Осознанный путь — страница 25 из 44

— Егор, она же кошка, — я пожал плечами. — Старается, как умеет.

— Я всё поняла, — неожиданно громко произнесла Ванда, выпрямляясь и ставя мороженое перед Соней. Мантикора тут же нырнула мордой в ведро и начала быстро есть, забавно хрюкая. — Это ты во всём виноват, — девушка обвинительно тыкнула пальцем в сидящего напротив неё Андрея.

— Ванда, я знаю. И понимаю, что ничего нельзя исправить, — он потёр глаза и наклонился вперёд. — Я…

— Ты плохо выполняешь свою работу! — Ванда тряхнула мокрыми волосами. — Я в голове всё это время прокручивала схватку и только сейчас поняла, что просто замешкалась. Я стояла, как тупая корова, и все пять секунд хлопала ресницами, вместо того чтобы помочь Диме и Егору! Если бы эти придурки были более подготовленными, то непонятно, чем бы это всё закончилось. Тот, который на меня попёр, просто достал бы пистолет и застрелил сначала меня, потом всех остальных. Нам всем невероятно повезло, что этот козёл ещё больший тормоз, чем я, и даже не подумал о стволе, хотя кобура у него была на поясе прямо под рукой!

— Ванда, — Бобров нахмурился. Он явно не ожидал услышать того, что говорила ему девушка.

— Что? Андрей Олегович, вы изначально относились ко мне предвзято и совершенно не хотели со мной работать, — Ванда сжала губы, переходя со своим наставником на «вы», хотя подобного я не помню. Бобров с самого первого дня просил звать его просто Андрей, и мы неукоснительно выполняли эту маленькую прихоть. — И я сегодня оказалась самым слабым звеном в нашей тройке! И всё из-за того, что вы плохо делаете свою работу!

— То есть ты обвиняешь меня в том, что я плохой инструктор? — Андрей удивлённо смотрел на девушку.

— Да, именно в этом я вас и обвиняю, — насупилась Ванда. — У вас есть ещё год по контракту, и я надеюсь, вы исправите все недочёты и начнёте относиться к делу серьёзно.

— Обалдеть, — протянул Егор. — Я ожидал чего угодно: от самокопания до истерики, но не того, что она Боброва обвинит в своей плохой подготовке, которая не позволила кого-то убить за три секунды, а не за пять.

— Я же сказала, что со мной всё в порядке! — Ванда повернулась к Дубову, повысив голос. — А вот с моей физической формой и скоростью реакции явно что-то не так.

— Я заметил, — хмыкнул Егор. — Ты мороженого больше ешь, чтобы потом было, в чём Андрея упрекнуть…

— Дима, меня одолевают очень странные чувства, — я чуть не подпрыгнул от неожиданности, услышав за спиной голос Демидова. Осторожно повернувшись, я увидел, как Лео входит в гостиную. Он нёс в руках тарелку, на которой лежал огромный кусок торта. — Я сегодня впервые убил человека. Меня это, наверное, должно как-то беспокоить, но я чувствую странную эйфорию, будто выпил бутылку шампанского залпом. И пузырьки в голове периодически лопаются, вызывая желание засмеяться. Это же ненормально? — посмотрев на меня, он отломил ложкой кусок торта, отправляя его в рот.

— Рядом с тобой раньше кто-нибудь умирал? — спросил я, глядя на то, как Демидов с аппетитом поглощает торт.

— Нет. А это как-то связано с тем, что я тебе только что описал? — нахмурился Лео, видимо, стараясь понять, к чему я клоню.

— Эм. Ты же в курсе, что Великая Княжна Вероника была Лазаревой? — осторожно поинтересовался я.

— Разумеется, — фыркнул Лео. — Её замужество за моим предком — это было величайшее благословение моего Рода!

— Лео, сосредоточься, — я щёлкнул пальцами перед его лицом. — Ты наверняка знаешь, что вам от неё досталась тёмная составляющая источника. Всего лишь одна нить, но она является неотъемлемой частью твоей магии. И когда рядом с тобой сразу два отморозка отбросили копыта, ты с непривычки хапнул столько энергии смерти, что она перегрузила твой источник. Отсюда и эйфория, — постарался объяснить я, как можно проще.

— Это… очень может быть, — кивнул Демидов, доедая торт. — Ванда, ты выглядишь слишком неформально, — он щёлкнул пальцами и зажёг несколько светляков, похоже, даже не осознавая, что делает. — Но нас хотели убить, так что это нормально. Плохо, что мне до сих пор не выделили в этом доме комнату, где я мог бы хранить запасной комплект одежды. Потому что я не отказался бы принять душ.

Когда он произнёс последнюю фразу, я чуть слюной не подавился. Похоже, Эдуард прав, и мы от него так просто не отделаемся. Теперь нужно не пропустить момент, когда Демидов заявится сюда с чемоданом.

— И, Лео, что ты здесь делаешь и когда успел приехать? — вдруг до меня дошло, что он опять появился в поместье как-то неожиданно. И нас опять никто не предупредил о его визите. А ещё совершенно непонятно, сколько времени Лео здесь бродил и куда успел заглянуть. Потому что пришёл он в гостиную явно из столовой.

— Да почти сразу за вами приехал. Сославшись на шок, отказался от допроса сотрудниками Службы Безопасности и поехал. Мне же нужно знать, что именно говорить. Наши рассказы должны совпадать до мелочей, чтобы у наших адвокатов было меньше работы. К тому же мне интересно, что произошло в клубе, где со мной обошлись так бесцеремонно. Ты представляешь, меня бросили на пол. Я себе чуть руку не сломал! — возмущённо проговорил Демидов.

