Останься ради меня — страница 10 из 53

* * *

Миссис Саймондс, директор школы, входит в мой кабинет с теплой улыбкой.

— Здравствуйте, миссис Аллен, вы сегодня прекрасно выглядите.

Я поднимаюсь со стула и обхожу стол.

— Спасибо. Вы тоже.

— Я хотела узнать, как вы устроились.

— У меня все отлично. Шугарлоуф очень гостеприимен, и, хотя мы приехали уже после начала занятий, дети хорошо себя чувствуют.

Она кивает.

— Я счастлива, что это так. В этом городе много замечательных людей, но иногда мы немного суровы к новичкам.

— Может быть, это не так, потому что я Аллен.

— Люка здесь очень любили, но я уверена, что это только часть этого. Другая часть заключается в том, что вы просто очень теплый человек.

Я улыбаюсь.

— Я ценю это.

— Послушайте, я хотела бы поговорить с вами кое о чем.

— Хорошо, — я пытаюсь вспомнить, что я могла сделать не так или забыть, но у меня ничего не выходит.

— На днях мне звонил Джейкоб Эрроувуд, и я хотела уточнить, что вы согласились ему помочь.

— Это насчет спектакля для средней школы?

— Да. Он сказал, что вы вызвались курировать его.

— Да. Наверное, мне следовало спросить вас, прежде чем что-то говорить. Простите, если я переборщила.

Она пренебрежительно машет рукой.

— Нет, дело не в этом. На самом деле я очень рада, что это вы. Это даст вам шанс сблизиться с некоторыми студентами.

— Понимаю.

— Джейкоб вырос и стал замечательным человеком. Я думаю, что с его стороны было невероятно мило предложить помочь с нашей пьесой.

Я киваю.

— Да, я согласна.

— Он такая большая звезда, и, хотя он занят подготовкой к своей новой роли, он сказал, что хочет отплатить обществу, которое помогло ему достичь того уровня, на котором он сейчас находится. Нам так повезло, что такой человек, как он, был рядом, когда мы больше всего в этом нуждались.

Ко мне снова вернулось то теплое чувство, которое я испытывала. Он проявляет бескорыстие в мире, в котором ничего подобного нет. Он дает детям то, что у них отняли, хотя ему это было неудобно. Джейкоб совсем не такой, как я предполагала. Я думала, что он будет высокомерным, богатым и требовательным. Я думала, что он будет плейбоем до мозга костей, потому что именно такими мы видим и считаем актеров. А потом он появился у моей двери, доказав, что я ошибалась по всем пунктам.

Я издаю глубокий вздох.

— Я буду рада помочь, ведь все, что ему нужно — это одобренный школой куратор.

Она складывает руки вместе.

— Он придет в начале следующей недели заполнить все бумаги, чтобы мы были застрахованы на случай любых обстоятельств. Дети будут в восторге, и я уверена, что мы продадим все места, если люди подумают, что у них будет шанс встретиться с Джейкобом. Мы соберем столько денег для драматического кружка.

— Да. Конечно, соберем.

Она поднимается на ноги, и я делаю то же самое.

— Дайте мне знать, если у вас возникнут проблемы.

— Конечно.

Единственная проблема — это то, что я все время думаю о нем, а мне этого совсем не хочется.

Глава седьмая

Бренна

Я сижу на кровати и смотрю на пятнадцать нарядов, которые я разложила, чтобы пойти на барбекю на заднем дворе. Я не знаю, что надеть. Ничто не кажется подходящим. Все выглядит так, будто я слишком стараюсь, что так и есть, или будто я неряха, что не так. Что надеть, когда хочешь произвести впечатление на парня, но не хочешь выглядеть так, будто пытаешься произвести на него впечатление? Это официально, я сошла с ума.

Входит Мелани, смотрит на кучу и поднимает бровь.

— Ты увидела мышь или что-то в этом роде?

Я вздыхаю.

— Нет. А что?

Она показывает на беспорядок на кровати.

— Ты наконец-то обновила свой гардероб?

Я вздрагиваю.

— Что не так с моей одеждой?

— Ничего, если ты из прошлого тысячелетия.

— Ты наказана.

Мелани кажется безразличной.

— Конечно. О чем ты беспокоишься?

— Завтра будет барбекю.

— И?

— Это люди, которых я не знаю. Я хочу произвести хорошее впечатление.

Она садится рядом со мной.

— Ты им понравишься, мама. Ты ведь уже знаешь Девни и Элли, верно?

Я киваю.

— Видишь, и ты знаешь Джейкоба.

— Знаю.

Я до сих пор чувствую, как его рука прикоснулась к моей коже. Каким горячим и интенсивным было это дурацкое прикосновение. Я не делала ничего, кроме как размышляла о том, каково это — быть с ним, а это очень опасная территория.

Мелани начинает вытаскивать вещи из кучи.

— Почему ты нервничаешь, если знаешь их все?

— Я не знаю.

— Я тоже не знаю, потому что Джейкоб уже видел тебя… не впечатляющей.

Я смеюсь.

— Это правда.

Мелани немного отодвигается.

— Он тебе нравится?

— Кто?

— Джейкоб.

То чувство гордости за честность, которое я испытывала сейчас, полностью исчезло.

— Я не знаю его настолько, чтобы он мне нравился, если ты об этом спрашиваешь.

Мелани продолжает доставать одежду, не глядя на меня.

