Останься в Вейзене — страница 34 из 57

Остаток дня прошёл спокойно.

Я вдоволь начиталась книг, а ещё (что-то новенькое) нагулялась по коридорам Вейзена и прилегающей к зданию территории. Неплохо в случае чего иметь представление о том, куда убегать… Пару раз я прошла мимо собственной лаборатории, но дверь была заперта, и никаких посторонних звуков за ней я не различила. Если посланники Феранты и приходили, то я не смогла их словить. Но более правдоподобным казалось такое предположение, что к лаборатории никто не притрагивался.

А завтра у меня даже лекции нет.

От скуки выть начну. Запланировать бы поездку в город — молотки меня уже заждались. Создать хотя бы иллюзию деятельности, раз непосредственно ей я сейчас не могу заниматься. Подумаю об этом завтрашним утром.

Перед сном Ирмалинда пригласила меня в свою комнату — выпить отвар по очередному рецепту её студентов. Отвар оказался не только приятным на вкус, кисло-сладким, но и красивым: когда Ирмалинда приподняла крышку глиняного чайника, я различила и синие цветки, и красные ягодки, и листья, покрытые пушистыми волосками.

Мы обсудили студентов, которые всеми способами пытаются не перетруждаться, и прелести весны, что близится к зениту. А потом Ирмалинда сказала то, что я никак не ожидала от неё услышать:

— Слышала, кто-то чужой погулял по вашей лаборатории, устроил беспорядок.

Уже через мгновение я вспомнила, что Ирмалинда вообще-то неплохо общается с Ферантой, да и в обустройстве лаборатории она участвовала. Так что Феранта вполне могла шепнуть ей на ухо печальное известие о том, что лабораторию взломали.

— Да, — согласилась я и добавила с внезапной злостью: — Не думала, что в таком престижном месте водятся мелкие воришки.

— Это ужасно, — Ирмалинда покачала головой, закачались разноцветные перья, вплетенные в прическу. — Многое украли? Может быть, я чем-то могу помочь? Терпеть не могу, когда происходит такая несправедливость. Особенно когда она направлена против кого-то вроде вас.

— Вроде меня?

— Вы так невинны и честны, — Ирмалинда вздохнула, сделала глоток отвара. — Совсем нечасто встречаются такие люди, на которых смотришь и понимаешь, что они не смогут совершить зло, даже если очень захотят, если на кону будет стоять что-то, бесконечно для них важное.

Я не стала переубеждать Ирмалинду — как мы уже выяснили сегодня, прежде чем делать выводы, надо ознакомиться с предысторией. Вместо этого ответила на вопросы, которые оставила без внимания:

— Феранта пообещала что-нибудь придумать и расследовать это дело, но о подвижках я пока не знаю. А украли немногое, всего лишь обломки камня, уже пустого.

— Того самого, который вы показывали на лестнице? Он пуст?

— Да. Как выяснилось, у камней или, по крайней мере, конкретно у этого камня, есть некий запас емкости, который они могут предоставить. Конечно, все это нужно ещё тщательно изучить, но некоторые гипотезы уже вырисовываются.

— И тут эти воришки взламывают лабораторию и прерывают вашу работу, — подвела итог Ирмалинда. — Понятно. Очень хитро. Но не волнуйтесь — я думаю, Феранта быстро устранит эту проблему.

— Хотелось бы надеяться.

Спала я беспокойно, будто и в мою комнату может ворваться любой желающий, пошарить по шкафам, заглянуть в потайные уголки. Едва закончился завтрак, я помчалась в сторону лаборатории: очень хотелось узнать, произошли ли какие-то изменения.

И выяснила, что моей лабораторией все-таки заинтересовались, вот только явно не те, кого прислала Ирмалинда. Возле двери обсуждала что-то парочка студентов на один-два курса младше моих подопечных.

— Доброе утро? — обратилась к ним я.

Они обернулись одновременно и с опаской посмотрели на меня. У парня была короткая стрижка и массивный подбородок, у девушки — светлые волосы до ключиц и большие карие глаза.

— Просто хотелось поинтересоваться, что вас так заинтересовало в этой двери. Может быть, я встану рядом и тоже попробую посмотреть.

— Говорят, здесь прошлой ночью был взлом, — ответила девушка наконец.

— Вот это да, — удивилась я. Причем удивилась искренне: мне казалось, этот факт, помимо меня, известен только Феранте и ограниченному кругу её доверенных лиц. — Именно этой комнаты? Здесь же просто склады, разве взломщики надеялись отыскать что-то ценное?

— Это там, — парень кивнул на продолжение коридора, — просто склады. А здесь лаборатория, где камни исследуют. Они в сотни раз усиливают заклинания — может, слышали?

— Только отдаленно, — ответила я. — И много таких камней обнаружили в этой комнате те взломщики?

— Кто бы знал… — парень пожал плечами. — У нас не так много

— Спасибо, что рассказали хотя бы это. Очень любопытно. Кто бы мог подумать…

— А ведь наша академия считается самым безопасным местом во всей империи, — девушка вздохнула. — И даже если тут происходят такие вещи, то страшно представить, что может за стенами академии произойти…

В этот раз ответа у меня не было. Не прощаясь, я развернулась, и ноги сами понесли меня к кабинету Феранты. Я не сомневалась, что обнаружу её на привычном месте. Однако кабинет оказался закрыт. Я караулила дверь не меньше десяти минут, прежде чем расслышала стук каблуков.

