Оспорить завещание — страница 35 из 42

— Ты полагаешь, что тот неизвестный и его подключил? Не слишком много свидетелей? — проговорила, задумчиво прокручивая в руках вилку, — мне, кажется, это глупо.

— Эмма, ты меня удивляешь, — хмыкнул констебль, с которым мы успели подружиться. Когда он оставил свои притязания на мой счёт, Мэтью оказался вполне неплохим парнем, герцог по крови, с разорённым состоянием его пьяницей-папашей, оставшийся без гроша, отправился служить в это захолустье. У нас, оказалось, много общего, но вот как мужчина он меня не привлекал.

— Ага, я такая, — нахально заявила, озорно подмигнув.

— Я уверен, что градоначальник в деле, осталось поймать с поличным.

— Скорее бы всё это закончилось, — тяжело вздохнула, украдкой взглянув на молчаливого Кейна.

— Боюсь, Эмма всё только начинается, — криво усмехнулся Мэтью, — его величество давно планировал проложить дорогу к Зирантесу по суше, но раздвинуть горы слишком дорого. И пару столетий Ламбергия и Зирантес сотрудничали только через море, а теперь...

— Не продолжай, — остановила, заговорщицки подмигнув Фрэнку, — теперь будет ещё веселей.

Глава 43

Глава 43

— Нам нужна гостиница! — торжественно объявила брату, утянув его в свою комнату ещё до завтрака, — если через наши земли проложат путь в Зиранстес, люди должны где-то останавливаться для отдыха. Я тут набросала план здания, надо чтобы в ней и комнаты были, и ресторан, и магазинчики с сувенирами страны Ламбергия.

— Эй! Эй! Остановись! У меня от тебя голова кругом пошла, — рассмеялся Фрэнк, забирая листок бумаги, — я сам посмотрю, на втором этаже комнаты?

— Ага, — кивнула, подсаживаясь ближе, — а на первом кухня, комнаты обслуги, ресторан…

— Вижу, а это что?

— Я подумала, что не мешало бы построить помещение, где можно вести переговоры без свидетелей, с отдельным входом.

— Зачем? — удивлённо уточнил Фрэнк, продолжая, знакомится с моим корявым рисунком.

— Ну как же, граница двух стран, мало ли кому потребуется обсудить вопросы сотрудничества, не на улице же это делать. В комнатах ну так себе, а в ресторане народу полно.

— Думаешь, будет полно, — хмыкнул Фрэнк, возвращая листок с моей очередной авантюрой.

— А как же, уверена, что будет. Ждём приказ от его величества о компенсации и начинаем стройку. Только надо выбрать подходящее место для гостиницы, а ещё дорога нужна хорошая, хм… надеюсь, его величество выделит на это средства?

— А как же тишина и спокойствие, о которых ты так мечтала? — ехидно проронил братец, уворачиваясь от подзатыльника.

— Не можешь изменить — возглавь! — нахально заявила, вскакивая с кресла, — выбирать не приходится, я полночи думала об этом и согласна с Мэтью, здесь будет проложен путь. А значит, нужно сделать так, чтобы всякие-разные там не командовали на моей территории.

— Его величество не будет иметь дел с женщиной и обязательно отправит сюда человека, — поумерил мой боевой дух Фрэнк, направляясь к двери.

— Договоримся, кто бы это ни был, он не сможет устоять перед моим обаянием, — рассмеялась, глядя на изумлённого братца, — ты же не смог.

— Я не смог устоять перед бесстрашной наглостью, а твоё безрассудство меня окончательно сразило, — возразил мужчина, рванув от меня в коридор, едва не упал, запнувшись за небольшой букетик цветов, лежащий у порога моей комнаты.

— Хм…

— Кажется, у тебя появился тайный поклонник, — улыбнулся Фрэнк, поднимая подарок.

— И я даже знаю кто, — задумчиво проговорила, вдыхая сладкий аромат, белых с розовыми краями на лепестках, цветов.

— И этот кто-то букетом ризии извиняется и сообщает об искренности своих чувств, — добавил брат, с ласковой улыбкой на меня взглянув, — может, ты поторопилась с отказом?

— Идём завтракать, я голодная как зверь, — проигнорировала вопрос, рванув с букетом в руках вниз по лестнице.

— Трусиха, — с тихим смешком прокричал вслед Фрэнк, отправившись за мной.

В столовой завтракали только я и братик, Мэтью и Кейн, как, сказала Молли, очень рано поднялись, выпили по кружке отвара и покинули особняк. Так что наш завтрак проходил в тихом семейном кругу, как я и хотела, но почему-то время от времени мой взгляд останавливался в том месте, где чаще всего сидел Кейн.

— Я прослежу, как пройдёт первая отправка пряников, и проедусь от Лысой горы до дороги, ведущей к Ансетии. Осмотрюсь с местом для гостиницы, работы предстоит много.

— Знаю, лес придётся частично вырубить и с болотистой местностью что-то сделать. Может мне с тобой съездить?

— Нет, останься лучше здесь, — покачал головой Фрэнк, — Мэтью рассказал вчера, что ему удалось выйти на след главного, потерпи немного.

— Хорошо, но знаешь, как уже надоело, — тяжело вздохнула, убирая в сторону чашку, — а в сад сходить-то можно? Я хочу внести пару изменений, клумбу вдоль дорожки сделать и цветы посадить, а ещё видела у Матти кусты смородины, почему у нас нет, надо исправить это.

— Всё я пошёл, пока ты ещё чего не придумала, — спешно проговорил Фрэнк, рванув к выходу.

