Oss 117 И Черная Сила — страница 18 из 28

и не нашел.


Она расстегнула пиджак Юбера и теперь обнимала его под одеждой, прижимая к нему все свое тело с непреодолимой чувственностью. Он положил обе руки на ее круглые мягкие бедра.


Она продолжила, и он вдохнул своим горячим дыханием:


- ... С Пьером все было хорошо, не более того. Я обратилась к нему после смерти отца, потому что он казался мне олицетворением безопасности, и внезапно у меня возникла большая жажда безопасности. Ты был авантюристом с большой буквы. Но с тобой я знала кое-что, что потом не мог забыть. С вами это было необычно! ... Понимаете? Всю свою жизнь я жила и искала Необыкновенное. Я была создана для экстраординарного ... Я была создана для вас, и вы должны взять меня ...


Она снова поцеловала его, и он не защищался. Он обнял ее, сжимая обеими ладонями ту молодую и жадную плоть, которую ему предложили. Наконец она отстранилась, уверенная в своей победе.


- Давайте будем рассудительны, - сказала она, - Пьер может вернуться домой. Вам придется подумать о нас и найти решение. Я не могу больше оставаться с Пьером.


Она убрала беспорядок в своем туалете. Она нажала кнопку и вернулась на свое место в кресле. Юбер сел в кресло на разумном расстоянии. Его лицо снова стало непроницаемым.


Прежде чем войти, Арсен постучал. Он нес поднос.


- Я подумал, - сказал он, - что мадам хотела, чтобы я подал аперитив.


Он поставил бутылки и стаканы на журнальный столик и продолжил:


- Сейчас половина девятого, а мистер Пьер не вернулся. Я нахожу это странным. Он не взял свою машину, поэтому ему пришлось подойти поближе. Я видел, как он шел пешком в направлении Алмы; внизу его никто не ждал.


Юбер заговорил.


- Не волнуйся, Арсен, Пьер не маленькая девочка. Оставь нас, я буду обслуживать себя сам...


Арсен не ответил и вышел из комнаты очень достойно.


Юбер наполнил стаканы. Соня теперь молчала; она затянула сигарету, умудрившись образовать кольца дыма. Юбер спросил его:


- Скажите, а Пьер вам рассказывал о деле, которое привело меня сюда?


Она ответила, не глядя на него:


- Я никогда не задавала ему вопросов ...


- Я вас не об этом прошу ...


На мгновение она сказала:


- Он мне ничего не сказал; Я угадала кое-что, чтобы услышать, как вы говорите ... ничего конкретного; Думаю, это вопрос международной политики? ...


Он улыбается.


- Если хочешь ... Но пришло время перерасти в другое дело, которое может быть очень интересным, с финансовой точки зрения.


Некоторое время он молчал. Она ждала, подняв глаза к потолку. Он продолжил :


- Скажите, вы, у кого много связей в парижском мире, знаете красивую женщину по имени графиня де Сарсель?


Он пристально смотрел на нее. Она просто надула губы.


- Симпатичная ? она сказала ; ты ищешь её?


Он солгал.


- Я не знаю ; вот что мне сказали. Я ее никогда не видел ...


Она сказала :


- Я гуляла с ней сегодня днем.


Юбер удивился.


- Без смеха. - Сказал он. Вы ее хорошо знаете? Это невероятно!


Она посмотрела на него с легким удивлением.


Она спросила. - Почему необычно? Я знаю ее больше, чем два года. О ней много говорили. Кажется, она вдова и живет одна; никто никогда не видел у нее ни одного любовника. Настоящий предмет скандала!


Она тихо смеется. Юбер снова спросил:


- Как вы ее узнали?


Она надулась и положила мундштук на пепельницу.


- Не помню… Наверное, меня познакомили с ней на каком-то приеме… Не помню.


Он не стал настаивать и продолжил:


- В ходе расследования я узнал о существовании великолепного бриллианта под названием «Южный крест». По моим личным заключениям, этот драгоценный камень, который был украден у его владельцев, в настоящее время должен находиться в руках г-жи де Сарсель ...


Глубоко заинтересованная, Соня теперь пристально смотрела на него. Она сказала :


- Я вас достаточно хорошо знаю, чтобы поверить, что вы не шутите… Вы имеете в виду, что графиня - пособница воров?


Он кивнул.


- Я в этом уверен.


Она совсем не казалась удивленной и слегка покачала своей хорошенькой головой с веселой улыбкой.


- Это действительно забавно, - сказала она себе.


Юбер продолжал:


- Вот здесь вы могли бы мне помочь ... Этот камень, который стоит около тридцати миллионов, практически невозможно продать. Он слишком известен. Его придется разбить и разрезать на несколько более мелких камней. Потеря будет значительной. Поэтому вполне вероятно, что г-жа де Сарсель очень смущена этим камнем.


Он дал время ей подумать.


