. - Ты мог убить меня этой чертовой штукой!
- Вы уже выпили, bastardo[29], - холодно сказал ему Артуро. - А теперь убирайтесь к черту из моего дома.
Шаффер в замешательстве отступил на шаг. В течение четырех месяцев он был самым прибыльным клиентом Артуро.
- Что ты имеешь в виду, говоря со мной в таком тоне?
На широком лице Артуро появилась хитрая усмешка.
- Это выпивка... это был небольшой прощальный подарок от меня... Артуро Ортега... Я - старший брат Мигеля.
Митч Шаффер продолжал пятиться. Он вдруг увидел семейное сходство между своим несчастным работником и владельцем кантины.
- Что ты наделал? Ты отравил меня?
- Я должен взять нож и разрезать тебя от грудины до cahoonas[30], demonio blanco![31] - сказал он. - За то, что ты сделал с моим hermano[32]... за то, что ты сделал с дорогими Ксименой и Майей, - улыбка на его лице не соответствовала темноте в его глазах. - Но я не запятнаю себя твоим уничтожением. Это, мой друг, будет принадлежать другому.
Встревоженный, Шаффер повернулся и пошел через барную комнату к входной двери.
- Сегодня ночью ожидается гроза, - крикнул ему вслед Артуро. - Когда вы услышите гром и молнии, пляшущие в ваших окнах, вы будете молиться, чтобы увидеть утренний свет.