Сначала они сплетничали, со смаком обсуждая, кто с кем разбился на парочки в течение вечера. Потом, когда наркотик возымел эффект, их беседа превратилась в бессмысленное переливание из пустого в порожнее. Но Рут все равно рада, что сидит в кругу друзей – в разношерстной компании несовместимых людей, которые все как один ей дороги. Порой, когда особенно грустно, ей кажется, что друзей у нее почти и нет. Она задумывается о том, что, возможно, Фрэн и не обратила бы на нее внимания, если бы они познакомились уже взрослыми. Пытается понять, что общего у нее с Камиллой. Но сегодня вечером, сидя на нелепой бархатной подушке, которую Фрэн купила по ее настоянию, она блаженствует в атмосфере тепла и понимания; ее переполняет любовь к тем, кто ее окружает, даже к Чарли.
В воскресенье во второй половине дня, после нескольких часов прерывистого сна на диване, наступает момент, которого Рут боится. На цыпочках она пробирается к выходу и открывает дверь навстречу морозному декабрьскому дню. Солнце уже высоко. Она не готова к долгому прощанию. Решает, что сейчас сбежит, а вечером обзвонит всех и попрощается – больше шансов обойтись без слез. Рут достает из сумки перчатки, надевает их, затем обматывает шею шарфом.
Оборачиваясь, чтобы закрыть за собой дверь, она видит на пороге Фрэн.
– Тайком сбегаешь? – Она быстро целует Рут в губы, затем притягивает к себе и обнимает. – Веселись до упаду. Звони. Не будь дубиной. Жду тебя через несколько месяцев.
– Через год, – напоминает ей Рут.
– Конечно, если выдержишь без меня так долго, – подмигивает подруге Фрэн, закрывая дверь.
Бар в здании аэропорта – не самое живописное место для прощального обеда. Энн составляет в стопку измазанные кетчупом тарелки, оставленные предыдущими посетителями, затем, капнув на салфетку дезинфицирующий гель для рук, вытирает липкие круги от пива на столе. Официанток здесь, похоже, не хватает.
– Волнуешься, дорогая? – Ногтем большого пальца Энн подковыривает прилипший к столу кусочек яичницы.
– Да, немного нервничаю. У меня никогда не было таких долгих перелетов. А еще пересадка в Лос-Анджелесе… Тот еще геморрой. Снова проходить предполетный контроль.
– Ты, главное, улыбайся, будь со всеми вежлива. – У Энн усталые глаза: им пришлось встать очень рано. – Обязательно мажься солнцезащитным кремом. Дыра в озоновом слое – это не шутка. Меланома в той части света – весьма распространенная болезнь.
– Хорошо, мама. – Рут берет мать за руку, чего не делала очень давно, даже вспомнить не может, когда такое было в последний раз. Ощущение непривычное: кожа у матери на ощупь мягкая и тонкая. Не то что у Алекса. Рут качает головой, прогоняя мысль о нем, и улыбается маме.
– Родная моя. – Глаза Энн наполняются слезами. – Мы будем очень скучать по тебе.
Джим приносит напитки.
– Мне пришлось чуть ли не силой вырывать у них поднос, – ворчит он.
Блюда едва теплые. Они разговаривают, пытаются угадать, какие фильмы будут показывать на борту. Родители заставляют Рут еще раз проверить, на месте ли паспорт, визы и наличные, которые она положила в папку и убрала в дорожный рюкзак. Энн настояла, чтобы двести фунтов в новозеландских долларах она оставила в поясной сумке – на случай, если багаж потеряется или возникнут проблемы с банковской картой. И Рут следует совету матери, чтобы угодить ей, хотя уверена, что необходимости в том нет.
Пока они едят неаппетитное чили кон карне, Джим трижды отходит от стола, чтобы посмотреть табло вылета.
– Говорят, предполетный досмотр занимает минут двадцать, так что лучше поторопиться, Рути.
Поев, они идут к турникетам, где Рут предстоит просканировать свой посадочный талон и пройти в зону, куда провожающих не пускают.
– Что ж, ладно, детка.
Улыбаясь, Джим снимает с себя рюкзак, который он вызвался пронести несколько метров до выхода на посадку, и помогает Рут надеть его.
Глядя на улыбающиеся лица родителей, она вдруг чувствует себя маленькой девочкой. Мысленно переносится в тот сентябрьский день тридцать с чем-то лет назад, когда она позволила родителям поцеловать ее на прощание у ворот начальной школы Всех Святых. В новеньких туфельках из лакированной кожи она чуть ли не вприпрыжку побежала к дверям школы, где уже стояли другие девочки в белых гольфах и мальчики, пытавшиеся расслабить на шее тугие воротники рубашек.
Глаза Рут заблестели. Энн обеими руками обнимает дочь.
– До Пасхи не так уж и долго, дорогая! – ласково говорит она, губами прижимаясь к волосам Рут. Та, охваченная ностальгией, судорожно вздыхает.
– Рути, оглянуться не успеешь, как будешь кормить нас креветками на барбекю. – Джим обнимает их обеих.
– Пап, так в Австралии говорят [28].
– Ну хорошо, тогда будешь потчевать медом манука [29] на барбекю!
