Остров — страница 38 из 47

– Начнем, Саша.

Они вышли из машины, неторопливо пересекли дорогу, остановились у входа. Справа от двери висела веревка – привод звонка. Саша толкнул дверь рукой, она открылась – здесь редко запирают дома или автомобили. Вошли в довольно узкий тамбур. Из него – в холл. Здесь тоже стояла елочка, переливалась гирляндой. В холл выходили три двери, со второго этажа спускалась лестница. Где-то говорил телевизор.

– Туда, – показал рукой в перчатке Дервиш. Братишка кивнул, распахнул дверь. За дверью оказалась кухня. В ней сидели двое – толстый мужчина со шкиперской бородкой и маленькая женщина с кукольным лицом. На кухонном столе стояла большая клетка, в ней сидел ворон. Мужчина с бородкой удивленно посмотрел на Братишку и спросил:

– В чем дело?

Дервиш сказал из-за спины Братишки:

– Мистер Маклин?

– Да, я… в чем дело?

– Нам нужна ваша помощь, мистер Маклин.

– Какая помощь?

– Нам нужно, чтобы вы связались с вертолетом… Маклин вытаращил глаза, потом возмущенно произнес:

– Вы кто такой? Что вообще происходит?

– Саша, – сказал Дервиш, – объясни товарищу, что происходит.

– Легко, – отозвался Братишка. Он сделал два быстрых шага и оказался напротив Маклина. Правой рукой Саша откинул капюшон куртки и медленно, хрипловато произнес:

– Камень на камень. Кирпич на кирпич. Умер наш Ленин. Владимир Ильич… Дошло, тормоз?

Женщина пискнула, Маклин открыл рот. Навряд ли мистер Маклин понял хоть что-нибудь из того, что сказал Александр Булавин – разве что всемирно известный псевдоним «Ленин» был ему знаком… Но даже если он не понял ничего, то внешность Саши он рассмотрел. И это произвело должный эффект. Дервиш похлопал его по щеке, сказал:

– Нам нужно, мистер Маклин, чтобы вы связались с вертолетом и сообщили, что у вас есть срочный груз для мистера S.D. Вам понятно?

– П-понятно.

Ворон внимательно смотрел на Дейла, Дейл – на ворона.

– А когда вертолет будет в аэропорту Икалуита? Учтите – мне нужно говорить только правду.

– Вертолет будет здесь через пятнадцать минут.

– Отлично, – сказал Дервиш. – А зачем он прилетит?

– У меня есть срочный груз для мистера S.D.

– Мистер Маклин! – c укоризной произнес Дервиш.

– Но у меня действительно есть груз для мистера S.D. Вот он, – Маклин указал рукой на клетку с вороном. – Это подарок из Лондона. Его доставили еще позавчера с условием вручить перед новым годом.

Братишка усмехнулся:

– Это судьба!

Изрядно перепуганную жену Маклина заперли в чулане. Дверь подперли снаружи – без посторонней помощи не выберешься, но и не замерзнешь – там тепло. Чтобы женщина не голодала – черт знает, сколько ей здесь сидеть – ей оставили изрядный запас воды и пищи, а чтобы встретила Новый год и не скучала, ей сунули бутылку шампанского и DVD-плеер. Маклина забрали с собой, посадили за руль, сами сели сзади. В салоне Дервиш протянул Маклину фляжку: выпейте.

– Что это?

– Виски. Отменный шотландский виски.

– Но я за рулем.

– Не говорите ерунды, Маклин, – пейте.

Маклин нерешительно взял в руки фляжку, сделал глоток.

– Я не знаю, что вы задумали, – сказал он. – Но у вас ничего не получится – на «Голиафе» охрана из профессиональных секьюрити. Их почти две дюжины.

Дервиш перевел слова Маклина Саше. Братишка ответил:

– Ну, мы тоже не пальцем деланные.


До аэропорта было семнадцать километров. Ехали не спеша. Около шлагбаума остановились, Маклин дважды мигнул фарами. Обыкновенно после этого тощая полосатая рука сразу взлетала вверх – Дервиш и Братишка лично наблюдали это через иллюминатор бара, – но сейчас шлагбаум лежал неподвижно.

– В чем дело? – спросил Дервиш.

– Не знаю, – напряженным шепотом ответил Маклин. Впереди лежало ярко освещенное голое бетонное поле. Вдали виднелись белые фюзеляжи самолетов.

– Посигнальте еще раз, – сказал Дервиш Маклину. Маклин вновь дважды мигнул. Из караулки вышел рослый полицейский Канадской конной полиции. Дервиш сказал Братишке:

– Приготовься, Саша… Если что – идем на прорыв.

– О'кей, – отозвался Братишка и вытащил из-под полы обрез ППШ.

Полицейский решительно направился к машине.

* * *

Люминесцентная лампа, поставленная на минимум, скупо освещала кусочек пространства «ноги». В этом пространстве Иван и Дельфин готовились к началу операции.

Иван разложил в карманы разгрузки три магазина, гранаты, радиостанцию, фонарь и аптечку. На левой руке закрепил ножны. Встал, привычно попрыгал.

– Как настроение, Иван Сергеич? – спросил Дельфин. Он тоже крепил ножны.

– Отличное, Николай Василич. Надоело мне уже в этой бочке сидеть… Сколько мы здесь уже просидели?

Дельфин быстро прикинул:

– Чуть больше четырех суток… Примерно сто два часа.

– О как! Пора бы уже выйти наверх, размяться, свежим воздухом подышать.

– Скоро уже, Ваня, – ответил Дельфин. Оба отлично знали, что последние минуты перед началом – самые долгие. Да ведь и неизвестно, когда оно, это самое начало.

