в том согласен, что грязь и вонь от скопления людей делают больных умирающими, а остальных — больными. Потому каждому надобно это осознать и блюсти чистоту в жилищах так, как от этого зависит ваша жизнь. С тем я приказываю всем живущим в землянках забрать равное количество больных, разбиться на вахты и каждодневно кому-то одному следить за чистотой жилища.
Все молчали.
— Это первое. Второе. Продовольствие наше осталось в трюме, и наверняка все обгнило. Но выхода нет: надлежит все, что можно, оттуда поднять, просушить. Для того, Овцын, соберешь десять человек и приступай утром. Третье. Адъюнкт Стеллер утверждает, что от скорбутной болезни помогает любая растительность, потому все, что удастся раскопать из-под снега, следует ему приносить, а он уже определит, можно ли эти растения в пищу употреблять. Впрочем, брусничного листа оба отряда принесли, а значит, он тут есть, и вместо чая заваривать его хорошо, а потому все, кому он встретится, должны его собрать, имея в виду его от скорбута полезность.
— Это все, господа. — Отец обвел взглядом обессилевших людей. — Прошу вас, каждого, собрать все силы. И выжить! Обязательно выжить, братцы!
Когда команда Овцына с превеликим трудом подняла из трюмов промокшие мешки с мукой и крупой, их оказалось так мало, что по самым строгим расчетам на каждого человека пришлось ежемесячно по пятнадцати фунтов ржаной муки, пять фунтов подмоченной крупы и полфунта соли.
Восемьсот фунтов ржаной муки решено было сохранить в качестве запаса для будущего переезда с острова на материк.
Остальные, возглавляемые Стеллером, перевалили через скалы к югу и наткнулись на лежбище морских коров. Дубинками и гарпунами удалось убить троих, чьи туши принесли в лагерь и разделили на всех.
Поскольку отец был еще слишком слаб, Лорка почти неотлучно оставался при нем, выполняя его поручения как вестовой и записывая под его диктовку в вахтенный журнал:
«…Остров этот, южную оконечность которого мы назвали мыс Манати (морской коровы), расположен на 54°37′ северной широты и простирается к NWtN еще полностью на один градус к северу. Долгота его восточная от Петербурга, примерно, 130°; в ширину он имеет в некоторых местах приблизительно около трех немецких миль, а в иных, в зависимости от расположения бухт, и того менее. От материка он удален примерно на тридцать немецких миль; непосредственно к западу против него находится Камчатка. На нем имеется много высоких гор, состоящих из скалистых и песчаных камней, а между ними — многочисленные долины, в большинстве которых можно найти хорошую пресную воду. Долины поросли высокой травой, но никаких деревьев или кустарников в них не растет, если не считать имеющейся в некоторых долинах карликовой ивы толщиной примерно с палец, а высотой в фут или полтора. Эта ива разветвляется на очень многочисленные тонкие и искривленные ветви, довольно широко стелющиеся по земле, но ни на какое дело непригодные.
На всем протяжении побережья острова незаметно ни одною места, где можно было бы безопасно поставить судно. Суда, которые кто-нибудь вздумал бы послать к этому острову для промысла морскою бобра, должны иметь такое устройство, чтобы их можно было немедленно по прибытии на место вытащить на берег, а таких отлогих, вполне удобных для этого мест имеется достаточное количество на всем берегу, особенно в средней части острова по обеим его продольным сторонам, главным образом на западном берегу.
Приливы и отливы особенно высоко поднимаются при полнолунии и новолунии; приливная волна особенно сильна на восточном берегу, где она направлена от OtN к WtS, а на западном берегу направление ее — с WNW к OSO. Подъем воды достигает при этом семи или восьми футов, что, в частности, может способствовать легкому причалу таких судов, так как если причалить к берегу в момент полного прилива, то с отливом судно останется на суше, а затем уже можно принять меры к тому, чтобы до наступления следующего полного прилива убрать судно повыше, туда, где никакая волна его достигнуть не может…»
Записывая, Лорка поражался тому, как отец, будучи совершенно больным, полным забот о своей умирающей, полуголодной и беспомощной команде, все же находит в себе силы отметить в журнале нечто, что может пригодиться другим морякам. Вспоминал, как тот приходил в ярость при воспоминании о том, как кто-то может дать в руки товарищам неверную карту (трудности от которой Лорка и все моряки «Святого Петра» испытали в полной мере).
«Нет, живы мы будем или умрем, — кто сюда попадет, тому плутать не доведется, — думал Лорка. — И, кто бы он ни был, помянет сей журнал не раз добрым словом…»
Несмотря на то, что от ужасной атмосферы кубрика удалось избавиться, больные продолжали умирать — в еле отапливаемой землянке они один за другим начинали кашлять, и новая болезнь набрасывалась на измученное тело, пожирая его со страшной скоростью.
Когда умер корабельный комиссар Иван Лагунов, Лорки в землянке не было, — вместе со Стеллером они все утро карабкались по скалам, цепляясь друг за друга, чтобы отыскать брусничного листа для больных.