Втроем они смеются над ужасным произношением Джима, имитирующего австралийский акцент, и обнимаются еще крепче.
Рут проходит через турникеты и, прежде чем скрыться за панелями из матового стекла в зоне паспортного контроля, оборачивается. Вон они стоят, ее мама и папа. Кажется, что они меньше ростом, чем обычно, и снега в волосах больше. Родители улыбаются, но Рут видит, что они храбрятся. Она удивляется самой себе. Ну вот чего она так расчувствовалась, если они увидятся через несколько месяцев? Глупо же. Алекс ошибался: она способна обойтись без родителей. В любом случае уезжает она всего на год. А что такое год в масштабах всей жизни?
– Я люблю вас, – одними губами произносит она, глядя на машущие ей фигуры.
Потом, сделав глубокий вдох, идет по коридору к очереди на досмотр.
33
Рассказывая дочерям о своей семье, о друзьях, Рут осознает, что многие ее воспоминания привязаны к праздникам, дням рождения, Пасхе, Рождеству, Новому году, ежегодным вечеринкам, на которых люди, собираясь вместе, ели и пили.
Она скучает по тем торжествам.
– Хочешь, чтобы мы возродили христианскую церковь?
Они копают. Сезон зимних дождей недавно закончился, скоро опять придет пора сажать и сеять: уже заметны признаки наступающей весны.
– Нет, ничего подобного я не предлагаю. Просто говорю, что скучаю по праздникам. Ник, мы трудимся с утра до ночи. Даже девочки трудятся каждый день, а ведь Майя совсем еще малышка.
– То есть ты хочешь устроить вечеринку?
– Да, наверно.
– Отметить Пасху? Предлагаешь мне нарядиться пасхальным кроликом и спрятать яйца, будь они неладны? Отлично. Какие проблемы? Сейчас только сбегаю в супермаркет за шоколадными яйцами и леденцами. – Ник не скрывает своего сарказма.
– Я еще не думала толком. Это так, идея. Пасха, Рождество… изначально ведь это были языческие праздники, знаменовавшие наступление того или иного времени года. Думаю, мы тоже должны это отмечать. Ради наших дочерей. – Реакция Ника ее разочаровывает, она ожидала другого. – Но, если, по-твоему, это глупая идея, все, я молчу. – Она поворачивается к нему спиной и продолжает копать.
Спустя несколько дней, проснувшись, Рут видит, что их лагерь украшен весенними цветами, а у входа в хижину стоит миска с разноцветными птичьими яйцами. А когда она с дочками собирается на охоту, Ник их останавливает:
– Никакой работы сегодня, девочки. Сегодня мы будем расслабляться и отмечать приход весны. Кому яйцо?
С этой поры те дни, когда они не трудятся, а просто купаются, смеются и едят, обозначают временные вехи – смену времен года, смену лет.
Холодает, осень постепенно сменяется зимой, наступают самые короткие световые дни.
Они вместе готовят: целого поросенка, зарытого в земляной яме – ханги[30]. После, с набитыми животами, лежат на спине и смотрят на звезды. Ник обсасывает косточку, глодая с хряща остатки вкусного жареного мяса. Затем, со смаком вытащив косточку изо рта, показывает ею на небо – на созвездие.
– Девочки, видите то скопление? Семь звезд? Это Матарики [31]. Поэтому сегодня у нас праздник. Это значит, что наступил новый год.
– Да, папа, – в унисон произносят девочки, обращая взгляды туда, куда указывает отец.
Подобные моменты скрепляют семью, но не так, как рассчитывают родители. Ритуал воспоминаний не доставляет девочкам удовольствия; ностальгия родителей скорее смущает их. Как от них и ожидают, они внимательно слушают рассказы отца – о семье, о преданности, о братьях и сестрах, которые никак не могут найти общий язык, – и не могут отделаться от чувства, что в этот раз он вкладывает в рассказы особый смысл.
– А сейчас, девочки, посмотрите вон туда. – Теперь мама показывает на скопление светящихся точек на небе. – По тем звездам мы определяем, что в той стороне запад. То созвездие называется Южный Крест. Прежде, до изобретения специальных приборов, оно служило ориентиром охотникам и мореплавателям.
– Да, мама, – ласково отзывается Фрэнки, вытаскивая изо рта осколок косточки, застрявшей между передними зубами.
– Там, откуда я родом, это созвездие не видно. Там ориентировались по другим звездам. И они составляют фигуру, по форме напоминающую вот это. – Рут держит на весу побитую сковороду с вмятинами, в которой Фрэнки жарила грибы. – Ну-ка, угадайте, как называли это созвездие? Люди из того края, где я родилась.
– Сковорода? – предполагает Майя.
– Мы называли его Плуг [32].
Они говорят о семье, о Майе, их бабушке, в честь которой назвали Майю, об отце папы – Никау, который умер, когда Ник был совсем маленьким. Они говорят о родителях мамы, об Энн и Джиме, живших на другом краю света.
Матарики – это день поминовения усопших, но как можно вспоминать людей, которых никогда в глаза не видел? Для Фрэнки и Майи воспоминания родителей – такие же предания, как и те, которые им рассказывали на ночь в детстве.