– Ну, вы даете, чуваки! – воскликнул Чэд, когда я встретила их у садовой калитки. – Признавайся, ты что-то сделала с Джеком?
– Нет, – ответила я с улыбкой. – Хотя теперь, когда знаю, как можно почти на восемьдесят лет спрятать тело, я задумаюсь на эту тему.
Софи похлопала меня по руке.
– Так ты ее нашла? – спросила она.
– Да. Это долгая история, – ответила я, стараясь не смотреть на ее красный опухший нос, – но и Луиза, и Джозеф оба были закопаны в саду. Подробности расскажу позже – сейчас тут сущий дурдом.
Софи моргнула, глядя на меня сквозь стекла дурацких круглых ленноновских очков.
– Похоже, ваша поездка в Вермонт прошла успешно.
– Более чем. Мы даже нашли бриллианты.
Софи потуже затянула косынку с радужным узором – та прекрасно гармонировала с ее подтяжками с таким же узором, что в данный момент не давали свалиться с нее паре мешковатых малярских штанов.
– Вот это да! Получается, мы сможем закончить реставрацию?
Между тем мой отец пытался руководить полицейскими раскопками, чтобы не пострадала как можно большая часть сада. Увы, с того места, где стояла я, было похоже, что победа достанется полицейским лопатам.
– Надеюсь. Я найму адвоката, чтобы удостовериться, что могу оставить их себе, но Джек говорит, что раз дом мой, то фактически они тоже мои. Я решила сделать крупное пожертвование Дочерям Конфедерации, тем более что Джефферсон Дэвис хотел, чтобы средства от продажи бриллиантов пошли на поддержку солдатских вдов и сирот. Но ты не волнуйся. Деньги на восстановление дома у нас останутся.
Чэд и Софи радостно хлопнули друг друга пятернями.
– Отлично, – сказала она, снимая с запястья поводок Генерала Ли и передавая песика мне. – Теперь ты можешь позволить себе нанять ему няньку.
Я в замешательстве посмотрела на Чэда, но тот лишь пожал плечами.
– У Софи аллергия, и, когда я перееду к Софи, боюсь, не смогу взять с собой этого поганца.
– Ты переезжаешь к Софи?
Софи снова похлопала меня по руке.
– Лишь временно, поживем просто как соседи по квартире. Я пытаюсь ему помочь. Срок его аренды истекает в конце месяца, ты же пока не нашла ему крышу над головой.
Я открыла было рот, чтобы сказать, что я потому еще не нашла для него квартиру, что всякий раз, когда нужно было осмотреть очередное жилье, Чэд отменял наши встречи. Но, поскольку я еще не отказалась от мысли стать крестной матерью их первенца, я предпочла промолчать.
– Но что же мне делать с собакой? – спросила я.
– Не бери в голову, – ответил Чэд, сунув мне в руки массивный пакет с собачьим кормом. – Он сам даст тебе знать, если ему что-то понадобится.
– Понятно, – произнесла я, глядя в умные карие глаза собаки. Генерал Ли умильно поводил хвостом. – Может, его захочет взять Джек?
Генерал Ли посмотрел на меня, и, я готова поклясться, что прежде чем возмущенно тявкнуть, он нахмурился.
Софи чихнула.
– Мы опоздаем на йогу… я позвоню тебе позже. Как ты смотришь на то, чтобы позавтракать в этом новом кафе, «Сити лайтс»? Ты расскажешь мне про поездку, а я поделюсь своими дальнейшими планами по переустройству дома.
– Договорились, – ответила я. – Но первым делом мы отремонтируем фонтан и благоустроим сад. Если он будет долго оставаться в нынешнем виде, мой отец расплачется.
– Разумно, – согласилась Софи. – Тогда поговорим позже.
Они поспешили по своим делам, и я проводила их взглядом. Софи каждые несколько шагов подтягивала свои штаны, а Чэд заботливо помогал ей обходить трещины в мостовой и прочие препятствия. Я невольно улыбнулась.
Увы, моя улыбка тотчас погасла, стоило мне увидеть, что у тротуара остановилась машина Марка. Я уже была готова повернуться и задать стрекача в противоположном направлении, но потом вспомнила, как Луиза бросилась грудью под дуло револьвера, и это придало мне храбрости остаться на месте.
Когда Марк подошел ближе, его лицо стало серьезным. Должно быть, он понял, что я не слишком рада его видеть. Он посмотрел на копошащихся в саду полицейских.
– С тобой все в порядке? Что тут у вас происходит?
– Откапываем твоего деда и Луизу Вандерхорст. Подробности тебе сообщит полиция. Я же иду выгуливать собаку. – Поставив пакет с собачьим кормом на тротуар рядом с калиткой, я обернула вокруг запястья поводок.
Генерал Ли зарычал на Марка, силясь казаться свирепым. Увы, бедняга, похоже, не догадывался, что на самом деле он не страшнее мохнатого шара с зубами.
Марк потянулся к моей руке, чтобы удержать меня, но я отпрянула.
– Что случилось, Мелани?
Я вернула на лицо ехидную улыбку.
– Как тебе Вермонт, Марк? Чем ты там занимался? Осматривал достопримечательности или пытался выяснить, есть ли у Сюзанны Барнсли бриллианты?
Он опустил руку.
– Так ты в курсе.
– Да, Марк, я в курсе. Я знаю, что ты лгал мне с момента нашей первой встречи. По крайней мере, Джеку хватило порядочности признать это, когда я загнала его в угол. Ты же упорно продолжал мне лгать. – Мой голос оставался на удивление сильным, и я даже сумела не расплакаться.