— Трус! Это только начало, у меня столько планов! — прокричала вдогонку братцу, — Эй?! Так можно или нет?

— Возле особняка. Дальше не ходи, — отозвался мужчина, следом раздался стук закрываемой двери.

— Хм… Молли!

— Да, госпожа? Звали?

— Поставь, пожалуйста, цветы в вазочку и отнеси в комнату, а я прогуляюсь в саду… осмотрюсь.

— Бена позвать? — обеспокоенно проговорила девушка, заслонив собой дверь, будто я собралась от неё бежать.

— Зови конечно, пусть охраняет, — хмыкнула, глядя на обрадованную девушку, — Берта в мастерской?

— Да, ваша светлость.

— Надо отправить Тоби к Илсе, пусть приезжает за товаром и обязательно охрану с собой прихватит, — распорядилась, направляясь к выходу, стоило Бену, появиться в холле, тихо продолжив, — не одной же мне мучатся.

Сад был чистым. Траву, ту, что вымахала до самых макушек небольших кустов — вырвали и сложили в кучи у покосившегося забора. Сломанные ветки и прочий лесной мусор часть сожгли, а часть утащили всё к тому же забору. Теперь сад выглядел ухоженным, но диким. Как будто кусок леса огородили забором, ну и пару дорожек камнем выложили. Ни тебе скамеек под деревом, ни беседки, где жарким летом можно пить чай и слушать пение птиц. Ни клумб с цветами, которые радовали бы взгляд яркими бутонами, привлекая своим ароматом бабочек и прочих насекомых.

— Бен, смотри, из этих веточек можно нарубить кольев и воткнуть в землю, образовав круг, должна получиться симпатичная клумба для цветов.

— Сделаем, — кивнул мужчина, подняв в земли одну из веток, — какой размер?

— Ну… если мы с тобой за руки возьмёмся, так примерно.

— Хорошо, но веток мало.

— Вот здесь можно спилить несколько деревьев и корни выкорчевать, я сюда посажу смородину, а там малину, — указала рукой на небольшую проплешину, — вот из этих деревьев и наделаешь клумбы.

— Можно, — согласился Бен, чуть помявшись, будто решаясь что-то сказать.

— Говори, я же не кусаюсь.

— Малину не стоит туда сажать, ветер задувает, лучше за домом, я покажу удобное место.

— Хм… да, малина сквозняки не любит, — согласилась с Беном, — идём, покажешь и на сегодня всё.

Место для посадки малины Бен указал и правда отличное и солнышка в меру и от ветра защита имеется. Там же, разглядывая фронт работы, мужчина пообещал привезти от матери несколько саженцев смородины, а у сестры взять семена и рассаду цветов.

Так что возвращалась в особняк я довольная, в предвкушении предстоящей работы по облагораживанию участка. И надменная морда Джейса Гартли в холле особняка была для меня неприятной неожиданностью.

— Мсье Джейс? Мы, по-моему, все обсудили ещё в прошлую нашу встречу, — сердито проговорила, взглянув на испуганную Молли, которая, прижимаясь к стене, пыталась незаметно проскользнуть ко мне.

— Да нет, не всё. Тем более счёт к вам вырос, мадемуазель Эмма Барлоу, — зло бросил Джейс, медленно наступая на меня.

— Вот как? — усмехнулась, нащупывая рукой дверную ручку, но та, как назло, не находилась, — и что же вам нужно?

— Уже ничего, — оскалился мужчина, оглядывая меня с головы до ног, — пришёл вернуть должок.

— Но… вы мне ничего не должны, зря утруждались, — пробормотала, с трудом сдержав вздох облегчения, наконец нащупав ручку.

— Да нет, — рыкнул он, молниеносным движением оказавшись рядом, одной рукой схватил меня за горло, чуть сдавив. Второй дёрнул больно сжал руку, которой я держала ручку двери, — не так быстро милая, мы недоговорили.

— Госпожа! — пискнула Молли, рванув ко мне, но была отброшена назад сильным ударом кулака этого ненормального.

Глава 44

Глава 44

— Ты псих! — рявкнула, вцепившись ногтями в удерживающую меня руку, в попытке освободится от удушающего захвата, громко закричала, — Ронда, Берта!

— Не помогут, их нет в особняке, да и мои парни их давно убрали, — довольно оскалился Джейсон, — так что нам никто не помешает.

— Ты! Ты убил их! Урод! Что тебе нужно от меня? Сумки из кожи, да подавись! — хрипела, пиная мужчину ногами, царапая ногтями, но тот продолжал тащить меня в столовую.

— Я же сказал вернуть должок, — глумливым голосом рассмеялся, с силой толкнув меня о косяк двери. От прострелившей боли в плече в моих глазах замелькали звёздочки, а в ушах зашумело. Прикусив изнутри губу, я с трудом смогла сдержать стон боли, не хотелось доставлять удовольствие этому садисту. Я была уверена, что скоро появится Бен, осталось только продержаться до появления помощи. Да и Молли пришла в себя и ползком рванула к выходу.

— Какой? — прохрипела, судорожно размышляя, как вытянуть время и выжить. То, что я видела в глазах мужчины, пугало до жути. Ненависть… она буквально сжирала Джейса и требовала освобождения.

— У меня было всё отлажено. На протяжении пяти лет мы переправляли товар между двумя странами. Никто даже не думал, что в этом захолустье вершится судьба страны, пока ты не появилась и всё не испортила, — процедил мужчина, тряхнув меня так, что я клацнула зубами, чуть не прикусив собственный язык.