Остановись, мгновенье — страница 43 из 51

— Мужчины ничего не понимают в обуви.

— Ладно, положи эти лодочки в кучу, которая остается, вон туда. Действительно, жаль выбрасывать такую красоту. Я буду надевать их на сидячие мероприятия.

— Отличная мысль.

— Вот видишь, а он бы не понял. И у него появилась бы такая задумчивая складочка между бровями.

— Итак, если не считать задумчивые складочки, вы хорошо ладите?

— Мы отлично ладим. Почти идеально. Не знаю, почему я так паниковала вначале. А что ты думаешь об этой блузке? Она очень похожа на ту блузку. От одной придется избавиться, но от какой?

Эмма уставилась на две черные блузки.

— Они черные. А черных блузок много не бывает. Это основа гардероба.

— Вот поэтому я тебя и позвала.

— Следовало позвать Паркер. Ты ведь сказала, что затеяла это в четверг. В прошлый четверг.

— Паркер сюда пускать нельзя. Она впадет в кому на месяцы. Я не могу так поступить с ней. И я заказала все необходимое. Коробки для обуви, вешалки и такую штуковину с крючками для сумок или ремней. Кажется. Я смотрела системы для хранения одежды, но совсем в них запуталась. К тому же я выбрасываю двадцать пять процентов. Сначала я хотела выбросить половину, но потом одумалась.

— Ты же ничего не разобрала почти за неделю.

— Ну, если учесть работу и Картера, и странное нежелание сюда подниматься, то ничего удивительного, однако сегодня я решила не отвлекаться.

— А как же Картер?

— У него встречи с родителями учеников. И мы же видимся не каждый вечер.

— Верно. Почти каждый. Ты счастлива. Благодаря ему.

— Да. Только есть одно но.

— О-о.

— Ничего страшного, так, ерунда. Он сказал, что я могу держать у него кое-какие вещи.

— Сменную одежду, зубную щетку. Мак, не паникуй.

— Я знаю. Знаю. Это логично, это разумно. Но мне захотелось провалиться сквозь землю или закатить истерику. Нет, я не сделала ничего подобного, но очень хотела. Ты только посмотри на мое барахло. Его так много. Если все это смешать с его вещами, как я потом что-нибудь найду? А что, если мне вдруг понадобятся шмотки, которые я оставила у него?

— Ты сама прекрасно понимаешь, что просто выискиваешь отговорки. Я права?

— Тщетные поиски проблем еще не означают отсутствие проблем. Я только привыкаю к тому, что мы официально вместе, а он уже предлагает мне место в своем шкафу. Мне бы со своим разобраться.

— Ты справишься.

— Ну, кое-какой прогресс намечается.

— Как и в твоих отношениях с Картером. Люди и их отношения всегда развиваются.

— Да-да, ты права. Только… Я хочу разложить все по местам. Я хочу организовать свою жизнь, хочу ее контролировать. Внести ясность. Я хочу понимать, что и почему делаю.

— Ты его любишь?

— А как это узнать? Я все время спрашиваю себя и все время отвечаю «да». Да, я его люблю. Но люди постоянно влюбляются и перестают любить. Начало любви пугает и волнует, но конец ее ужасен. Сейчас все прекрасно, и мне не хочется ничего менять.

— Знаешь, как мне хотелось бы полюбить мужчину, который любит меня?

— Вряд ли ты побежала бы выбирать букет невесты.

— Ошибаешься. Если бы у меня было то, что есть сейчас у тебя, я не стояла бы столбом посреди хаоса, пытаясь организовать свою жизнь, а бросилась бы создавать новую. Если ты… — Эмма осеклась, услышав хлопок входной двери.

— Эй, Мак? Ты дома?

— Что Джеку здесь понадобилось? — удивилась Эмма.

— Ой, совсем из головы вылетело. Поднимайся! — крикнула Мак. — Он приехал поговорить с Паркер, и я попросила его заглянуть сюда, посмотреть мой шкаф. По-моему, разумно проконсультироваться с архитектором.

— Тебе нужен архитектор — мужчина — Джек, — чтобы организовать свой гардероб?

— Нет, чтобы дать мне представление о том, как это сделать.

Эмма с сомнением взглянула на Мак.

— Ты вторгаешься на территорию Паркер.

— Возможно, но ты же видела ее шкаф! Наверное, такой шкаф у английской королевы. Только у Паркер нет странных шляпок. Джек! Я ждала тебя с нетерпением.

Джек остановился в дверях, высокий, в обтягивающих джинсах, рабочей рубахе и сапогах — настоящий мужчина и при этом очень красивый.

— Я не могу войти. На месте преступления ничего нельзя трогать.

Мак кивнула на шкаф.

— Вот единственное преступление. Пустой шкаф с одной идиотской палкой и полкой. Ты должен мне помочь.

— Я еще во время ремонта говорил, что шкаф нужно переделать.

— Тогда я спешила, а сейчас не спешу. Я точно знаю, что мне нужно, как минимум, две палки — одну пониже — и больше полок, и, может, ящики.

Джек окинул взглядом горы вещей.

— Тебе нужна шлюпка побольше.

— Я освобождаюсь от лишнего. Пожалуйста, без комментариев.

Джек вошел, остановился перед шкафом, зацепив большие пальцы за ременные петли джинсов.

— Просторный.

— Вот именно. Я просто чувствовала себя обязанной заполнить его. Но ты можешь его усовершенствовать.