- ... У меня есть покупатель, при условии разумной цены. Если честно, он очень влиятельный представитель ... Больше я вам не скажу. Он готов платить наличными, даже в долларах. Я настаиваю на этом, потому что графиня, которая, конечно, не глупа, вероятно, попросит, чтобы ей заплатили в долларах ... Мы можем провести там очень хорошую операцию. Комиссионные, которые мне обещали, составляют десять процентов и… если бы мы были умны… а мы… мы могли бы, на самом деле, получить намного больше, чем это… Способна ли дочь мистера Мартина (4) это понять?


Она посмотрела на него с двусмысленной улыбкой и возразила:


- Продолжай, мой дорогой, ты меня очень интересуешь.


Казалось, он задумался на мгновение и продолжил:


- Вот что тебе нужно сделать. Ты должна найти графиню, даже сегодня вечером, если получится. Вы должны сказать ему, что с вами связался персонаж, личность которого вы не знаете, который попросил вас выступить в качестве посредника между ним и графиней. Этот персонаж, который должен представлять чрезвычайно могущественную группу, знает об алмазном деле и получил уверенность в том, что графиня в настоящее время владеет им; вы добавите, что этот персонаж утверждает, что является источником серьезных событий, нарушивших организацию движения, к которому графиня принадлежит в последние дни; что, если она сама до сих пор была спасена, она обязана существованию этого алмаза. Наконец, вы скажете, что таинственный человек готов заплатить хорошую цену за этот камень при условии, однако, что г-жа де Сарсель разумна в своих требованиях. Если она колеблется или делает вид, что ничего не знает, вы вспомните, что этот парень высказал конкретные угрозы в случае, если она откажется от переговоров, и что она не сможет от него сбежать. Если вы понимаете, о чем я ? Вы можете сказать это в соответствии с потребностями момента и реакцией женщины. Я почти уверен, что она примет предложение. Вы также скажете ей, что вся операция будет проходить через вас и что она больше никого не увидит. В том числе ?


Соня слабо улыбнулась. Она сквозь зубы ответила:


- Ты говоришь заманчиво!


- Ты видишь ее сегодня вечером?


- Да, наверное, я найду ее около полуночи у Каррера ...


Юбер добавил:


- Если тем временем зайдет Пьер, ты ему все расскажешь. Я проинформировал его и попросил разрешения использовать ваше сотрудничество. Он согласился после того, как я заверил его, что тебе ничего не угрожает ...


Она искоса взглянула на него и просто сказала:


- Да?


Юбер посмотрел на часы.


«Четверть десятого», - заметил он. Я начинаю гадать, что он задумал ...


Ей было все равно, и она спросила:


-Ты поужинаешь со мной?


Он согласился.


К одиннадцати часам Пьер все еще не вернулся домой. Юбер играл в беспокойство. Арсен изображал жалкую фигуру. В одиночестве Соня хранила мир.


Она оделась на выход. Ее платье представляло собой длинный черный футляр из тафты, который оставлял плечи полностью обнаженными и, казалось, предлагал грудь, как два великолепных фрукта, каждый из которых был вырезан по размеру. Она была очень красивой и знала это.


Они вместе вышли и забрали машину Пьера, которая все еще стояла перед входом в здание. Мощный Талбот медленно поехал и направился к Елисейским полям.


Было без четверти полночь, когда Юбер остановил машину перед автомобилем Каррера. Он спросил Соню:


- Когда я смогу узнать результат вашего подхода?


Она наклонилась над ним, и он вдохнул ее острый аромат.


- Вы хотите, чтобы я приехал в ваш отель, как только исправлюсь?


Он поморщился.


- Нет, - сказал он. У меня, вероятно, будет много дел сегодня вечером, а меня там может и не будет. Я позвоню тебе ночью или завтра очень рано утром, хорошо?


Она разочарованно надула губы.


- Как хотите, - сказала она.


Она обняла его и страстно поцеловала. Затем, ничего не сказав, она открыла дверь и вышла.


Несколько секунд он оставался неподвижным, чтобы прийти в себя. Затем он опустил крышу машины. Ночь была прекрасной, ясной и очень звездной. Он глубоко вздохнул и неторопливо включил передачу.


Сначала он отправился в свой отель и быстро переоделся. Он надел белую шелковую рубашку с мягким воротником, темно-синий костюм в тонкую полоску и соответствующий галстук в сдержанных тонах.


Одевшись, он набрал по телефону номер, который дал ему Пьер. Никто не ответил. Он выглядел скучающим и быстро спустился вниз.


Он вернулся в машину, поехал и направился к Монмартру.


Главный суперинтендант Делорм ждал его четверть часа и была в плохом настроении. Юбер заметил возле дома черный автомобиль, остановившийся в углу тени и в котором, казалось, было много людей. Ему было все равно. Он извинился перед полицейским и сел рядом с ним.


Делорм тут же напал:


- Послушай, мой старичок, ты мне очень нравишься, но не переборщи! Одиннадцать убитых, шесть раненых и большой пожар за сутки! Вы же не думаете, что немного преувеличиваете! Жду ваших объяснений ...


Юбер принял изумленный вид.