— Я знаю, что вы собираетесь работать над пьесой вместе.

— Да, собираемся.

— И?

Я жду, пока она перестанет возиться с вещами перед собой и посмотрит на меня. Через несколько секунд она смотрит.

— О чем ты меня спрашиваешь, Мел?

— Я не знаю. Он тебе нравится? Хочешь ли ты встречаться с ним или с кем-то еще? Я не осуждаю тебя, мама.

Я знаю свою дочь и знаю, к чему это приведет.

— Почему ты спрашиваешь об этом?

— Потому что я хочу знать.

Мы с Люком постоянно шутили, что каждый из наших детей в точности похож на одного из нас. У Мелани мои рыжие волосы и острый глаз. Она все замечает, наблюдает за людьми и всегда хочет помочь. Это также немного пугает, потому что, если она похожа на меня, она также знает, о чем я думаю и чего не говорю.

— Я думаю, он очень добрый и щедрый. Он сделал Себастьяна очень счастливым, а теперь собирается помочь с пьесой, — я даю ответ, в котором нет ответа. — Я думаю, что Джейкоб — такой, каким его не назовешь в Голливуде.

— Может быть, но он очень сексуальный.

Я разражаюсь смехом.

— И это тоже.

— Так он тебе нравится?

— Конечно. Он милый и делает все возможное для твоего брата.

— Хорошо, но он тебе нравится, нравится?

— Мелани.

Дело в том, что он мне нравится. Он нравится мне гораздо больше, чем я когда-либо думала. У меня есть миллион причин, почему я не должна думать о нем таким образом, но моему сердцу, кажется, все равно. Я также не лгу своей дочери, а значит, мне придется уклониться от ответа.

— Он мне нравится, но не больше, чем тетя Сибил.

Она смеется.

— Я тебе не верю.

Хорошо. Я тоже себе не верю.

Ее рука накрывает мою, и Мелани поднимает на меня глаза.

— Я знаю, что я еще ребенок и мало что знаю о таких вещах, но я думаю о том фильме, который мы смотрели, и о том, как она была напугана.

— Так и есть. Это очень страшно, когда вдруг у тебя больше нет мужа. Чувства к кому-то еще или влечение к кому-то еще — это не предательство. Но все это пугает.

Это та часть меня, в которой я все время пытаюсь убедить себя, та, которая не совсем верит, что я одинока. Несмотря на кольцо на моей руке, этого человека больше нет. Он никогда не вернется ко мне, и я не знаю, как с этим смириться.

Мелани обхватывает себя руками.

— Я знаю, что тетя Сибил — твоя лучшая подруга, но я люблю тебя, мама. Если тебе страшно, я могу помочь.

У меня самые лучшие дети на свете.

— Ты очень милая девочка.

— Ты молодая и очень красивая.

— Что ж, спасибо.

— Не за что, но у тебя отстойная одежда.

Я смеюсь.

— Уверена, тетя Сибил согласна.

Она кивает.

— Да, согласна. Она считает, что ты одеваешься как старуха. Хотя, если ты когда-нибудь начнешь носить одежду, как бабушка, я тебя отдам под суд.

— Если я когда-нибудь надену что-нибудь, что будет выглядеть так, будто с меня нужно содрать кожу, у тебя есть на это разрешение.

— Это сделка. В любом случае, я думаю, тебе стоит надеть что-нибудь симпатичное. Даже если тебе не нравится Джейкоб, ты все равно должна выглядеть сексуально.

Я боюсь спрашивать, но не могу остановиться.

— Почему я должна выглядеть сексуально?

Она наклоняет голову в сторону и пожимает плечами.

— Просто это прозвучало так, как сказала бы тетя Сибил.

Над этим я смеюсь.

— Да, это действительно так. Я притягиваю ее к себе и целую в макушку.

— А теперь помоги мне найти что-нибудь, что можно было бы надеть, чтобы тебя не мутило.

Она смотрит вниз на кучу.

— Этого может и не случиться.

Глава восьмая

Джейкоб

Ужин с братьями и невестками напоминает мне поговорку о коробке конфет… мы никогда не знаем, что именно нам предстоит откусить. Сегодня я надеюсь, что это не одна из тех конфет с желейной начинкой, которые оставляют во рту неприятный привкус. Я бы предпочел мятный шоколад, гладкий и теплый.

Я подхожу к крыльцу, где стоят три моих брата.

— Нас уже выгнали?

Деклан вздыхает и тычет большим пальцем в сторону Коннора.

— Этот сделал замечание по поводу кулинарных способностей его жены.

Я вздрогнул.

— Плохой ход.

— Спасибо, гений.

— Рад помочь, — отвечаю я и смотрю на Шона. — Ты тоже здесь? Ты что, с ним согласился?

— Девни сказала что-то про мою ухмылку.

Я смеюсь.

— Что я там говорил на вашей свадьбе о том, что вы все — кучка дураков? Обратите внимание, меня не выгнали.

Коннор фыркнул.

— Только потому, что ты еще не был внутри.

— Или потому, что я умный и не позволю женщине держать меня за яйца.

— Если бы у тебя были яйца, мы бы за тебя волновались, — отвечает Шон.

— Говорит человек, который обменял их на женщину, которую любит. Яйца. Ушли.

Шон закатывает глаза и делает глоток.

— По крайней мере, у меня есть женщина, котора