* * *

Полыхало небо, полицейский быстро шел к джипу. Из широкого окна караулки смотрели еще двое. Дервиш сказал в затылок Маклину:

– Приспустите стекло на два пальца.

Маклин не шевелился. Дервиш подтолкнул его стволом пистолета. Маклин нажал на кнопку, стекло поехало вниз и ушло почти на четверть. Полицейский – здоровенный детина с лошадиной челюстью, подошел и отдал честь:

– С Новым годом, мистер Маклин.

Маклин молчал, смотрел на челюсть, перетирающую жевательную резину. Дервиш вновь слегка подтолкнул Маклина стволом пистолета.

– Спасибо, Гарри, – выдавил из себя Маклин, – и тебя тоже с Новым годом.

Полицейский улыбнулся, снова отдал честь.

Шлагбаум взмыл вверх.

Джип катил по бетону аэродрома. Мела поземка. Со всех сторон светил безжалостный электрический свет. Фюзеляжи самолетов казались телами выбросившихся на берег белух. На их фоне темно-синий «S-92» выглядел маленькой птичкой.

– Саша, – произнес голос Дервиша в уютной полутьме салона. – Саш, а ты чего это загнул-то ему: камень на камень… кирпич на кирпич… Как там дальше?

– Умер наш Ленин Владимир Ильич.

– Вот-вот… Ты чего это загнул-то такое?

– А сам не знаю… Из детства стишок глупый вдруг вспомнился.

Дервиш хохотнул, Братишка тоже рассмеялся. «Сикорский» быстро приближался.


Джип остановился метрах в пяти от вертолета. «Сикорский» приветливо мигнул огнями. Дервиш снова протянул Маклину фляжку: пейте… На этот раз Маклин безропотно сделал несколько больших глотков.

– Сейчас мы сядем в вертолет, – сказал Дервиш, – а вы, мистер Маклин, подождете, пока вертолет взлетит, и поедете домой. На все вопросы отвечайте, что все в мире находится во власти Сил Зла. Вы поняли меня? Во власти! Сил! Зла! Повторите, Маклин.

– Во власти Сил Зла, – повторил Маклин. – Все в мире во власти Сил Зла.

Дервиш прислушался к голосу Маклина, к интонациям, и остался доволен – препарат, который он добавил в виски, уже начал действовать. В ближайшие три-четыре часа Маклин будет нести абсолютный бред, и любой врач предположит употребление наркотиков в сочетании с алкоголем. И будет абсолютно прав.

Лопасти над «Сикорским» начали вращаться. Отъехала в сторону боковая дверь. Братишка стремительно выскочил из джипа, метнулся к вертолету. Следом за ним выскочил Дейл. Пилот в проеме двери удивленно вытаращил глаза. Братишка с разбегу толкнул его головой в грудь, влетел в салон. Вслед за ним в теплое нутро вертолета прыгнул Дейл.

Дервиш еще раз напомнил Маклину: во власти! Сил! Зла!.. Он говорил, как будто вколачивал гвозди в сознание.

– Повтори, – приказал Дервиш, Маклин повторил. Дервиш одобрительно похлопал его по плечу, бросил на колени Маклина его же сотовый телефон, сказал: – Прощайте, мистер Маклин, – и вышел из джипа с клеткой в руке.

Дервиш прошел несколько метров, поднялся в салон. Братишка принял клетку и задвинул дверь. Дервиш опустился в кресло, снял шляпу и швырнул ее на столик. Пилоты – один за штурвалом, второй на полу салона – ошеломленно смотрели на незваных гостей и огромного оскалившегося пса.

Дервиш вытащил из кармана сигару, обратился к пилотам:

– Джентльмены, я думаю, вы осознаете серьезность ситуации и не будете делать глупости.

– Кто вы и чего хотите? – произнес один из пилотов.

– Мы – выходцы из преисподней. Большего вам знать не надо. Чего хотим? Хотим, чтобы вы доставили нас на «Голиаф», в гости к Старику. Мы везем ему подарок, – Дервиш кивнул на клетку. – Подарок от Ее Величества.

– Это невозможно, – отрезал пилот. – Вы не отдаете себе отчет…

– Это вы не отдаете себе отчет, – оборвал его Дервиш. – Саша!

Братишка наклонился над лежащим пилотом. «Поливалка» сама собой выехала из-под левого Сашиного плеча, уперлась в лоб пилота. Пилот издал булькающий звук, попытался отодвинуться. Братишка улыбнулся и почти ласково произнес: «Кадык вырву, сука!..» Конечно, пилот ни хрена не понял ни про кадык, ни про суку. Но эта улыбка!.. Двумя уцелевшими пальцами правой руки Братишка взял пилота за кадык, шепнул: «Стенд ап…» Пилот закричал:

– Гарри! Делай, что они говорят, Гарри.


Вертолет взлетел, пошел в сторону моря. Почти одновременно с места сорвался джип. Дервиш видел в иллюминатор, как джип промчался по летному полю и снес шлагбаум, который не успели поднять. Из караулки выскочили двое полицейских. Они размахивали руками и, вероятно, что-то кричали вслед Маклину… А джип уже мчался в сторону Икалуита, подпрыгивал на неровностях дороги. В повороте он сошел с дороги – Маклин даже не пытался притормозить, джип опрокинулся и лег на крышу… Дервиш покачал головой.

Братишка вытащил из кармана радиостанцию, нажал кнопку.

Через секунду из радиостанции, повешенной на перила в ноге «Голиафа», трижды прозвучал короткий писк. Николай и Иван переглянулись – этот писк означал, что вертолет с Дервишем и Братишкой вылетел из Икалуита. Примерно через час пятнадцать он будет здесь.