Вернувшись в землянку, они даже не сразу поняли, что тот мертв. Только когда Стеллер начал вливать больным в рот целебный отвар, он понял, что умерший лежит бок о бок с живыми. Как быть? Вытащить труп из землянки на съедение песцам или провести ночь бок о бок с мертвецом?
Это была самая страшная ночь в жизни Лорки. Лежа на ледяной земле и стуча зубами от смеси страха и холода, он никак не мог заснуть. Одно дело обнаружить наутро, что кто-то умер, а совсем другое — лежать с уже остывшим мертвецом. В голову лезли всякие страшные истории. Под утро он заснул и ему приснился Лагунов — вон он, блестя крепкими зубами, рассказывает какую-то ужасно смешную историю, как всегда бывало — корабельный комиссар умел развеселить людей, поднять им настроение. А потом Лорка вдруг вспомнил во сне, что Лагунов мертв, вскочил на ноги и заорал что есть мочи. И проснулся в холодном поту.
Утром Лагунова вместе с двумя другими умершими за ночь похоронили.
Еще через два дня, когда Лорка и отец лежали в своей землянке, земля вдруг затряслась. Шесты, поддерживающие парусину, рухнули вниз, следом посыпалась земля. Откуда-то со скал слышался далекий грохот. Кашляя и отплевываясь, Лорка выпутался из парусины и быстро освободил больных.
Выскочил наружу. Огромный кусок скалы откололся и рухнул в море, образовав новый риф саженях в двадцати от корабля. Мерзлая земля пошла трещинами; землянки засыпало песком и мелкими камнями, все еще катившимся со скал. Люди, серые от пыли, метались по берегу, некоторые, обезумев от ужаса, падали ничком на землю и выли, точно животные.
Но все закончилось так же быстро, как и началось. Растревоженные птицы, покружившись, опять вернулись к скалам, показались вездесущие песцы…
— Командор! Спасите командора! — раздался крик.
— Лоренц! — раздался слабый голос отца. — Помоги мне!
Цепляясь друг за друга, они выбрались из ямы и поковыляли к землянке, в которой лежал больной Беринг.
Землянка, как и остальные, обрушилась. Тело командора наполовину засыпало землей, а сам он остался лежать, обратив к небу засыпанное серой пылью лицо, похожее на посмертную гранитную маску.
Лорка бросился раскапывать песок, кто-то подал ему лопату:
— Не надо, sonny[27], — раздался слабый голос командора. — Не трожь. Мне так теплее.
Он надсадно закашлялся, из угла рта потекла кровь.
— Иван Иванович, родной, — опустившись перед ним на колени, Овцын поднес к губам командора кружку, — выпей.
Вот так, никаких чинов.
— Спасибо, Дима, — ласково сказал командор. Открыв глаза, он окинул неожиданно ясным и сильным взглядом окруживших его людей. — Я скоро умру. И слава Богу… Ксаверий Лаврентьевич, тебе командование принимать поручаю.
Отец молча кивнул. Что Беринг умирает, было понятно. Стеллер, нервно сжимая и разжимая руки, порывался копаться в сумке, тряс пучками сухой травы, потом выронил сумку, сел на землю и разрыдался.
— Подойди. — Отец нагнулся к умирающему и тот что-то ему тихо сказал. Затем подозвал Стеллера, Овцына… Один за другим подходили к своему командору люди, нагибались и отступали назад, пряча мокрое от слез лицо.
Командор Беринг прощался со своей командой. Наконец он поманил к себе Лорку.
Больше всего Лорка боялся зареветь в голос. Подошел, нагнулся. Иван Иванович дышал тяжело, ртом хватая воздух. В груди у него что-то страшно и влажно хлюпало.
— Ну-ка, скажите мне… юноша, — медленно, еле шевеля синими губами, спросил Беринг. — Которое твое отечество?
— Отечество твое то, которому служишь душой, — отчеканил Лорка. Слова командора он запомнил надолго и не раз думал над ними.
Иван Иванович улыбнулся одними глазами, затем поднял ледяную руку и погладил Лорку по вихрастой голове.
— …и телом… — еле слышно прошептал он.
Через несколько минут командор флота Ее Императорского Величества, капитан пакетбота «Святой Петр» Витус Иоаннсен Беринг умер.
Глава 9Весна
— Лоренц, не отставай! — Отец медленно брел по берегу, увязая в снегу. Сегодня была их очередь искать плавник, и этим занятием не пренебрегал никто — ни офицеры, ни матросы, поскольку каждая землянка отапливалась лишь тем, что приносили ее обитатели. Софрон Хитрово все еще лежал больной, и заботы о пропитании и отоплении легли на плечи остальных.
После долгих месяцев кромешной тьмы, ежедневных похорон и отчаянной борьбы за жизнь к концу января команда «Святого Петра» понемногу начала оживать,
Потери были ужасными. За ноябрь и декабрь от скорбутной болезни и холода умерло более тридцати человек.
Все же к Аксинье-полузимнице, то есть к концу января, некоторые из оставшихся в живых начали понемногу вставать. Однако выздоравливающим требовалось больше еды, а ее в округе становилось все меньше. Ржаная мука и крупа почти закончилась, и все чаще заводились разговоры о неприкосновенном запасе.