— Я там был, Лео, и всё видел. Кстати, ты ведь хотел предупредить меня о готовящемся нападении. Как ты узнал про фландрийцев? — Спросил я его. Судя по лихорадочно блестевшим глазам, Демидова ещё нескоро отпустит. Я вспомнил свою первую встречу со смертью, меня тогда тоже полдня штормило, так что, наверное, это нормально.

— Чистая случайность, — ответил Лео, ставя пустую тарелку на столик. — Услышал разговор между охранником клуба и одним из наёмников. Кажется, именно его Ванда заколкой заколола. Но это всё равно было неважно, я немного опоздал, когда меня задержал Клещёв, встретив возле запасного выхода. Мне кажется, он как-то изменился. Не похож на самого себя, какой-то дёрганный, неуверенный в себе. Он меня даже не узнал, представляешь? — и Лео нахмурился, что-то обдумывая.

— Ты узнал, о чём разговаривали Клещёв и Махов? — спросил Егор. Вот кто всегда думает о деле, что бы с нами ни происходило.

— Обычные отношения между Гильдией и нанимателем, ничего интересного. Клещёв ищет какой-то артефакт, — Лео на секунду задумался. — Нечто под названием «Феникс». Название зловещее, но я о таком никогда не слышал. Попытаюсь что-нибудь о нём разузнать, может быть, это важно.

— Дмитрий Александрович, — в гостиную ворвался дворецкий. На этот раз он не возник словно из воздуха, а с грохотом распахнул дверь и остановился, увидев сидящего на диване Демидова. — Я не знаю, как так получается, но чары оповещения молчат, когда господин Демидов переступает защитный контур. Это чрезвычайно странно, потому что они срабатывают, даже когда вы подходите к дому, оповещая меня, что хозяин вернулся. Поэтому я оказываюсь чуть ли не последним, кто узнает о присутствии господина Демидова в нашем доме!

— Ты какой допуск настроил на Леопольда? — в гостиную вошёл Эд в сопровождении задумчивого Рокотова.

— Кажется, полный, но я не уверен, — пожал я плечами. — Нужно, наверное, исправить.

— Поздно. Дом уже принял его, скорее всего, причислив к твоим дальним родственникам. Вроде и допуск имеет, и оповещать дворецкого необязательно, много чести, — и Лазарев покачал головой. — Конечно, очень жаль, но что поделаешь.

— Вы что-то узнали? — спросил Андрей. Он поднялся и отошёл в сторону, сложив на груди руки, как только его командир и Эд вошли в гостиную.

— Да, сейчас дождёмся остальных и всё сразу обсудим, чтобы дважды не повторяться. Надо сразу решить, какими будут наши ответные меры, потому что никто из нас не оставит без ответа это наглое покушение, — ответил Рокотов. Внешне он был абсолютно спокоен, я слишком хорошо его изучил, чтобы понять — Иван был в ярости. Он тем временем повернулся к Вишневецкой. — Ванда, ты как?

— Она в порядке, — ответил вместо девушки Андрей. — Обвинила меня, что я плохо её подготовил.

— Неожиданно, — Иван оглядел Ванду внимательным взглядом.

— Что с трупами делать? — спросил его Бобров.

— Отправьте Громову. Он уже телефон оборвал, пытаясь узнать, куда мы дели тела, — невозмутимо ответил Рокотов. — С живыми он пообщаться нам как следует не дал, думал, мы ему трупы просто так отдадим, когда у нас в команде два некроманта имеются?

— Тогда отправлю посылку, пока Шехтер с Лепняевым занимаются сбором информации, — ответил Бобров и вышел из гостиной в сопровождении Эдуарда. А в ритуальную комнату без сопровождения Лазарева никто посторонний зайти не сможет, так что присутствие одного из нас было необходимо.

— Артур Гаврилович Гомельский прибыл с необъявленным визитом, — процедил Николай, входя в гостиную и бросая злобный взгляд на умиротворённого Лео, который в этот момент улыбался каким-то своим мыслям.

— Доброй ночи, господа, — раздался голос Гомельского, выходящего из-за широкой спины Николая. — Леопольд Данилович, видеть вас здесь довольно необычно, — добавил он, с лёгким удивлением разглядывая Лео и стоящую перед ним тарелку из-под торта.

Выглядел Гомельский, как всегда, безупречно. Было совершенно непохоже, что его подняли с постели несколькими минутами ранее. А ещё он входил в немногочисленную группу людей, у которых были порталы для быстрого перемещения в поместье.

— Артур Гаврилович, — я посмотрел на своего поверенного. — У вас новости?

— Я сразу же занялся тем, чтобы информация о покушении на вас, Дмитрий Александрович, не попала в прессу. В клубе случился пожар, есть жертвы. Это всё, что нужно знать людям, — ответил Гомельский, после чего оглянулся, ища свободное место, чтобы присесть. — Не возражаете, если ваше животное поест на полу? — он кивнул на Соню. Егор пожал плечами, но даже не шелохнулся, чтобы убрать мантикору с дивана.

Тогда Гомельский решительно подошёл к увлечённо жующей мантикоре и бесцеремонно скинул её с дивана. На шипение кошки он не обратил никакого внимания. Поставил ведро с мороженым рядом с Соней и расположился на диване рядом с Вандой.