Марк довольно убедительно изобразил раскаяние.
– Прости. Честное слово, прости. – Он сделал шаг вперед и остановился. – Ты мне не безразлична, Мелани. Причем глубоко не безразлична. Прошу тебя… позволь, я все объясню?
Генерал Ли продолжал рычать, поэтому я взяла его на руки.
– У тебя есть две минуты, но затем тебе придется уйти.
Мне показалось, что Марк собрался возразить, но затем, похоже, передумал.
– Хорошо. Примерно год назад я наткнулся на сейф, принадлежавший моему деду. В нем лежала старая газетная вырезка со статьей о бриллиантах конфедератов и более позднее газетное объявление о крещении Невина Вандерхорста.
На том объявлении была фотография матери Невина в бриллиантовом колье. Сообразив, что к чему, я пришел к выводу, что бриллианты каким-то образом попали к Роберту Вандерхорсту. – Марк почесал затылок. – В последнее время меня преследуют финансовые трудности, и я решил, что если бы мне удалось найти эти бриллианты, то я смог бы погасить часть кредитов и встать на ноги.
– И тогда ты купил «Магнолия-Ридж», поскольку этот дом все еще находился в частной собственности. К сожалению, от «Магнолия-Ридж» остались лишь развалины старого винокуренного заводика. Затем Вандерхорст умер и оставил этот дом мне, и ты увидел в этом свой единственный шанс.
Поняв по его лицу, что попала в больное место, я почувствовала себя гораздо лучше.
– Но это еще не вся история, Мелани. Да, изначально я охотился только за бриллиантами. Но потом я узнал тебя ближе, и все стало по-другому.
И тут меня осенило.
– Взлом и проникновение в дом – это твоих рук дело? Это был ты?
Он закрыл глаза.
– Я не ставил целью причинить вред. Когда ты вспугнула воришку, тебя, по идее, не должно было быть дома. Согласен, это глупо, но я был в безвыходном положении. Но теперь я другой человек. Ты изменила меня.
Краем глаза я заметила, как из парадной двери вышел Джек. Увидев на тротуаре меня и Марка, он, старательно обходя полицейских, с хмурым лицом прошел через сад к нам.
– Мэтт, какими судьбами! Кстати, как тебе Вермонт?
Марк сощурился.
– Если вы не возражаете, у нас с Мелани личный разговор.
– Вообще-то, мы уже закончили, – сказала я, ставя Генерала Ли на землю и начиная переходить улицу.
– Подожди, Мелани, пожалуйста! Выслушай меня до конца.
Марк схватил меня за руку. Я попыталась вырваться, но он крепко вцепился в мою руку и не желал отпускать.
– Если ты себе не враг, Мэтт, ты отпустишь руку этой леди. – В голосе Джека прозвучали стальные нотки, которые я услышала впервые.
Марк продолжал тянуть меня к себе.
– Умоляю тебя, Мелани, дай мне еще один шанс.
Джек терпеливо посмотрел в небо.
– Я тебя предупредил. И не намерен просить дважды. Отпусти руку этой леди.
Но Марк не отпустил.
– Мелани? – умолял он.
– Не говори, что я тебя не предупреждал. – Джек замахнулся и одним быстрым движением врезал Марку кулаком в подбородок. Тот потерял равновесие и рухнул на землю, приземлившись на пятую точку.
Он сидел, потирая челюсть, но не спешил вставать.
Генерал Ли начал лаять всерьез. Я заметила, что один из полицейских тянет шею, чтобы понять, что за шум. Джек взял у меня поводок Генерала Ли.
– Пойдемте, Мелли. Хочу показать вам одну вещь, которую, как мне кажется, вы должны непременно увидеть.
Даже не обернувшись, я проследовала за Джеком в дом. Атмосфера внутри казалась светлее. Солнечный свет в окнах сделался ярче, как будто с них слетела темная вуаль. Невнятный шепот прекратился, и я была рада встретившей меня тишине. Вслед за Джеком я прошла в гостиную. Здесь он остановился перед стеной, где стояли напольные часы.
– Прошлой ночью, когда мы спали, я снова услышал царапанье по стене. Оно длилось менее минуты. Потом я задремал, а когда мы проснулись этим утром, я совершенно забыл о нем. Около часа назад я вспомнил и пришел посмотреть. Взгляните.
Он шагнул в сторону, уступая мне место перед часами. Я присела на корточки, чтобы таблица ростомера за плексигласом оказалась на уровне моих глаз. Я открыла было рот, чтобы спросить у Джека, на что, собственно, должна посмотреть, когда увидела над буквами МЛМ написанное детской рукой слово: Спасибо.
На глаза тотчас навернулись слезы. Я протянула руку, чтобы потрогать надпись. И растерянно подняла глаза на Джека.
– Но ведь это написано под плексигласом.
Джек кивнул.
– Как говорится, «добро пожаловать в ваш мир», верно?
Я шмыгнула носом и, смахнув слезы, встала.
– Если вы желаете вновь поработать со мной над разгадкой какой-нибудь старой тайны, вам придется к этому привыкнуть.
– О, так вы передумали? – Джек изумленно выгнул бровь.
– Отнюдь. Просто дарю вам еще одну причину этого не захотеть.
Джек вновь сверкнул своей коронной улыбкой. Я поспешила отвернуться.