— Разумеется, могу. Любая система хранения из «Хоум Дипо» решит проблему.

— Я их видела, но я хочу что-то более… В общем, другое.

— Если будем строить сами, то лучше из кедра. У тебя достаточно места для встроенных систем. Может, короткую палку сбоку и несколько полок-ящиков. Не знаю. Подумаю. Есть один парень, который смог бы сколотить все это.

Мак ослепительно улыбнулась.

— Вот видишь. Я знала, что ты сумеешь помочь.

— Но запихивать свое барахло будешь сама.

— Не обсуждается. И раз уж ты здесь…

— Спроектировать тебе шкафчик для метелок и швабр?

— Нет, но спасибо за предложение. Мне нужна мужская точка зрения.

— Это у меня всегда с собой.

— Когда ты предлагаешь женщине оставлять ее вещи в своем доме, что это значит?

— Как я получил сотрясение мозга?

— Чего еще от него ждать, — пробормотала Эмма.

— Эй, она сама спросила.

— Это женщина, с которой у тебя близкие отношения. И больше ни с кем, — пояснила Мак.

— И поэтому она хочет оставлять свои флакончики и баночки в моей ванной. А потом ей понадобится ящик. И не успею я опомниться, как она завалит кровать разноцветными подушками и потеснит в холодильнике мое пиво диетическими напитками и обезжиренным йогуртом. А по воскресеньям вместо футбольных матчей она будет таскать меня по антикварным лавкам.

— Ах так? — возмутилась Эмма. — Конечно, она может спать с тобой, но, не дай бог, оставит зубную щетку в твоей ванной или займет немного места в твоем ящике. О, какая наглость! Тогда почему бы просто не оставлять деньги на комоде и называть вещи своими именами.

— Стоп. Я вовсе не это…

— Зачем создавать ей удобства? Зачем впускать ее в свою жизнь? А вдруг она посягнет на твое бесценное время, на твое священное пространство? Ты жалок. Вы оба достойны сожаления.

Эмма вылетела из комнаты, а Джек изумленно уставился на пустой дверной проем.

— Что это было? Почему она так на меня разозлилась?

— Моя вина. Все началось с меня.

— В следующий раз предупреди, чтобы я успел увернуться от рикошетов. У нее проблемы с парнем?

— Нет. Никого особенного у нее нет. У меня есть, и она расстроилась, так как думает, что я мало ценю это… его. Она ошибается. Я ценю. Но она права в том, что мои мысли катятся по той самой наклонной плоскости, которую ты только что нарисовал. И еще она права в том, что это жалкое зрелище.

— Не обязательно катиться вниз. Может, кого-то и устраивают йогурты и антиквариат. Зависит…

— От чего?

— От того, кто оставляет вещи в твоем ящике. У тебя есть пиво?

— Есть.

— Угости меня пивом, а я набросаю эскиз. Если тебе понравится, я пришлю плотника. Он сделает замеры и сколотит начинку.

— На это не жалко пива. Они отправились на кухню.

— Значит, ты и Картер Магуайр.

— Я и Картер Магуайр. Так странно.

— Почему?

— Не знаю. Может, потому что мы были знакомы в средней школе, когда я давала волю своему творческому темпераменту, а он был занудой. И он натаскивал Дела по литературе, когда я страдала от обязательной влюбленности в Дела.

— Ты была влюблена в Дела?

— Обязательная пятиминутная влюбленность, — уточнила Мак, доставая из холодильника пиво. — Хотя, пожалуй, трехминутная. Пятиминутная была у Эммы.

— Эмма была… хм.

— И как-то я проглядела его. Я имею в виду Картера. А, это тот заумный парень! И вдруг, хлоп — это тот самый парень! Забавно.

— Хорошо выглядишь.

— Хорошо себя чувствую почти все время. — Мак вручила ему пиво, и они чокнулись банками. — Когда не паникую. Я никогда раньше не влюблялась. Вожделение, да, испытывала, не спорю, но ничего более серьезного. Любовь — это совершенно новый уровень. И чудесно, и страшно. У него сегодня встреча с родителями учеников, и это очень странно и забавно. Я люблю учителя. Доктора философии. Только я одна из всех нас не училась в колледже. Фотографические курсы, бизнес-курсы, но ни кампуса, ни студенческого общежития, ничего такого. И влюбилась в парня, который проверяет экзаменационные работы, раздает домашние задания, ведет диспуты по Шекспиру. Если подумать, ты подходишь мне гораздо больше.

— Я? — Джек испуганно моргнул. — Подхожу?

— Не паникуй. Я просто говорю, что ты был бы более логичным выбором. Мы оба мыслим образами, концепциями. Чтобы творить, нам необходима визуализация. Мы оба ведем собственный бизнес, работаем с клиентами. У нас разведенные родители и сводные братья-сестры. Правда, твои родители очень милые. У нас тесный круг общих друзей, мы оба боимся обязательств. И мы любим иногда выпить вместе пива.

— Ты права. Давай займемся сексом.

Мак рассмеялась.

— Мы упустили момент.

— Да, наверное.

Развеселившись, Мак глотнула пива.

— Ты никогда даже не пытался за мной ухаживать.

— Если бы я попытался, Дел забил бы меня насмерть лопатой. Никто не смеет трогать его девочек.

— Он знает, что мы все занимались сексом.

— Он предпочитает изображать неведение, но главное в том, что никто из вас не занимался сексом со мной. К моему несчастью.