Сегодня платье на Феранте было винно-красным, юбку дополнительно покрывала мелкая черная сетка, она же служила манжетами.

— Варвара, доброе утро, — приветливо улыбнулась она. — Вы не поверите, откуда я только что вернулась. Не буду томить и признаюсь, что разыскивала вас.

— Здравствуйте, — отозвалась я. — Надеюсь, чтобы сообщить приятные новости.

Феранта неопределенно склонила голову вбок, и я разглядела пару тонких серебристых цепочек, которые начинались от прокола в ухе, а затем вплетались в прическу, аккуратный пучок. Однако же, опасное украшение — лучше ни с чем таким активно не двигаться. Я сама однажды повредила мочку уха на физкультуре, поленилась снять сережки. Шрам до сих пор вполне различим.

Только удостоверившись, что дверь плотно закрыта, Феранта заняла своё привычное место и махнула рукой на уже привычное мне кресло.

— Осмелюсь предположить, с какими вопросами вы пришли, — выдохнула она. — Одно из двух: либо вам интересна судьба вашей лаборатории и, следовательно, дальнейших исследований, либо слухи о взломе, которые распространились по всей академии.

Феранта замерла, ожидая моей реакции.

— Меня волнует и первый вопрос, и второй. Если вы искали меня, значит, по одному из них вам точно есть, что сказать… Можно начать с второго. В первую очередь, я пришла из-за него. Прежде чем пойти к вам, я проходила мимо лаборатории. И обнаружила в непосредственной близости двух студентов, которые рассказали мне о взломе. Хотя известно им явно мало, но что-то все-таки известно.

Феранта медленно кивнула и призналась:

— Среди преподавателей тоже пошли слухи о взломе. Им известно немного больше, поскольку многие были на вашей лекции. И уж, конечно, опытные люди оценивают риски куда лучше, чем юное поколение. Так что некоторые преподаватели в самом деле обеспокоены по этому поводу. Я успокоила их, насколько позволяет ситуация… — Она замолчала на полуслове, коснулась взглядом одной из гипсовых голов и застыла.

— Но откуда все вдруг об этом узнали? — спросила я. Пожалуй, более закономерный вопрос тяжело было даже придумать. Мы с Ферантой договорились хранить тишину, но меньше, чем за сутки, взлом моей лаборатории стал главным предметом обсуждений.

— Это мне неизвестно, — ответила Феранта немного нервно, тряхнула руками, будто пыталась что-то сбросить. — Подозреваю, здесь тоже есть два варианта. Либо вчерашним утром кто-то заглянул в лабораторию раньше вас и смог сопоставить факты, а такое откровение невозможно молча хранить в себе. Либо же постарались сами взломщики — слишком сильным было желание, чтобы об их успехах узнало как можно больше людей. Слухи… Распространяются быстро. — На её лице появилась едва различимая улыбка, полная печали.

Загадок в словах Феранты было больше, чем ясности. А мне требовалась хотя бы какая-нибудь конкретика, иначе я очень быстро начинаю теряться и в итоге сбиваюсь с пути.

— А что по поводу первого вопроса?

— Да, — Феранта кивнула. — Первый вопрос непосредственно связан со вторым. Скорее даже, является его следствием. Даже если мы восстановим лабораторию, а сделать это будет не сильно сложно, работать в ней все равно будет проблематично: слишком много внимания. Теперь каждый желающий знает, за какой дверью она скрывается. Вам повезло, что вы встретили двух студентов, а не десяток. Но!.. — Она сделала театральную паузу. Я не нашла, что сказать, и тогда Феранте пришлось продолжить: — Признаюсь честно, я восхищена вашими весьма выдающимися успехами, достигнутыми за такой короткий срок. Поэтому, ну конечно, я не могу допустить, чтобы вы маялись от скуки в то время, которое можно потратить на достижение ещё больших успехов.

Можно было так сразу и сказать: не хочу, чтобы вы бездельничали, дорогая Варвара. Такое уж правило в высших учебных заведениях — ни минуты покоя. И неважно, в каком из миров они располагаются.

— Вы хотите обустроить ещё одну лабораторию? — предположила я.

— Лаборатория уже обустроена.

Феранта плавно поднялась с кресла, приблизилась к входной двери и вновь проверила её на плотность прилегания к стене. Дверь продолжала быть закрытой, и всё-таки Феранту она устроила не до конца. Женщина подошла ко мне, склонилась почти к самому уху, и я почувствовала запах жасмина и табака. Не знала, что Феранта курит…

— В городе, чуть поодаль от центра. И о ней уж точно никто не сможет узнать.

Отклонившись, она выпрямилась и улыбнулась, глядя на меня сверху вниз:

— Герта Зоммер. Знаете такую? Она посещает ваши лекции. В теории, посещает, поскольку особым рвением к учёбе не обладает. Хотя ваши-то как раз должна посещать.

— Знаю, — ответила я, сразу же вспомнив скептичную девушку с тёмным каре. Ни одной моей лекции Герта пока не пропустила.

— Сейчас у её курса начинается лекция, которую, к слову, читает тоже небезызвестный вам человек — Гетбер Йенс. Её пропускать нехорошо — предмет сложный. Затем они перейдут в руки вашей сожительницы, Ирмалинды, но уж с ней я смогу договориться. Герта будет свободна, и она покажет вам ваше новое место для исследований.